Marry somebody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Marry somebody - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жениться кто-нибудь
Translate

- marry [verb]

verb: жениться, вступать в брак, выйти замуж, выходить замуж, женить, сочетать, обвенчать, повенчать, выдавать замуж, соединять

adverb: замуж

  • marry by banns - венчаться после церковного оглашения

  • marry someone - жениться

  • when i asked you to marry - когда я просил вас жениться

  • are you going to marry me - вы собираетесь жениться на мне

  • i wanna marry you - я хочу жениться на тебе

  • i would not marry - я бы не жениться

  • going to marry me - собирается выйти за меня замуж

  • i can not marry - я не могу жениться

  • free to marry - выйти замуж

  • marry you off - жениться тебя

  • Синонимы к marry: become man and wife, wed, be wed, tie the knot, walk down the aisle, get/be married, get spliced, get hitched, plight/pledge one’s troth, take the plunge

    Антонимы к marry: divorce, separate, break up, part, split up, break up with, bust up, end one's marriage, get a divorce, split

    Значение marry: join in marriage.

- somebody [pronoun]

noun: важная персона

pronoun: кто-то, кто-нибудь, кое-кто, кто-либо



I humbly beg your blessing to marry your daughter Lucrezia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покорнейше прошу вашего благословения на то, чтобы взять в жёны вашу дочь Лукрецию.

Unless you have given up your plan to marry him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты еще не отказалась от намерения выйти за него замуж?

In a minute somebody is going to bang on the lid and tell me to come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас кто-нибудь постучит по крышке и велит оттуда вылезти Эй, ты!

John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда.

Gerald knew that despite the genuine liking of the County men with whom he hunted, drank and talked politics there was hardly one whose daughter he could marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джералд знал, что, несмотря на искреннее к нему расположение всех, кто с ним охотился, выпивал и толковал о политике, ни один из них не просватает за него свою дочь.

You shall not marry that creeping pustule, Pongo Twistleton!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не выйдешь за этого мерзкого прыща, Мартышку Твислтона!

He was supposed to marry one of the - the Spencer ladies, I think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был жениться на... на какой-то из Спендер, что ли.

I do not see the urgency for her to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вижу причин для спешки в отношении её замужества.

No-one want will want to marry the milksop now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не захочет жениться на этой квашне.

His mother had found a suitable girl, a lace-mender like herself, whom she was urging him to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере г-жа Гуже подыскала ему очень подходящую девушку, тоже кружевницу. Ей очень хотелось обвенчать их.

If you don't want to marry us, I can't see why the Reverend up at the Church of England will object, or Harry Gough the J.P.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не хотите нас обвенчать, так наверно преподобный отец в протестантской церкви согласится, или хоть мировой судья Гарри Гоф.

So you knocked her up but you're not gonna marry her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ты её обрюхатил, а жениться не будешь.

Is that why Sally wants to marry Alan, 'cause she's afraid of being branded as an unmarried mother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот почему Салли хочет замуж за Алана? Она боится клейма матери-одиночки?

Madame de Volanges intends to marry her daughter: it is yet a secret; but she yesterday informed me of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа де Воланж выдает свою дочь замуж; пока это еще тайна, но мне она ее вчера сообщила.

What business has an old bachelor like that to marry? said Sir James.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зачем такому старому холостяку жениться? -спросил сэр Джеймс.

The attendant had long been trying to insert himself into the conversation, but only now did he finally find somebody who was in his league and available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводник давно порывался вступить в разговор и только сейчас нашел свободного слушателя по плечу.

Somebody too prominent to be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Того, кто слишком известен, чтобы его уничтожить.

Marry when you are old and good for nothing-or all that is good and noble in you will be lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женись стариком, никуда негодным... А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого.

In time, some poor man may be willing to ignore your transgressions and marry you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть один нищий вопреки твоему публичному унижению возьмёт тебя в жёны.

The papers would have said how fine and democratic for a Larrabee to marry the chauffeur's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты и все вокруг говорили бы, как честно и демократично со стороны Лэрраби жениться на дочке шофёра.

You could marry Mac the night watchman. I'd cheer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбери ты сторожа Мака, я бы понял.

So why shouldn't a certain young lady marry him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы одной девушке не пойти за него замуж?

I wanted to marry you and protect you and give you a free rein in anything that would make you happy-just as I did Bonnie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел жениться на вас, быть вам защитой, дать вам возможность делать все что пожелаете, лишь бы вы были счастливы, - так ведь было и с Бонни.

I asked her, half in jest if she'd like to marry you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросил ее, как бы в шутку, хотела бы она выйти за тебя.

Oh! my friend, do not marry; do not have children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, друг мой, не женитесь, не заводите детей!

Now I've failed to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне не удалось выйти замуж.

I got a hunch she's going to marry him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня такое предчувствие, что она собирается за него замуж.

A widowed single mom's harder to marry off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матери-одиночке тяжело найти мужа.

He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал.

Somebody woke up on the wrong side of the Lord today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня кто-то встал не с той стороны Бога.

And you! who are going to marry your niece, as good as your daughter, to one of our best men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уж вы-то, вы-то! Выдаете племянницу, можно сказать, дочь за одного из наших лучших людей, и на тебе!

Perhaps she might; but it is not every man's fate to marry the woman who loves him best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Возможно, хотя не всякому мужчине судьба жениться на той, которая любит его больше всех на свете.

Somebody's in a good mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У кого-то хорошее настроение.

I will return, find you, love you, marry you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться.

You think you can knock up my daughter and then not marry her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что можешь обрюхатить мою дочь и не брать её в жёны?

A Mrs. Knightley for them all to give way to!—No—Mr. Knightley must never marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новоиспеченная миссис Найтли, перед которой обязано расступаться все и вся!..Нет — мистеру Найтли никак нельзя жениться!

You like me well enough, but you have to marry fortune like all the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам нравилась, но жениться вьi хотели на моих деньгах, как и все остальньiе.

Well, do you really like him enough to marry him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно хочешь за него замуж?

Aileen explained to her mother, who was willing to go and live with Norah, that she had fallen in love with the former banker and wished to marry him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин сказала матери, пожелавшей жить у Норы, что она полюбила бывшего банкира и собирается выйти за него замуж.

I promised Eddie and Rebosa a month ago I'd marry 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месяц назад я пообещал Эдди и Ребозе, что обвенчаю их.

I've always advised him to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда советовал ему жениться.

Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда.

Henry must strengthen his claim, marry well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генриху нужно упрочить позиции. Жениться.

Lester would never marry her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер никогда на ней не женится.

I wanted to marry her too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я хотел на ней жениться.

However, on 29 May, Virginia told Leonard that she wished to marry him, and they were married on 10 August at the St Pancras Register Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако 29 мая Вирджиния сказала Леонарду, что хочет выйти за него замуж, и они поженились 10 августа в регистрационном бюро Сент-Панкраса.

Meanwhile, Nettie and Samuel marry and prepare to return to America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Нетти и Сэмюэль женятся и готовятся вернуться в Америку.

The king, however, refused to let them marry until he had a boat that traveled over dry land and sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако король не позволил им пожениться, пока у него не будет лодки, которая путешествовала бы по суше и морю.

He subsequently becomes an alcoholic, and Peyton was forced to marry Sabatino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он стал алкоголиком, и Пейтон была вынуждена выйти замуж за Сабатино.

Members of the Royal House can lose their membership and designation as prince or princess of the Netherlands if they marry without the consent of the Dutch Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены королевского дома могут утратить свое членство и статус принца или принцессы Нидерландов, если они вступают в брак без согласия парламента Нидерландов.

Hank, the son of American judge Herbert Mikado, refuses to marry Katie Shaw, whom his father wishes him to marry, and so joins the army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэнк, сын американского судьи Герберта Микадо, отказывается жениться на Кэти шоу, на которой его отец хочет, чтобы он женился, и поэтому вступает в армию.

Princess Beatrice comes to Milan and marries Il Moro, the duke, who had hoped to marry her beautiful older sister Isabella d'Este.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцесса Беатриче приезжает в Милан и выходит замуж за Иль Моро, Герцога, который надеялся жениться на ее прекрасной старшей сестре Изабелле д'Эсте.

During his college years, Truman was intended to fall in love with and marry co-student Meryl, but fell for Sylvia, an extra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время учебы в колледже Трумэн намеревался влюбиться и жениться на студентке Мэрил, но влюбился в Сильвию, статистку.

It is assumed that Dawes and Sylvia will now marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что Доус и Сильвия теперь поженятся.

The first same-sex couple to marry in Greenland married on 1 April 2016, the day the law went into effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая однополая пара, вступившая в брак в Гренландии, вступила в брак 1 апреля 2016 года, в день вступления закона в силу.

President Snow threatens to harm Katniss' family and friends if she does not help to defuse the unrest in the districts and marry Peeta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Сноу угрожает нанести вред семье и друзьям Китнисс, если она не поможет разрядить беспорядки в округах и не выйдет замуж за Пита.

Tzeitel loves her childhood sweetheart, Motel Kamzoil, and frantically begs her father not to make her marry Lazar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цейтель любит своего возлюбленного детства мотеля Камзоила и отчаянно умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за Лазаря.

However, Charles Dickens had hoped she would eventually marry and have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Чарльз Диккенс надеялся, что в конце концов она выйдет замуж и родит детей.

According to Sunni hadith reports, Muhammad saw Aisha in two dreams in which he was shown that he would marry her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно суннитским хадисам, Мухаммад видел Айшу в двух снах, в которых ему было показано, что он женится на ней.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marry somebody». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marry somebody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marry, somebody , а также произношение и транскрипцию к «marry somebody». Также, к фразе «marry somebody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information