Shouldn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
These outlines are not indexes, and they shouldn't include every article related to the country. |
Эти контуры не являются индексами, и они не должны включать в себя все статьи, связанные с данной страной. |
This is essentially a preview period so we shouldn't change the classification of any institution in an article until the classifications are finalized. |
Это, по сути, предварительный период, поэтому мы не должны изменять классификацию любого учреждения в статье, пока классификации не будут завершены. |
monitors this page extensively, there shouldn't necessarily be any excuse that they are unaware of this current discussion. |
наблюдает за этой страницей широко, не обязательно должно быть какое-либо оправдание, что они не знают об этом текущем обсуждении. |
Long story short, they shouldn't have broken up, and I am the only person that sees this. |
Если вкратце: зря они расстались, и я единственная, кто это понимает. |
Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter. |
Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол. |
You shouldn't let him upset you. |
Не позволяй ему обижать себя. |
So I shouldn't bid on it, or... |
Так мне стоит участвовать в аукционе или... |
Shouldn't there be a mention of his Golden Raspberry Award for Worst Screenplay in the awards section? |
Разве в разделе наград не должно быть упоминания о его премии Золотая малина за худший сценарий? |
We shouldn't mandate converting an article exclusively to one or the other, when both output similarly-formatted results. |
Мы не должны поручать преобразование статьи исключительно в один или другой, когда оба выводят одинаково отформатированные результаты. |
You shouldn't give up until we do. |
Мы не должны сдаваться, пока не получится. |
So for the current situation, you shouldn't use second person pronoun. |
В этом предложении нельзя использовать местоимение 2-го лица. |
Shouldn't we go in order? |
Надо по порядку. |
Не требуется разрешения Элен, если она избивала свою дочь. |
|
In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers. |
По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах. |
Я не считаю себя фанатом. |
|
I know I shouldn't ask an officer of your rank to ferry me home, I just feel I can trust you. |
Я знаю, я не имею права просить офицера вашего ранга меня подвозить, но я чувствую, что вам я верю. |
There shouldn't be any pockets where people can cheat the system. |
Там не должно быть никаких карманов, где люди могут обмануть систему. |
The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day. |
Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день. |
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. |
Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране. |
For example, a scientific investigation shouldn't determine the outcome in advance of the actual results. |
Например, научное исследование не должно определять результат до того, как будут получены фактические результаты. |
Since there are differences based upon all three, shouldn't all three be included? |
Поскольку существуют различия, основанные на всех трех, не следует ли включить все три? |
But you're probably not going to be the jerk who says, Well, I guess you shouldn't have gone skiing then. |
В этом случае вы, вероятно, не скажете гадкое: А не надо было кататься на лыжах. |
You shouldn't mess with hybrid cars. |
Не стоит портить гибридные машины. |
But, Mummy, we shouldn't swing, because it will spill out of the net. |
Но, мама, мы не будем ее трогать, оно может Вырваться из сети? |
It should have grown cold in that time, shouldn't it? |
Должна была она остыть за этот срок, черт возьми? |
И почему бы им не продолжать использовать фунты и мили? |
|
I shouldn't drink alcohol when I'm breastfeeding. |
Мне нельзя спиртное пить. Я ведь кормящая мать. |
I shouldn't have brought Lizzy back. |
Я не должна была оживлять Лиззи. |
And I shouldn't have put you on the spot like that, and... |
И я не должен был ставить тебя в такое затруднительное положение, и... |
If Ruse of war is correct shouldn't this article point that out that all the examples here are war crimes? |
Если хитрость войны верна, не следует ли в этой статье указать на то, что все приведенные здесь примеры являются военными преступлениями? |
Нет, это я виновата. Не надо было вот так набрасываться. |
|
Love shouldn't make you scared. |
Любовь не должна внушать тебе страх. |
They shouldn't be too contentious. They begin fairly robustly, I think. |
Споров вокруг них, думаю, возникнуть не должно. |
I shouldn't have been fit for it. |
Не гожусь я для этого. |
We're anxious the show shouldn't be a letdown, milady, so we're really hoping for a decent entry from the Abbey. |
Нам бы хотелось, чтобы выставка не обманула ожиданий, миледи, поэтому мы надеялись, что Даунтон пришлет достойные экземпляры. |
Мы не должны ее наказывать, мы должны ее пожалеть. |
|
Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль. |
|
Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it. |
Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать. |
Ah! says the sister, but he shouldn't climb out of his bed with plaster bandage. |
Ах, вот оно что, - говорит сестра. - Так для этого ему вовсе не надо слезать с постели, тем более что он в гипсе. |
The book ends as it must: in five gory deaths, one so climactic there shouldn't be any recovering from it. |
Книга заканчивается так, как она должна была закончиться: пятью кровавыми убийствами, в том числе убийством оборотня, который теперь никогда вернется. |
Black or white, brown or red, we shouldn't kill each other, 'cause dying's lame |
Черный или белый, коричневый или красный, мы не должны убивать друг друга, потому, что это глупо. |
It shouldn't be that hard to uh to put together. |
Думаю, собрать всё будет несложно. - Да. |
Мы не должны были бежать в CSD, чтобы обойти AfD. |
|
Why shouldn't I be so reckless? |
Почему бы мне и не быть такой безрассудной? |
Shouldn't this line be removed from this section of the article? |
Не следует ли убрать эту строку из этого раздела статьи? |
If Alex chose to act unethically on your behalf, he shouldn't be surprised there are consequences. |
Если Алекс решился сделать для тебя что-то неэтичное, то пусть не удивляется наступившим последствиям. |
Shouldn't he be assembling toys in a padded room? |
Ему впору собирать пирамидки в палате для буйных. |
I know the character list has links to each character's page, but shouldn't there be a little more info about the characters? |
Я знаю, что в списке персонажей есть ссылки на страницу каждого персонажа, но разве не должно быть немного больше информации о персонажах? |
It shouldn't be surprising that up-and-coming cartoonists are absorbing the Adventure Time aesthetic. |
Неудивительно, что начинающие карикатуристы поглощают эстетику Времени приключений. |
And if we can't figure out how to flag the worst of their journals while keeping the best, then maybe we shouldn't do that at all. |
И если мы не можем понять, как отмечать худшие из их дневников, сохраняя при этом лучшие, то, возможно, нам вообще не следует этого делать. |
Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски. |
|
I mean, I'm driving you with the Ambulance, but shouldn't you behave? |
Я везу вас в своей машине, но разве вы не должны вести себя правильно? |
Может, нам стоит отказаться от идеи с анонимным донором. |
|
Shouldn't we be discussing amongst ourselves whether he's suitable? |
Разве мы не должны обсудить между собой, подойдёт ли он? |
The doctors say you're out of danger, but you shouldn't get worked up. |
Врачи говорят, что ты вне опасности, но тебе стоит поберечься. |
Well, maybe it shouldn't be just January. |
Может тогда нужно это делать не только в январе. |
If I'm at fault, my mistakes shouldn't determine Hirut's fate. |
И если я не права, мои ошибки не должны определять судьбу Хирут. |
Why shouldn't you suffer? |
Почему тебе не страдать? |