Peacefulness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- peacefulness [ˈpiːsflnəs] сущ
- миролюбиеср, умиротворениеср, умиротворенностьж(peaceful, appeasement, peace)
- мирностьж
-
noun | |||
миролюбие | peacefulness, peaceableness | ||
спокойствие | tranquility, calm, serenity, peace, calmness, peacefulness |
noun
- peace, serenity, heartsease, peace of mind, repose, ataraxis
- peaceableness
bustle, commotion, hubbub, hurly-burly, pandemonium, tumult, turmoil, unquietness, unrest, uproar
Peacefulness The state of being peaceful.
The dreary peacefulness of the present time had been preceded by so long a period of anxiety and care-even intermixed with storms-that her mind had lost its elasticity. |
Безрадостному спокойствию настоящего предшествовал слишком долгий период беспокойства и забот, горестных волнений, и душа ее лишилась прежней живости. |
I hope for the rainy season to end soon... so I can return to our land's peacefulness... for which I long so much when I feel restless. |
Я надеюсь, что сезон дождей скоро закончится... и я смогу вернуться к мирной жизни своей родины... о которой я очень тоскую в трудные минуты. |
The authors argued that the relative peacefulness of western chimpanzees and bonobos was primarily due to ecological factors. |
Авторы утверждали, что относительное спокойствие западных шимпанзе и бонобо было обусловлено в первую очередь экологическими факторами. |
The difference between the peacefulness of inferior nature and the wilful hostilities of mankind was very apparent at this place. |
Здесь особенно явственно ощущалась разница между мирным спокойствием природы и обдуманной злонамеренностью человека. |
Augustine asserted that peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin. |
Августин утверждал, что миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом. |
It performs favorably in measurements of civil liberties, press freedom, internet freedom, democratic governance, living standards, and peacefulness. |
Он успешно работает в измерениях гражданских свобод, свободы прессы, свободы интернета, демократического управления, уровня жизни и миролюбия. |
In 2017, the Dalai Lama compared the peacefulness of China's Muslims unfavorably to that of their Indian counterparts. |
В 2017 году Далай-Лама сравнил миролюбие китайских мусульман с миролюбием их индийских коллег. |
The hope of seeing her, and the peacefulness of this place gave me a playful, relaxed feeling which I thought I had lost forever. |
Надежда увидеть ее, миролюбивость этого места подарили мне чувство веселья и успокоения которые, как я считал, я потерял навечно. |
Now there was only the cold river and Montag floating in a sudden peacefulness, away from the city and the lights and the chase, away from everything. |
Остались лишь холодная река и Монтэг, плывущий по ней в неожиданно наступившей тишине, все дальше от города и его огней, все дальше от погони, от всего. |
However, peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin. |
Однако миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом. |
She used the island's unique feudal system to draw tourists, and refused to allow anything to deter them by ruining its peacefulness. |
Она использовала уникальную феодальную систему острова, чтобы привлечь туристов, и не позволяла ничему сдерживать их, разрушая его спокойствие. |
Murphy, I want you to... Don't let the city's peacefulness fool you, commissioner. |
Мерфи, я хочу чтобы ты... не позволяйте умиротворенности города обмануть вас, комиссар |
Nonetheless, he asserted, peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin. |
Тем не менее, утверждал он, миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом. |
My command is thus, that ye shall return all violence and hatred with peacefulness and love, for my Law is love unto all things. |
Таково мое повеление, чтобы вы возвращали всякое насилие и ненависть с миром и любовью, ибо закон Мой есть любовь ко всему сущему. |
The peacefulness may have various limitations and qualifiers and may not actually mean very much in the real world. |
Миролюбие может иметь различные ограничения и ограничители, и на самом деле оно может не очень много значить в реальном мире. |
Его поразил царивший в комнате неожиданный, удивительно далекий от всего, что творилось снаружи, покой. |
|
However, research has also found a peacefulness between democracies when looking at lesser conflicts. |
Тем не менее, исследования также обнаружили миролюбие между демократиями, когда рассматривали меньшие конфликты. |
That provoked his jealousy, which he was careful to conceal, but was mitigated by his moderation and peacefulness. |
Это вызывало у него ревность, которую он старательно скрывал, но смягчалось его умеренностью и миролюбием. |
Partial nudity of goddesses in Roman Imperial art, however, can highlight the breasts as dignified but pleasurable images of nurturing, abundance, and peacefulness. |
Частичная нагота богинь в римском Имперском искусстве, однако, может подчеркнуть груди как достойные, но приятные образы воспитания, изобилия и мира. |
Iran responded that its nuclear activities were peaceful and that Security Council involvement was malicious and unlawful. |
Иран ответил, что его ядерная деятельность носит мирный характер и что участие Совета Безопасности является злонамеренным и незаконным. |
He sent a delegation to Beijing, which ratified the Seventeen Point Agreement for the Peaceful Liberation of Tibet. |
Он направил делегацию в Пекин, которая ратифицировала соглашение из Семнадцати пунктов о мирном освобождении Тибета. |
Along with peaceful protests, there was significant looting and violent unrest in the vicinity of the original shooting, as well as across the city. |
Наряду с мирными протестами, были значительные грабежи и жестокие беспорядки в окрестностях первоначальной стрельбы, а также по всему городу. |
Although African leaders supported the emancipation of Black South Africans, they preferred this to be attained through peaceful means. |
Хотя африканские лидеры поддерживали освобождение чернокожих южноафриканцев, они предпочитали, чтобы это было достигнуто мирными средствами. |
Early morning on September 15, 2008 around 50 peaceful protesters entered the construction site of Dominion Resources Virginia's coal-fired Wise County Plant. |
Ранним утром 15 сентября 2008 года около 50 мирных демонстрантов вошли на строительную площадку угольного завода Dominion Resources в Виргинии Wise County. |
It's valuable experience for SPAs to edit in other topic areas and it's good for them to learn that peaceful collaboration actually works. |
Это ценный опыт для Спа, чтобы редактировать в других тематических областях, и это хорошо для них, чтобы узнать, что мирное сотрудничество действительно работает. |
The dynastic change from the Goryeo to the Joseon was a relatively peaceful one. |
Династический переход от Горио к Чосону был относительно мирным. |
To refrain from taking any repressive measures against peaceful populations;. |
∙ Не будут осуществляться никакие репрессивные действия против мирного населения. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
It's one of the most peaceful creatures on earth... and you're hacking into it like it was The Cove or something. |
Это одно из самых мирных созданий не земле, а ты рубил его как сумасшедший. |
Both the room and its occupants, and the scene they gazed on, looked wondrously peaceful. |
Комната, и сидевшие в ней, и вид, на который они смотрели, казались удивительно мирными. |
About half of these fled to Russia, and the other half fled to peaceful parts of Ukraine. |
Примерно половина из них бежала в Россию, а другая половина-в мирные районы Украины. |
When they first showed me my room, I thought it was so peaceful. |
Когда они впервые показали мне мою комнату, я подумала, что в ней так спокойно. |
First, trade promotes states to work together and cooperatively, reinforcing peaceful relations among trading partners. |
Во-первых, торговля способствует тому, чтобы государства работали сообща и совместно, укрепляя мирные отношения между торговыми партнерами. |
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash- that is a peaceful way to go. |
Передозировка успокоительных и сожжение дотла - это мирный путь. |
The painting reflects a slow pace and peaceful idyllic style of living. |
Картина отражает медленный темп и спокойный идиллический стиль жизни. |
In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria. |
При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии. |
I'm going to try and settle this in a peaceful and professional manner. |
Сначала я постараюсь уладить все мирным путем. |
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development. |
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие. |
Origen maintained that, if everyone were peaceful and loving like Christians, then there would be no wars and the Empire would not need a military. |
Ориген утверждал, что если бы все были мирными и любящими, как христиане, то не было бы войн и Империя не нуждалась бы в военном деле. |
She is modest and peaceful. |
Она скромная и мирная. |
He was vital not only to the peaceful re-democratization of Havel’s Central Europe after 1989, but also to the spread of democracy within Africa and Asia during the past two decades. |
Он внес жизненно важный вклад не только в дело мирной демократизации гавеловской Центральной Европы после 1989 года, но и в дело распространения демократии в Африке и Азии в последние два десятилетия. |
Things around the house actually got a little more peaceful and on those rare occasions where we had to bring out the big guns, well, sometimes that's just what family has to do. |
В доме стало спокойнее, и в те редкие моменты, когда нам все же приходилось доставать тяжелую артиллерию... ну, иногда нужно сделать то, что нужно. |
I'd find a place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich, read a magazine. |
Я бы нашел место, относительно тихое и спокойное, съел бы сэндвич, полистал бы журнал. |
И вода такая прозрачная, такая приятная... |
|
Что, ты представляешь какое-то мирное сосуществование? |
|
Sometimes, and with an exquisite humility, he took no gun, but went out with a peaceful bamboo cane; Rawdon, his big brother, and the keepers blazing away at his side. |
Иногда в избытке смирения он не брал с собой иного оружия, как мирную бамбуковую трость, предоставляя Родону и егерям палить из ружей. |
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях. |
Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy. |
Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров. |
A human being in perfection ought always to preserve a calm and peaceful mind and never to allow passion or a transitory desire to disturb his tranquillity. |
Совершенный человек всегда должен сохранять спокойствие духа, не давая страсти или мимолетным желаниям возмущать этот покой. |
The display screen on the dayroom wall had been showing a pleasant, peaceful scene of a sunlit mountain pass. |
Экран в кают-компании показывал приятный, мирный пейзаж с залитым солнцем горным ущельем. |
Bless us that we may be peaceful and harmonious. |
Благослови нас на жизнь в мире и гармонии. |
Добрый дух приводит нас к мирным, радостным решениям. |
|
The expression was coined by the American Beat poet Allen Ginsberg in 1965 as a means to transform war protests into peaceful affirmative spectacles. |
Это выражение было придумано американским поэтом-битником Алленом Гинзбергом в 1965 году как средство превратить военные протесты в мирные позитивные зрелища. |
Five years later in 1973 a specific agreement on cooperation of peaceful nuclear research was signed between Belgium and then Zaire. |
Пять лет спустя, в 1973 году, между Бельгией и тогдашним Заиром было подписано конкретное соглашение о сотрудничестве в области мирных ядерных исследований. |
So... let's put our cares away, have a peaceful, restorative weekend. |
Что же... отложим тревоги в сторону, устроим спокойные, оздоровительные выходные. |
When a united Japan entered the peaceful Edo period, samurai continued to use both plate and lamellar armour as a symbol of their status. |
Когда объединенная Япония вступила в мирный период Эдо, самураи продолжали использовать как пластинчатые, так и пластинчатые доспехи в качестве символа своего статуса. |
Мы собираемся мирно поиграть в гольф. |
|
We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. |
Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств. |
I sort of liked it, in a way. It was so nice and peaceful. |
Мне тут нравилось - тихо, спокойно. |