He has nowhere else to go - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he clarifies - он разъясняет
he advised - он советовал
he acted - он действовал
he contests - он конкурсы
he shakes - он качает
he interrupts - он прерывает
he reverts - он возвращается
he will leave - он оставит
he could take - он мог принять
he was lost - он был потерян
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has shown - показал
has vouched - поручился
has had experience - Имел опыт
no allowance has - без учета имеет
has clashed - столкнулась
has radically - имеет радикально
has followed - последовал
where has - где есть
has fined - оштрафовало
has employees - имеет сотрудников
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
nowhere near - и близко не
leads nowhere - ведет в никуда
everywhere and nowhere - везде и нигде
road to nowhere - дорога в никуда
nowhere are - нигде
almost nowhere - почти нигде не
is nowhere to be found - нигде не будет найдено
was nowhere near - было далеко
gets you nowhere - не получает вас нигде
be in nowhere - не быть в никуда
Синонимы к nowhere: nowhere at all, to no place, nowhither, in no place, not at any place, not in any place, not anywhere
Антонимы к nowhere: celebrity, fame, notoriety, renown
Значение nowhere: not in or to any place; not anywhere.
wherever else - везде, где
else we - иначе мы
else fails - остальное терпит неудачу
i will arrange everything else - я устрою все остальное
anybody's else - кто это еще
who else can i - Кто еще может я
waiting for someone else - жду кого-то другого
what else you - что еще
or else what - или еще что
nothing else left - ничего слева
Синонимы к else: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к else: less, also, and that's it, in this case, in this context, in which case, just like, in this event, on another note
Значение else: in addition; besides.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be addicted to - быть зависимым от
to be entitled to - чтобы иметь право на
to live life to the fullest - к живой жизни в полной мере
i wish to appeal to - я хочу обратиться к
to accede to a treaty - присоединиться к договору
need to be directed to - должны быть направлены
going to have to wait - придется подождать
in order to transition to - для того, чтобы переход к
to get on to - чтобы попасть на
aims to respond to - Цели, чтобы ответить на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
go on being - продолжать
go in rags - ходить в лохмотьях
go through customs - проходить таможню
can go wrong - ошибетесь
i go broke - я разориться
go to section - перейти в раздел
good to go - хорошо пойти
go to paris - ехать в Париж
go to such - перейти к такому
i go nowhere - я никуда
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
Нет здесь никакого леса, оглядитесь. |
|
If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind. |
Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать. |
Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else. |
Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных. |
I thought everyone went to school and were the only ones using the brown crayons to color in their family portraits, while everyone else was using the peach-colored ones. |
Я думала, что все ходят в школу, и что только мы пользовались коричневыми мелками, раскрашивая семейные портреты, тогда как у всех остальных были карандаши персикового цвета. |
How else can you explain your vindictive attitude towards him? |
Чем ещё ты можешь объяснить своё мстительное отношение к нему? |
There was no doubt that the slave must have broken his back when he struck the water or else he had been knocked out and then drowned. |
Несомненно, раб сломал себе позвоночник при ударе об воду, или потерял сознание и утонул. |
Raysy trying to make some joke about the Coach never going nowhere. |
Рэйси еще неудачно пошутил насчет кареты, которая никуда не едет. |
Впрочем, он такой как мы его планировали. |
|
Everybody else was just too scared to joke with him. |
Все остальные бояться шутить с ним на эту тему. |
Я спросила не хочет ли он пойти в другое место. |
|
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere. |
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши. |
There's nowhere for you to hide. |
Тебе негде прятаться. |
“Russian influence in the region is nowhere near what it was during the Cold War.” |
— Российское влияние в регионе сейчас намного слабее, чем во времена холодной войны». |
And as I was hoovering down the aisle, somebody else was trying their Hoover and hoovered past me. |
И пока я пылесосил по прямой кто-то еще выбирал пылесос и пылесосил за мной. |
And nowhere in Paris was that stench more profoundly repugnant than in the city's fish market. |
А в Париже самое нестерпимое зловоние источал, несомненно рыбный рынок. |
Wow, he just appears out of nowhere. |
Ух ты, он просто появился из ниоткуда. |
All we have on Karakurt is a recording and a grainy photo that's gotten us nowhere. |
По Каракурту у нас только нечеткий снимок, ведущий в никуда. |
Она хоть куда-нибудь да ведет, а лужайка не ведет никуда. |
|
I mean, this whole business with Stu sort of came out of nowhere, don't you think? |
Я имею ввиду, вся эта история со Стю возникшая из неоткуда, тебе так не кажется? |
Файла, с подробным описанием результатов ее исследования, нигде нет. |
|
Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID |
Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие |
I was a high school dropout on my way nowhere, so, yeah, I looked for an escape when I could afford one. |
Я был неудачником, бросившим школу. Да, я бежал от реальности, когда удавалось. |
Hiding out in the middle of nowhere. |
Он прячется в лесной глуши. |
Everyone else, maintain your base of fire. |
Все остальные, продолжать огонь. |
We're trying to find out the occupants of the house, see if anyone else is involved. |
Мы пытаемся найти жильцов этого дома, проверить, может, кто-то еще пострадал. |
She already got me on lithium and prozac. What else you want? |
Она уже прописала Литиум и Прозак, чего тебе еще надо? |
Everything else, the stars, the blackness... that's all dead. |
Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво. |
Everybody else goes ahead spooning sugar in their coffee and borrowing cigarettes, the way they do before every meeting, but there's a tenseness in the air. |
Остальные размешивают сахар в чашках, стреляют сигареты, как заведено у них перед каждым совещанием, но чувствуется, что все напряжены. |
I sat through it twice. And so did everybody else in the projection room. |
Я просмотрел ее дважды, и так поступили все, кто был со мной в проекционной. |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. |
В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences |
он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ. |
An instrument doesn't just pop up out of nowhere. |
Инструмент просто так из ниоткуда не появляется. |
You tell your lieutenant every time you have a hunch that could lead to nowhere? |
Вы своему лейтенанту о каждой тупиковой догадке докладываете? |
You don't pull a story about a parent losing her memory out of nowhere. |
Ты не смог бы придумать историю о родителе, забывшем ребенка, просто так. |
As I see it, you're an alien with nowhere else to go. |
А я вижу пришельца которому некуда идти. |
Я не могу бросить вас в этой глуши. |
|
Dumps her in the middle of nowhere? |
Выбросит ее где-то у черта на рогах? |
And out of nowhere, Dukat takes an interest in this orphan boy who arrives on our station. |
И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию. |
There is nowhere you are free from me. |
И никуда вам от меня не скрыться. |
Bob and Sally went for a drive, but they ran out of petrol in the middle of nowhere. |
Боб и Салли поехали кататься, но вдруг посереди леса у них кончился бензин. |
The point is to come out of nowhere, take people by surprise. |
Идея в том, чтобы появиться из ниоткуда, удивить людей. |
Fancy a man lugging with him a book of that description into this nowhere and studying it-and making notes-in cipher at that! |
Представьте себе человека, который притащил такую книгу в эту глушь, изучал ее, делал заметки и вдобавок прибегал к шифру! |
The rest of the world was nowhere, as far as our eyes and ears were concerned. |
Остального мира не было, ибо мы его не видели и не слышали. |
Besides, there was nowhere to go. |
Кроме того, бежать было просто некуда. |
Suppose one of the volunteers, like Alexei himself, ran here and then found it shut and there was nowhere to shelter? |
Вдруг кто-нибудь из добровольцев, вот так же, как Турбин, отставший, прибежит, - ан укрыться-то и негде будет! |
Было еще достаточно светло - его там нет! |
|
Walt, out of nowhere, Jackie Daniels... |
Но из ниоткуда, Джеки Дениелс... |
In London once more, and nowhere else, I was destined to see the woman I loved, in the living body, as certainly as I had just seen her in the ghostly presence. |
Опять в Лондоне, а не в другом месте, предназначено мне было увидеть женщину, которую я любил, конечно, живую, такой, как видел ее в призрачном явлении. |
Nowhere in the race. |
Она осталась за флагом. |
George went nowhere near this level of involvement. |
Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение. |
As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. |
Так, случайный легавый. Никто из ниоткуда. |
Nowhere do I see connection made to the innocent at the bar. |
Нигде я не вижу связи с невиновным человеком на скамье подсудимых. |
There were five houses cleared away last year, and three this; and the volk nowhere to go-no, not so much as a thatched hurdle; that's the way o' Weydon-Priors. |
В прошлом году снесли пять домов и в этом году три; людям деваться некуда - даже хижины с соломенной крышей не сыщешь. Вот каково оно в Уэйдон-Прайорсе! |
In the short, Andy Samberg's character is cursed by Sergio, who appears out of nowhere playing his saxophone at inopportune times. |
Короче говоря, персонаж Энди Самберга проклят Серджио, который появляется из ниоткуда, играя на своем саксофоне в неподходящее время. |
Nowhere does Tolkien provide a detailed description of Sauron's appearance during any of his incarnations. |
Нигде Толкин не дает подробного описания внешности Саурона ни в одном из его воплощений. |
Nowhere within its pages does the Bible teach or logically imply the doctrine of scriptural inerrancy. |
Нигде на своих страницах Библия не учит или логически не подразумевает доктрину непогрешимости Писания. |
That of a now-indef blocked editor should be discredited, and some of the IP votes appear out of a digital nowhere. |
То, что теперь уже не может быть заблокировано редактором, должно быть дискредитировано, и некоторые голоса IP появляются из цифрового нигде. |
How can you claim to support a feature when the name of the feature appears nowhere? |
Как вы можете утверждать, что поддерживаете функцию, когда имя функции нигде не появляется? |
Logic seems to come out of nowhere in the discussion of phil of maths, though. |
Может быть, есть дискуссия, которую я пропустил, но почему именно нам нужно новое право пользователя для этого? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he has nowhere else to go».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he has nowhere else to go» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, has, nowhere, else, to, go , а также произношение и транскрипцию к «he has nowhere else to go». Также, к фразе «he has nowhere else to go» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.