Indivisiblity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants |
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками. |
The issue was not to restrict freedoms but to develop their indivisible substance. |
Вопрос заключается в том, чтобы не ограничивать свободы, а развивать их неделимое содержание. |
As of ratification, sovereignty was no longer to be theoretically indivisible. |
С момента ратификации суверенитет уже не должен был быть теоретически неделимым. |
I am all, divisible and indivisible. |
Я есть всё сущее, делимое и неделимое. |
” What this means is that, contrary to the popular conception of the time, there cannot be an indivisible, smallest unit of measure for any quantity. |
Это значит, что, вопреки распространенному представлению о времени, не может быть неделимой, наименьшей единицы измерения для какой-либо величины. |
Today, we know that even protons and neutrons are not indivisible, they can be divided into quarks, while electrons are part of a particle family called leptons. |
Сегодня мы знаем, что даже протоны и нейтроны не являются неделимыми, они могут быть разделены на кварки, в то время как электроны являются частью семейства частиц, называемого лептонами. |
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
Я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех. |
He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself. |
Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя. |
Israel must recognize that the peace process is an indivisible whole that cannot be separated into parts. |
Израиль должен осознать, что мирный процесс - это единое целое и его невозможно поделить на две части. |
Jennifer is all, divisible and indivisible in one mind that calls. |
Дженнифер, делимая и неделимая в одном лице взывает. |
However, competition with imports is difficult to achieve owing to the limited size of markets and indivisibilities in infrastructure such as port facilities. |
Вместе с тем сложно обеспечить конкуренцию с импортом в связи с ограниченным размером рынков и неделимостью таких инфраструктур, как портовые мощности. |
Неделимая, со свободой и правосудием для всех. |
|
The atom is indivisible because it is a state at which no measurement can be attributed. |
Атом неделим, потому что это состояние, в котором не может быть приписано никакое измерение. |
In the early 1950s the prevailing view was that the genes in a chromosome acted like discrete entities, indivisible by recombination and arranged like beads on a string. |
В начале 1950-х годов преобладало мнение, что гены в хромосоме действуют как дискретные сущности, неделимые рекомбинацией и расположенные подобно бусинкам на нитке. |
The term for it is monolithic, which means that basically the OS itself is one entity, indivisible. |
Это называется термином монолитность, который в основном означает, что ОС является единым неделимым целым, |
Simon Bolivar and Abraham Lincoln had ideas of unification or nationalism which were perceived as indivisible. |
У Симона Боливара и Авраама Линкольна были идеи объединения или национализма, которые воспринимались как неделимые. |
France shall be an indivisible, secular, democratic and social Republic. |
Франция должна быть неделимой, светской, демократической и социальной Республикой. |
The atmosphere of our planet is an indivisible whole. |
Атмосфера нашей планеты - неделимое целое. |
The world today is smaller than ever and its security ever more indivisible. |
Современный мир является более тесным, чем ранее, и его безопасность стала еще более неделимой. |
This hypothesis was an important step in disproving the assumption that atoms were indivisible. |
Эта гипотеза была важным шагом в опровержении предположения о неделимости атомов. |
An atomic transaction is an indivisible and irreducible series of database operations such that either all occur, or nothing occurs. |
Атомарная транзакция - это неделимый и несводимый ряд операций базы данных, таких, что либо происходят все, либо ничего не происходит. |
The right to education is an important right in this area and demonstrates the indivisibility of human rights. |
Важным правом в этой области является право на образование, и оно демонстрирует неделимость прав человека. |
The territory of Ukraine is indivisible and inviolable. |
Он отказался, когда узнал, что ему придется выступать за сценой. |
The unity and indivisibility of the Moroccan nation were thus historical facts and a reality of daily life. |
Таким образом, единство и неделимость марокканской нации являются исторической данностью и реальностью повседневной жизни. |
They are extremely subtle, indivisible, impierceable, ageless, and immortal. |
Они чрезвычайно тонки, неделимы, непримиримы, нестареющи и бессмертны. |
If there is finality in the world of life, it encompasses the whole of life in one indivisible embrace. |
Если есть окончательность в мире жизни, то она охватывает всю жизнь в одном неделимом объятии. |
The Council maintained the position of an indivisible Russia, but some were prepared to negotiate over the loss of Poland and Finland. |
Совет сохранял позицию неделимой России, но некоторые были готовы вести переговоры по поводу потери Польши и Финляндии. |
One nation... under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
Единая нация под Богом, неделимая, со свободой и справедливостью для всех. |
The idea of the interdependence and indivisibility of all human rights was a founding principle of the United Nations. |
Идея взаимозависимости и неделимости всех прав человека является основополагающим принципом Организации Объединенных Наций. |
The indivisible character of human rights necessitates an integrated approach in the quest for their realization. |
Неделимый характер прав человека обусловливает необходимость комплексного подхода в работе по их осуществлению. |
one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех. |
Like it, it is the divine spark; like it, it is incorruptible, indivisible, imperishable. |
Подобно душе, она божественная искра, подобно душе, она неуязвима, неделима, неистребима. |
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all. |
Все: я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех. |
All is one, divisible and indivisible. Created and yet to be created, mortal and immortal. |
Все едино, делимое и неделимое, рожденное и нерожденное, смертное и бессмертное, |
Some liberal groups and commentators, including the Indivisible movement and Sally Kohn, called on Franken to resign because of the allegations. |
Некоторые либеральные группы и комментаторы, включая неделимое движение и Салли Кон, призвали Франкена уйти в отставку из-за этих обвинений. |
In the medium term, modernity is indivisible: you can have all of it or none. |
В среднесрочной перспективе современность неделима: ее можно достигнуть либо в полной мере, либо вообще не достигнуть. |
According to Leucippus and Democritus, the atom would be indivisible. Today we know that is not true. |
По Левкиппу и Демокриту атом является неделимым. Сегодня мы знаем, что это неверно. |
In Judaism, God is understood to be the absolute one, indivisible, and incomparable being who is the ultimate cause of all existence. |
В иудаизме Бог понимается как абсолютное единое, неделимое и несравнимое существо, которое является конечной причиной всего сущего. |
In this vote, the entire region was considered to be an indivisible unit, and the entire region was awarded to Denmark. |
В ходе этого голосования весь регион считался неделимой единицей, и весь регион был передан Дании. |
This indicated that the atoms in John Dalton's atomic theory were not indivisible as Dalton claimed, but had inner structure. |
Это указывало на то, что атомы в атомной теории Джона Дальтона не были неделимы, как утверждал Дальтон, но имели внутреннюю структуру. |
Transaction processing is a way of computing that divides work into individual, indivisible operations, called transactions. |
Обработка транзакций - это способ вычисления, который делит работу на отдельные, неделимые операции, называемые транзакциями. |
Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible. |
Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы. |
More often the Method of indivisibles was used; it was less rigorous, but more simple and powerful. |
Чаще всего использовался метод неделимых; он был менее строгим, но более простым и мощным. |
I pledge allegiance to the flag of the United States ofAmerica and to the republic for which it stands one nation under God indivisible, with liberty and justice for all. |
Клянусь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет единой нации перед Богом неделимой, свободной и справедливой ко всем. |
Much remained to be done to make universal and indivisible rights a reality for all women and men, and no country could claim that it had eliminated discrimination against women. |
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы универсальные и неделимые права стали реальностью для всех женщин и мужчин, и ни одна страна не может утверждать, что в ней ликвидирована дискриминация в отношении женщин. |
- indivisible property - безраздельное имущество
- indivisible fund - неделимый фонд
- form an indivisible whole - образуют неделимое целое
- indivisible part - неделимая часть
- indivisible whole - неделимое целое
- principle of indivisibility - Принцип неделимости
- as an indivisible whole - как неделимое целое
- indivisible goods - неделимые товары
- human rights are universal and indivisible - права человека являются универсальными и неделимыми
- the indivisibility of human rights - неделимость прав человека
- indivisibility and interdependence of rights - неделимость и взаимозависимость прав
- the indivisibility of all - неделимость всех
- indivisibility and interdependence - неделимость и взаимозависимость
- as indivisible elements - как неделимые элементы
- indivisible and interrelated - неделимые и взаимосвязанный
- universality and indivisibility - универсальность и неделимость
- indivisible interest - неделимая собственность
- indivisible set - неделимое множество
- indivisible mortgage - неделимая ипотека
- indivisible licence - неделимая лицензия
- indivisible pieces of equipment - неделимое оборудование
- indivisible public goods - неделимые общественные блага
- indivisible thing - неделимая вина
- indivisible inputs - неделимые производственные факторы
- indivisible input - неделимые производственные факторы
- indivisible inactive compound - неразделимое оптически недеятельное соединение
- indivisible funds - неделимые фонды
- indivisible output - неделимая продукция
- indivisibility of property - неделимость имущества
- indivisible aspects - неделимые аспекты