In rural areas and among - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In rural areas and among - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в сельской местности и среди
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- rural [adjective]

adjective: сельский, деревенский, сельскохозяйственный

  • in rural settings - в сельской местности

  • rural space - сельское пространство

  • wider rural development - более широкое развитие сельских районов

  • rural entrepreneurs - сельские предприниматели

  • live in rural areas - проживают в сельской местности

  • rural women and girls - сельские женщины и девочки

  • higher in rural areas - выше в сельской местности

  • in the rural economy - в сельском хозяйстве

  • poor rural households - бедные сельские домохозяйства

  • rural financial sector - сельский финансовый сектор

  • Синонимы к rural: bucolic, agricultural, sylvan, countryside, pastoral, country, rustic, agrarian, country-fried, georgic

    Антонимы к rural: city, town

    Значение rural: in, relating to, or characteristic of the countryside rather than the town.

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • many areas of concern - многие проблемные области

  • unlit areas - неосвещенные участки

  • areas of difficulties - районы трудностей

  • in empty areas - в пустых областях

  • markets and areas - Рынки и зоны

  • core areas - основные области

  • needy areas - нуждающиеся районы

  • town areas - городские районы

  • areas set out below - областей, определенных ниже

  • areas far from - областях, далеких от

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • between you and me and the bed-post - между нами

  • and surely - и, конечно,

  • wholesale and - оптом и

  • and prolonged - и продлена

  • portuguese and - португальский и

  • script and - сценарий и

  • strata and - и страты

  • touching and - трогательная и

  • arrogant and - высокомерным и

  • shepherd and - пастух и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа



They offer dedicated green space in both urban and rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них можно выделить зелёные зоны как в городских, так и в сельских районах.

Or I did fieldwork, spending nights and days in internet cafés, hanging out with Chinese youth, so I could understand how they were using games and mobile phones and using it between moving from the rural areas to the cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё собирала информацию, просиживая днями и ночами в интернет-кафешках и общаясь с китайской молодёжью, чтобы узнать их отношение к играм и мобильным телефонам, и как оно менялось с переездом из сельской местности в город.

Progress had, however, been uneven across the country and school completion rates remained lower in certain upland and rural provinces than in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако прогресс по всей стране был неравномерным, и в ряде горных и сельских провинций показатели завершения школьного образования по-прежнему ниже, чем в городских районах.

The areas of special interest at that time included rural women's access to resources such as land, credit, technology and decent employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое значение в те годы придавалось вопросам доступа сельских женщин к земле, финансированию, технологиям и достойной занятости.

Rural areas are significantly worse off than the urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских.

Concerned about large disparities in child well-being between and within cities, rural areas and countries,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будучи обеспокоена огромным разрывом в уровне жизни детей между городами, сельскими районами и странами,.

In fact, if you live in any of the rural areas where nuclear weapons are stored globally, one is likely pointed at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, если вы живёте в сельской местности, где хранится ядерное оружие в глобальных масштабах, такое оружие нацелено и на вас.

Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах.

In 12 of Madagascar's regions, women in rural areas have received training to allow them to become independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 12 регионах острова женщины сельских районов прошли курс профессионального обучения с целью обретения самостоятельности.

Rural areas are also not treated in terms of conservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своего часа ожидают и памятники культуры в сельских районах.

In rural areas, 62% of all households used kerosene lamp and 11% electricity-main grid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах 62 процента всех домашних хозяйств используют керосиновые лампы, а 11 процентов домохозяйств - электроэнергию из магистральных сетей.

Percentage of St. Helenian resident population in rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля жителей, проживающих в сельских и городских районах, в составе населения острова Св. Елены.

Small and scattered settlement patterns in rural areas also deprive rural women more so than men from the advantages of urban life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за географической рассеянности населенных пунктов и их малого размера сельские женщины в большей степени, чем мужчины лишены тех преимуществ, которые имеют городские жители.

Implementation of this decision may be open to misinterpretation, especially in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толкование и применение могут привести к нежелательным последствиям, особенно в сельских районах.

It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На начальном этапе деятельности он сосредоточил свои усилия на улучшении положения женщин в отдаленных сельских районах, а в настоящее время предоставляет услуги в масштабах всей страны.

Child poverty in rural areas is even higher at 46.3 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатель бедности среди детей в сельских районах является еще более высоким и составляет 46,3%.

Urban regeneration cannot be separated from developments in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрождение городов неотделимо от развития сельских районов.

Education services in rural areas did not suffer from an incomplete curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги в области обучения в сельских районах не страдают от неполных учебных планов.

Urban areas demonstrate a lower level of fertility than rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах показатель рождаемости ниже, чем в сельской местности.

The capital Bamako has the lowest rate of employment, followed by the other towns and then the rural areas, where the employment rate is the highest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже всего коэффициент занятости в столице страны Бамако, за ней следуют другие города и сельские районы, где этот показатель наиболее высок.

Preventing migration increases poverty in both rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с миграцией населения приводит к усилению нищеты как в сельских районах, так и в городах.

Several delegations pointed to the need to analyse the existing linkages and the symbiotic relationship between rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько делегаций отметили необходимость анализа существующих связей и взаимовыгодных отношений между сельскими и городскими районами.

The main cause of unemployment in urban areas, as well as the low skill level, is the massive migration of the population from rural to urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной причиной безработицы в городских районах, а также низкого уровня квалификации является массовая миграция населения из сельских районов в городские.

The State and society are devoting attention on the role of men and women in raising children in the city and in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство и общество уделяют внимание роли мужчин и женщин в воспитании детей в городе и сельской местности.

Disparities among provinces and between rural and urban areas persist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняются различия в доходах жителей различных провинций, а также жителей городских и сельских районов.

Ms. Tan requested additional data on the divorce rate during the previous five years, for both rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Тан просит предоставить дополнительные данные о числе разводов за предыдущие пять лет и в городских, и в сельских районах.

Most of these measures are intended for people living in rural areas and are designed to benefit women in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая работа в основном проводится в интересах сельского населения, особенно женщин.

In 1996, the level of access to drinking water was 57 per cent for the country as a whole, with large disparities between urban areas and rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году охват населения доступом к питьевой воде по всей стране составлял 57% при наличии значительных диспропорций между городской и сельской местностью.

Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наняты подрядчики для налаживания вещания в диапазоне коротких волн для сельских районов, в настоящее время ведется проверка частот.

In rural areas the figures are even higher, approaching 60%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах этот показатель еще выше, почти 60 процентов.

An increasing number of dwellings are being built in rural areas with the help of mortgage loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все больший размах в сельской местности получает возведение жилья по ипотечному кредиту.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

This will exacerbate existing migratory pressures from rural areas to cities, from unproductive land to more fertile land, and across international borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишь усилит воздействие нынешних факторов, вызывающих отток населения из сельских районов в города и из районов неплодородных земель в более плодородные, а также трансграничные миграционные потоки.

High levels of rural poverty and food insecurity persist, particularly in remote upland areas inhabited by ethnic minorities, and in some coastal provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще сохраняются широкие масштабы нищеты и отсутствия продовольственной безопасности в сельских районах, в частности в отдаленных горных районах, населенных этническими меньшинствами, и в некоторых прибрежных провинциях.

In rural areas, many women who are the breadwinner as head of household can use mining to scrape a living by panning gold in the rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах многие женщины, которые, будучи главами семей, являются их кормильцами, могут заниматься горным делом для обеспечения минимального пропитания путем намывания золота в реках.

Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг.

Consequently, the Government has invested in education in the rural highland areas inhabited by most of the smaller ethnic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство вкладывает средства в образование в сельских высокогорных районах, в которых живет большая часть малочисленных этнических групп.

Poverty affects disproportionately women and children, the weak and disabled and those in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнее всего от нищеты страдают женщины и дети, немощные лица и инвалиды, а также жители сельских районов.

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

There is often special interest in comparing the income of farm households with those of other businessmen of similar size in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях проявляется особый интерес к сопоставлениям доходов фермерских домохозяйств с доходами других предприятий аналогичного размера из сельских районов.

Fifty-three and four tenths per cent of women in rural areas are between the ages of 35 and 64 and are members of the landholding family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

53 процента женщин, проживающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, которые владеют землей.

The economies of many of the principal urban centres and surrounding areas have collapsed while rural economic activities have ceased altogether in many places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика многих основных городских центров и близлежащих районов встала, а во многих сельских районах полностью прекратилась экономическая деятельность.

Home births were more frequent in rural areas than in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами.

In addition, many of the younger displaced feel little affinity with life in the rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многих молодых перемещенных лиц мало привлекает жизнь в сельских районах.

In wide areas of rural Bhutan, the lack of food security, also discussed in Section 8.3, presents a critical challenge to families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих сельских районах Бутана отсутствие продовольственной безопасности, о которой речь шла также в разделе 8.3, является острой проблемой для семей.

No apparent gap in life expectancy exists between rural and urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении средней продолжительности жизни не наблюдается каких-либо явных различий между сельскими и городскими районами.

Problems of women working in rural areas are not treated separately from those of the whole of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи женщин, работающих в сельских районах, не отделяются от основных задач общества.

It further notes that many children in rural areas suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он отмечает, что многие дети в сельских районах страдают от недоедания.

Women in urban areas have the highest prevalence rate at 22.7% while men in rural areas have the lowest rate at 7.1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У женщин в городских районах отмечается самый высокий показатель распространенности, составляющий 22,7 процента, в то время как у мужчин в сельских районах отмечается самый низкий показатель - 7,1 процента.

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок.

Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов.

Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство.

In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года.

By the thirteenth and fourteenth centuries, some cities become powerful states, taking surrounding areas under their control or establishing extensive maritime empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К XIII и XIV векам некоторые города стали могущественными государствами, взяв под свой контроль прилегающие территории или создав обширные морские империи.

It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы.

Spade grew up in rural Virginia, the child of a single mother who was sometimes on welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спейд вырос в сельской Виргинии, в семье матери-одиночки, которая иногда получала пособие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in rural areas and among». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in rural areas and among» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, rural, areas, and, among , а также произношение и транскрипцию к «in rural areas and among». Также, к фразе «in rural areas and among» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information