People who had been displaced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People who had been displaced - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди, которые были перемещены
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- who [pronoun]

pronoun: кто, который, те, кто, тот, кто

- had

были

- been

были

- displaced [verb]

adjective: перемещенный



An estimated 400,000 people were displaced by the storm and resulting floods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, 400 000 человек были вынуждены покинуть свои дома из-за шторма и вызванных им наводнений.

But here we got some of our east-side people being displaced, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут потеснили наших вестсайдских, так?

Displacement numbers continue to rise as more people leave their homes and displacement monitoring increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещенных лиц продолжает расти по мере того, как все больше людей покидают свои дома и усиливается контроль за перемещением населения.

Internally displaced persons have started to return to their homes and departures by boat people have been significantly reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начали возвращаться в свои дома лица, перемещенные внутри страны, и значительно сократились масштабы бегства людей на лодках.

However, excessive cruelty on Britain’s part razed many villages and displaced many people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако чрезмерная жестокость со стороны Британии разрушила многие деревни и заставила многих людей покинуть свои дома.

Yes, there are some displaced people here and there but they've chosen to be in that position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, иногда попадаются... потерянные люди, то тут, то там, но... они сами поставили себя в такую позицию.

Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию.

The war displaced a 192,000 people including both Ossetians and Georgians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война привела к перемещению 192,000 человек, включая как осетин, так и грузин.

More than 30,000 people were killed and millions more were displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 30 000 человек были убиты,и еще миллионы были перемещены.

According to a United Nations early March 2016 report 1.6 million people were registered internally displaced by the Ukrainian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчету ООН, опубликованному в начале марта 2016 года, 1,6 миллиона человек были зарегистрированы украинским правительством как внутренне перемещенные лица.

This outbreak followed the outbreak of the Burundian Civil War in 1993 that caused the displacement of 760,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вспышка последовала за началом Гражданской войны в Бурунди в 1993 году, которая привела к перемещению 760 000 человек.

This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года.

Between 150,000 and 200,000 people were displaced due to the Turkish intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От 150 000 до 200 000 человек были перемещены из - за турецкой интервенции.

Some displacement is common, affecting 80% of people, mostly without their knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые перемещения распространены, затрагивая 80% людей, в основном без их ведома.

There are people displaced all over the world because of what they're doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему миру люди эмигрируют, из-за Существ.

Several post-war expulsions in Central and Eastern Europe displaced a total of about 20 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько послевоенных изгнаний в Центральной и Восточной Европе привели к перемещению в общей сложности около 20 миллионов человек.

Tens of thousands of people were displaced by the fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате боевых действий десятки тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома.

About 200 people were reported dead, thousands were displaced and there was extensive damage to homes and markets especially along the Dechatu River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, погибло около 200 человек, тысячи были перемещены, а также был нанесен значительный ущерб домам и рынкам, особенно вдоль реки Дечату.

Here are the facts: 65 million people displaced from their homes by violence and persecution last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда такова: 65 млн. людей покинули свои дома в результате жестокости и гонений.

At least 12 million displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере 12 миллионов лишились крова.

There were more than 40,000 displaced people in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году в стране насчитывалось более 40 000 перемещенных лиц.

This allowed for urgently needed food and shelter materials to reach 60,000 displaced people, helping them to survive the harsh winter months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого для 60000 перемещенных лиц были доставлены крайне необходимые продовольствие и строительные материалы, что помогло им пережить суровую зиму.

Shelling continued, and relief goods meant for displaced people were looted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстрелы продолжались, а гуманитарная помощь, предназначенная для перемещенных лиц, была разграблена.

The clashes in Northern and Southern Darfur during November displaced approximately 22,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После столкновений в Северном и Южном Дарфуре в ноябре на положении перемещенных лиц оказались примерно 22000 человек.

Independent archaeological evidence supports the massive destruction and displacement of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые археологические свидетельства подтверждают массовые разрушения и перемещения людей.

The NDRRMC also provided tents and other relief goods to people displaced due to earthquake via C-130.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NDRRMC также предоставляла палатки и другие предметы первой необходимости людям, перемещенным из-за землетрясения с помощью C-130.

There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова.

In Bangladesh, tens of millions of people can be displaced when the Ganges and her tributaries burst their banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бангладеше десятки миллионов человек могут остаться без жилья, когда Ганг и его притоки выходят из берегов.

Yet, natural disasters probably displace an equivalent or even higher number of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако стихийные бедствия, судя по всему, вызывают перемещение такого же или даже большего числа людей.

And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.

As of 20 April 2015, 7 people had died and more than 2000 foreigners had been displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 20 апреля 2015 года погибло 7 человек и более 2000 иностранцев были перемещены.

Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев.

Those crimes have caused more than 300,000 deaths, and have forcibly displaced at least another 2.7 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти преступления привели к более чем 300 000 смертей и насильственному переселению по крайней мере 2,7 миллионов человек.

These floods affected more than a million people across the country, including 336,000 who were displaced, according to UNICEF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, эти наводнения затронули более миллиона человек по всей стране, в том числе 336 000 человек были перемещены.

Last year, every minute, 24 more people were displaced from their homes by conflict, violence and persecution: another chemical weapon attack in Syria, the Taliban on the rampage in Afghanistan, girls driven from their school in northeast Nigeria by Boko Haram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую минуту прошлого года 24 человека вынуждены были покидать свои дома, гонимые конфликтами, жестокостью, преследованием: очередная химическая атака в Сирии, неистовство Талибан в Афганистане, девочки, похищенные из школ в Нигерии группировкой Боко Харам.

Large part of the displaced people were evacuated when the storm came, what saved many lives, but the price for the economy was very big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть вынужденных переселенцев была эвакуирована во время шторма, что спасло многие жизни, но цена для экономики была очень большой.

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

The number of displaced persons is reaching record numbers, and the number of people needing humanitarian assistance is constantly growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещенных лиц достигает рекордных показателей, постоянно растет и число лиц, нуждающихся в гуманитарной помощи.

I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.

The Tlatelolco massacres were in response to the Olympics, where thousands of people were being displaced for an Olympic event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые убийства Тлателолко были ответом на Олимпийские игры, где тысячи людей были перемещены для участия в Олимпийских играх.

A similar country wide flood in 2007, which left five million people displaced, had a death toll around 500,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичное наводнение по всей стране в 2007 году, в результате которого были перемещены пять миллионов человек, привело к гибели около 500 человек.

The war in Ukraine has displaced more than 1.7 million people, and 10,000 people have been killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвами войны на Украине стали более 1,7 миллиона перемещенных лиц и 10 тысяч погибших.

Between 50,000 and 70,000 people remained displaced due to the fear of Maoist reprisal on returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От 50000 до 70000 человек продолжают жить как перемещенные лица, опасаясь, что если они вернутся в свои дома, то подвергнутся насилию со стороны маоистов.

Colombia’s civil war, which lasted for six decades, has killed an estimated 220,000 people and displaced another six million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число жертв гражданской войны в Колумбии, длившейся шесть десятилетий, оценивается в 220 000 человек, ещё шесть миллионов человек стали беженцами.

Thousands of people have been displaced by ongoing sea level rises that have submerged low-lying islands in the Sundarbans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи людей были перемещены из-за продолжающегося повышения уровня моря, которое затопило низменные острова в Сундарбане.

As pointed out in 1995 by a UN Technical Assistance Mission to Panama, the bombardments during the invasion displaced 20,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывала в 1995 году миссия технической помощи ООН в Панаме, в результате бомбардировок во время вторжения было перемещено 20 000 человек.

For me, this is not just a professional obligation, because I run an NGO supporting refugees and displaced people around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня это не только профессиональная цель по долгу службы в Организации по поддержке и переселению беженцев по всему миру.

People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца.

A total of 128,941 people were displaced to 143 evacuation centers nationwide, often in extremely poor conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 128 941 человек были перемещены в 143 эвакуационных центра по всей стране, зачастую в крайне плохих условиях.

The next step for people is to flee to other areas in the country, leading to displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим этапом является бегство населения в другие районы страны и возникновение проблемы перемещенных лиц.

People would comment that it reminded them of an MRI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди подметят, что это напоминает им МРТ.

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон.

Such things tend to draw themselves to people's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи имеют тенденцию привлекать к себе внимание людей.

It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать.

But I don't hurt people for fun or for profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не стану никого бить ради развлечения или ради выгоды.

42,000 people died of cholera, a mediaeval disease that was thought to have been eradicated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что эта средневековая болезнь была побеждена.

They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами.

Aileron trim is to counter the effects of the centre of gravity being displaced from the aircraft centerline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обшивка элеронов предназначена для противодействия эффектам смещения центра тяжести от осевой линии самолета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people who had been displaced». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people who had been displaced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, who, had, been, displaced , а также произношение и транскрипцию к «people who had been displaced». Также, к фразе «people who had been displaced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information