Linger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- linger [ˈlɪŋgə] гл
- задерживаться, медлить, затягиваться, задержаться, помедлить, затянуться, замешкаться(stay, hesitate, delay)
- linger longer – задержаться дольше
- оставаться, сохраняться, сохраниться(remain)
- засиживаться(long)
- тянуть(drag)
-
verb | |||
задерживаться | linger, stay, lag, overstay, repose, stay on | ||
медлить | delay, linger, tarry, stay, pause, temporize | ||
засиживаться | linger, outstay | ||
замешкаться | linger, tarry | ||
влачить существование | exist, linger, drag out a miserable existence | ||
затягиваться | inhale, drag, linger, close up, draw out, pull at | ||
тянуться | stretch, extend, drag on, go, reach out, linger | ||
мешкать | loiter, tarry, linger, delay, procrastinate, hover | ||
опаздывать | be late, delay, lose, linger | ||
медленно умирать | linger | ||
терять время даром | linger |
- linger гл
- tarry · hang around · hover · drag · linger over · stay · dwell · hesitate
- loiter · dawdle · dally
- dillydally
verb
- wait around, stay, remain, wait, stay put, loiter, dawdle, dally, take one’s time, stick around, hang around, hang on, tarry
- persist, continue, remain, stay, endure, carry on, last, keep on/up
- dawdle
- hover
- lollygag, mill about, mess about, lounge, tarry, footle, mill around, loiter, lallygag, hang around, loaf, lurk
- tarry
- linger сущ
- hurry
barrel, bolt, career, course, dash, fly, hasten, hotfoot (it), hurry, race, rip, rocket, run, rush, scoot, scud, scurry, speed, tear, whirl, whisk, whiz, whizz, zip
Linger stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
According to the U.S NIH-sponsored Smokeless Tobacco Fact Sheet, the manufacturer recommends letting the paste linger in your mouth before rinsing. |
Согласно американскому информационному бюллетеню о бездымном табаке, спонсируемому NIH, производитель рекомендует позволить пасте задержаться во рту перед полосканием. |
Я обещал своим друзьям, что не задержусь долго. |
|
Spectacle caiman linger below, waiting for a meal to fall out of the sky. |
Очковый кайман неторопливо поджидает рядом, с неба может упасть что-нибудь вкусненькое. |
Правда, порой мы долго не можем забыть. |
|
Don't linger at that place, okay? |
Не задерживайся там, понял? |
Jordan's comments have angered gay-rights groups and are likely annoying his co-workers who thought they'd linger over breakfast this morning, perhaps with a new lover. |
Комментарии Джордана разозлили сообщества по правам голубых и похоже раздражают его коллег которые полагали, что этим утром смогут задержаться на завтрак, возможно даже с новым любимым. |
Their faces linger in my memory like summer days. But none more so than Don Juan DeMarco. |
Все их лица в моей памяти, но ни одно из них не стоит перед моими глазами так четко, как лицо Дон Жуана ДеМарко. |
The persistence of its odour, which may linger for several days, has led to the fruit's banishment from certain hotels and public transportation in southeast Asia. |
Сохранение его запаха, который может сохраняться в течение нескольких дней, привело к изгнанию этого фрукта из некоторых отелей и общественного транспорта в Юго-Восточной Азии. |
So, don't linger out in the cold, is that what you're saying? |
Значит, не задерживаться на холоде, ты это хочешь сказать? |
Unfortunately, some of them will just linger there, but some will become useful articles. |
К сожалению, некоторые из них просто задержатся там, но некоторые станут полезными статьями. |
What with the cost of health care these days, they don't like you to linger too long. |
Ну, при нынешней стоимости медицинского обслуживания, им не хочется, чтобы ты там торчал слишком долго. |
We will not linger in this place.' |
Не будем тут задерживаться. |
The horse-dealer said: 'I will not linger, mademoiselle. |
Мне нельзя задерживаться, мадемуазель, - сказал Арвер. |
But they linger long after they've been said. |
Но они сохраняются надолго после того как они уже были сказаны. |
Yeah, let's not linger on the fact that I grew up without a dad. |
Да, забудем тот факт, что я росла без отца. |
Why should his fair companion wish to linger there with him? Why wish to watch the iodons, engaged in their aquatic cotillon-amorous at that time of the year? |
Почему его прелестная спутница захотела побыть с ним? |
But he did not linger long, swinging off again to the left and leaving the road. |
Но он не стал задерживаться там, а свернул с дороги налево. |
Yes, uh, cytrophynal can linger in the system for several days. |
Да, цитрофинал может задерживаться в теле на несколько дней. |
Should you linger within our city, we shall discuss terms of future benefit. |
Раз уж ты задержишься в нашем городе, надо обсудить наше дальнейшее сотрудничество. |
An odor of earth, trees, and moss-that fresh yet old scent of the woods, made up of the sap of bursting buds and the dead and moldering foliage of the thickets, seemed to linger in the path. |
Запах земли, деревьев, мха, запах перегноя, запах почек, набухающих соком, - весь этот древний и свежий аромат лесной глуши, казалось, дремал здесь. |
I will linger, and look back; and at last I will surely see you coming, eager and light-hearted, with all the South in your face!' |
Я не буду спешить и буду оглядываться, и я уверен, что увижу тебя, и ты будешь идти веселый и беззаботный, а на лице у тебя будет написано: юг, юг, юг!.. |
Oh, you are not one of those who linger on the brink. You fly head foremost. |
О, вы не бродите с краю, а смело летите вниз головой. |
You cannot but linger over his photographs – You find there a haunting elegance that stays with you. |
Вы не можете не задержаться на его фотографиях – вы находите там навязчивую элегантность, которая остается с вами. |
Obviously, murder, genocide, and ethnic cleansing are against the law- we don't need to linger on that point. |
Очевидно, что убийства, геноцид и этнические чистки противозаконны - нам не нужно задерживаться на этом моменте. |
' Get out quickly, it is not wise to linger here.' |
Выходите скорей, тут мешкать опасно. |
This doesn't look like the type of place we want to linger out in the open. |
Это не похоже на место, где хочется задержаться на виду. |
Don't linger in the door. |
Не стой в дверях. |
I do not wish to linger on this Cape Verde ground. |
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу. |
However, riders are not to linger, but simply let the horse drink and move on. Riders behind schedule need to speed up to get to camp. |
Однако всадники не должны задерживаться, а просто дать лошади напиться и двигаться дальше. Гонщикам, отстающим от графика, нужно ускориться, чтобы добраться до лагеря. |
He was so moved by their exuberant affection that, to give himself time to recover, he made excuses to linger on the stairs. |
Его так растрогала эта бурная, восторженная встреча, что он под каким-то предлогом задержался на лестнице: ему надо было прийти в себя. |
Замедли шаг на тротуаре Где сверкают неоновые огни |
|
Did a souvenir linger in the depths?-Quite at the bottom?-Possibly. Cosette did not know. |
Было ли там, в глубине, какое-то воспоминание? В самой глубине? Быть может, Козетта и не знала об этом. |
Please, dear, don't linger in the hallway. |
Прошу, дорогая, не теряй времени в коридоре. |
These are cues that will hopefully linger in his unconscious mind even after he's died. |
Это ориентиры, которые, я надеюсь, останутся в бессознательной части его разума даже после смерти. |
How to Linger on them, how to move... |
Как прикасаться, как двигаться... |
He thought of it as rescuing, for it seemed to him that he could not linger an hour, and that by daylight he must be on the high road. |
Именно спасти, ибо, по понятиям его, медлить нельзя было уже ни часу и чем свет надо было находиться на большой дороге. |
В этом нет милосердия - оставлять ребенка в такой болезненной агонии. |
|
Usually my dreams are just scraps-fragmentary things that don't linger. |
Обычно во сне я вижу лишь какие-то фрагменты, обрывки, которые не задерживаются в памяти. |
And in that way... long after we are gone, our smell our smell will linger in some... gas station in Toronto, in some office cubicle in Tokyo. |
И гораздо дальше... гораздо позже, когда нас не станет... наш запах... наш запах будет... на какой-нибудь... заправке в Торонто, или в каком-нибудь офисе в Токио. |
Will not a trace of it linger to mock and torment us, to remind us of the roiling pit of despair that awaits the unrepentant beyond this life? |
Не будет ли и следа в его промедлении в издевательстве и мучении нас, чтобы напомнить нам о бурлении ямы отчаяния что ждет нераскаявшихся после этой жизни? |
I took the male leap that it was meant to be noticed and let my eyes linger in hopes that you would be flattered. |
Мужчина во мне подумал, что ты ищешь внимания, и позволил себе засмотреться, чтобы польстить тебе. |
My shame will linger even after my voting rights are restored. |
Мой позор уже не смыть, даже когда я снова смогу голосовать. |
She didn't understand, but her policy was not to linger in the rooms of solitary gentlemen. |
Она не поняла, ...но привыкла не задерживаться в номерах одиноких мужчин. |
Я не останусь в этом змеином логове! |
|
The heat seemed to linger under the trees as though it were a material thing. |
Жара, казалось, сделалась осязаемой и плотно залегла под деревьями. |
Next day, Prince Andrei recalled the previous night's ball but his thoughts did not linger. |
На другой день князь Андрей проснулся и улыбнулся. Он вспомнил вчерашний бал. |
I'm going to hunt in old towns and old countries where some of the old times must still linger. |
Я поеду в старые города и древние края, где все еще сохранились черты былого. |
Я смешаюсь с мумиями, но я там надолго не задержусь. |
|
But like all who visit the world of the high mountains they dare not linger. |
Но как и любой, кто оказывается в мире Великих Гор, они не смеют задерживаться. |
Это врезалось в память навечно! |
|
How can you look up at where their impure souls still linger? |
Как ты можешь смотреть прямо на небо, где заточены нечистые души. |
К середине утра уже опасно задерживаться на открытых пространствах. |
- linger in - задерживаться
- linger about - задерживаться
- linger around - задерживаться
- linger longer - задержаться дольше
- linger on - задерживаться
- linger over - задерживаться
- invites one to linger - приглашает один задерживаться
- linger a while - задерживаться некоторое время
- would linger - задерживаться Would
- linger after - задерживаться после того, как
- linger at - задерживаться на
- can linger - может задержаться
- linger for - Задержитесь
- linger here - задерживаться здесь
- they linger - они задерживаются
- you linger - вы задерживаться
- not linger - не задерживаются
- linger before the fire - засидеться у камина
- to linger round the subject - остановиться на этом вопросе
- linger over work - копаться с работой
- linger after others have left - задерживаться после того, как все остальные ушли
- linger out one's days - влачить жалкое существование
- linger piece - хвост спускового крючка
- We will not linger in this place - Мы не задержимся в этом месте
- I had a feeling you'd linger - У меня было чувство, что ты задержишься
- Why do you linger in the shadows? - Почему ты задерживаешься в тени
- I would not linger in this heat - Я бы не задержался в такую жару
- Don't linger in the door - Не задерживайся в двери
- Fatherly feelings linger on - Отцовские чувства сохраняются
- I would linger but a moment longer - Я бы задержался, но на мгновение дольше