Incomparably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- incomparably [ɪnˈkɒmprəblɪ] нареч
- несравненно, несравнимо, неизмеримо, несопоставимо, несоизмеримо(infinitely, incommensurably, immeasurably)
- incomparably smaller – несравнимо меньший
- бесподобно(excellently)
-
adverb | |||
несравненно | incomparably, matchlessly | ||
несравнимо | incomparably, disparately |
inimitable, matchless, nonpareil, only, peerless, unequaled, unequalled, unexampled, unmatched, unparalleled, unrivaled, unrivalled, unsurpassable, unsurpassed
- incomparably нареч
- comparably · relatively
comparably
Incomparably immeasurably; by far.
But incomparably more striking was the impression (a matter for unbounded surprise!) which he produced upon the ladies. |
Но несравненно замечательнее было впечатление (совершенный предмет изумления!), которое произвел Чичиков на дам. |
He is-but you are incomparably more graceful, Sedley, Osborne added, laughing. |
Да, скромник, но только ты несравненно грациознее, Седли! - прибавил Осборн со смехом. |
I am incomparably, incredibly, overwhelmingly glad to be home. |
Я бесконечно, безмерно, безгранично счастлив, что снова дома. |
What if I shall never find someone so incomparably suitable? |
Что если я никогда не найду кого-то столь подходящего? |
Невообразимо далеко от нас - и высоко над нами.... |
|
Whereas America's war in Indochina was a tragic mistake, the cost of a wider war precipitated by the crisis in Iraq would be incomparably greater - for both the patient and the doctor. |
В то время, как война Америки в Индокитае была трагической ошибкой, цена еще более широкой войны, ускоренной кризисом в Ираке, будет несравнимо выше - как для пациента, так и для врача. |
Я буду невообразимо далеко от вас и высоко над вами. |
|
The risks attached to this operation were incomparably greater. |
Опасность, связанная с этой операцией, была несравненно большей. |
For some years tho city improved, its manufactures in 1789 being incomparably better than those of Surat. |
В течение нескольких лет город совершенствовался, его производство в 1789 году было несравненно лучше, чем в Сурате. |
In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. |
В тесной гостиной, в темной раме панелей и обоев она была несравненно прекраснее и блистательнее, чем на площади. |
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant. |
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз. |
She was, every time she saw him, making the picture of him in her imagination (incomparably superior, impossible in reality) fit with him as he really was. |
Она, как и при всяком свидании, сводила в одно свое воображаемое представление о нем (несравненно лучшее, невозможное в действительности) с ним, каким он был. |
There, working conditions were incomparably better than in the cramped quarters at the General Staff building. |
Там условия труда были несравненно лучше, чем в тесных помещениях Главного штаба. |
He looked correct, incomparably distinguished. |
Он был безупречно корректен и благообразен. |
London is incomparably more cosmopolitan than Berlin or Frankfurt. |
Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт. |
According to Tretyakov, the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration. |
Согласно Третьякову, приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша. |
Woman's eye perceives details incomparably better than man's. |
Женский глаз воспринимает детали несравненно лучше, чем мужской. |
'People may think as they like about well-thumbed favourites, thought Paul, 'but there is something incomparably thrilling in first opening a brand-new book. |
Еще неизвестно, - подумал Поль, - как следует относиться к потрепанным бестселлерам, но вот когда открываешь еще никем не читанную книжку, возникает удивительное ощущение... |
Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк! |
|
And this is just, for side by side with the descendants of his incomparable armies, they defended his land in defending their own. |
И это справедливо, ибо бок о бок с потомками его несравненных армий они защищали его землю, защищая свою собственную. |
And now from Carmel High, it's the incomparable Vocal Adrenaline. |
А теперь из старшей школы Кармел несравненные Вокальный Адреналин. |
Ladies and gentlemen... the Desert Inn is proud to present the one, the only... the incomparable Miss Debbie Reynolds ! |
Леди и джентльмены... Дезерт Инн с гордостью представляет единственную, несравненную... неповторимую мисс Дебби Рейнольдс! |
It is an incomparable feeling, like being independent. |
Это ни с чем не сравнимое чувство независимости. |
In fact the two years' figures are completely incomparable. |
На самом деле цифры этих двух лет совершенно несопоставимы. |
Please give a warm welcome to the incomparable Dr. Temperance Brennan. |
Пожалуйста, окажите теплый прием несравненной Доктор Темперанс Бреннан. |
Beneath a veil of incomparable sweetness, he had something about him that suggested death and night. |
Под дымкой необычайного умиротворения в нем было что-то от смерти и ночи. |
You have an incomparable opportunity. |
У тебя ни с чем не сравнимые возможности. |
Here's a hundred dollars, cash on the barrel-head, says you can't hold the incomparable Houdini. |
Вот сотня, деньги на бочку. если не сможете удержать несравненного Гудини. |
She offers to cure Ra if he will tell her his true, secret name—a piece of knowledge that carries with it incomparable power. |
Она предлагает вылечить Ра, Если он откроет ей свое истинное, тайное имя-частицу знания, несущую в себе несравненную силу. |
After playing the game in 2001 he deemed it a valiant first effort by Arxel but incomparable to the later titles like Ring and Faust. |
После игры в 2001 году он счел ее доблестной первой попыткой Arxel, но несравнимой с более поздними названиями, такими как Ring и Faust. |
Faraday was continuing to change the world and the way people lived, and then, suddenly, an illness attacked his incomparable mind. |
Фарадей продолжал изменять мир и то, как живут люди, а затем, внезапно, болезнь поразила его бесподобный ум. |
And now, for your half-time entertainment, please welcome the incomparable, the beautiful, the amazingly Randy. |
Итак, сейчас вас развлечёт на полшишечки - внимание - несравненный, прекрасный, великолепистый Рэнди! |
She was incomparable in her inspired loveliness. |
Она была бесподобна прелестью одухотворения. |
However, I hear its art forms are incomparable. |
Однако я слышал, что их достижения в области искусств несравненны. |
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863. |
И вот, наконец, несравненная Эдуарда Мане Концерт в саду Тюильри. Впервые выставлена в 1863 ... |
In fact, we can only compare what is incomparable, not comparable. |
А на самом деле, мы можем сравнивать лишь несравнимое, неподдающееся сравнению. |
Now, I want to welcome to the stage, performing for the first time since his brief taste of the Angel of Death, my son and progeny, the incomparable Jamal... Lyon...! |
Я хочу пригласить на сцену для первого выступления после краткого знакомства с Ангелом Смерти моего сына и преемника, несравненного Джамала Лайона. |
The view is incomparable, and I want him to see Norland at its best. |
Вид из окна изумительный, а я хочу показать ему наилучшее в Норленде. |
And the dress was incomparable, so rich and handsome looking and yet so dignified! |
Платье было тоже несравненной красоты - оно выглядело на редкость богато и нарядно и в то же время благородно! |
Yeah, but you're doing it with the speed and the determination of the incomparable Robin Williams. |
Да, но ты делаешь это быстро и очень напоминает несравненного Робби Вильямса |
She's a rare and beautiful creature- Incomparable, actually, one of a kind. |
Она очень необычная и красивая, несравненная, на самом деле, ей нет равных. |
Yeah, our dim sum's incomparable. |
Да, наши китайские пельмешки несравненны. |
Records made by industrialists and technicians of the period are an incomparable source of information about their methods. |
Записи, сделанные промышленниками и техниками того периода, являются несравненным источником информации об их методах. |
For example, pensions have increased several times over, real wages have grown, they’re incomparable to what they were. |
Пенсии выросли в разы, реальная заработная плата выросла несопоставимо с тем, что было. |
Petersburg as the cultural capital, suffered incomparable human losses and the destruction of famous landmarks. |
Петербург, как культурная столица, понес несравнимые людские потери и разрушение известных достопримечательностей. |
And the theatres: the plays were brilliant, and the acting was incomparable. |
А парижские театры! Какие пьесы, как играют артисты!.. |
Or the ones with the incomparable aura, wanted by Berklee College of Music in the US, the Princes of Rock |
Или это будут музыканты с несравненной аурой, потенциальные студенты колледжа Беркли в США, короли рока |
- incomparably smaller - несравнимо меньший
- incomparably beautiful - несравнимо красивый
- incomparably more - несравненно