Quickly reached - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
develop quickly - быстро развиваться
(very) quickly - очень быстро
return to work quickly - вернуться к работе быстро
quickly applied - быстро наносится
also quickly - также быстро
quickly transferred - быстро перевели
more quickly and accurately - более быстро и точно
quickly and quietly - быстро и тихо
quickly and at - быстро и
far more quickly - гораздо быстрее
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
target groups are reached - целевые группы достигли
success reached - успех достигнут
agreement has been reached - было достигнуто соглашение
can't be reached by phone - не может быть достигнута по телефону
after having reached - после достижения
could not be reached for comment - не может быть достигнуто за комментарий
in case no agreement is reached - в случае, если соглашение не будет достигнуто
reached the following conclusions - пришли к следующим выводам
the quota is reached - квота будет достигнута
should have reached - должны достигли
Синонимы к reached: thrust out, stretch out, hold out, stick out, outstretch, extend, give, hand, pass, let someone have
Антонимы к reached: missed, lost, failed, left, departed
Значение reached: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
In the English general election in March, however, court candidates fared badly, and Charles's dealings with the English Parliament in April quickly reached stalemate. |
На всеобщих выборах в Англии в марте, однако, придворные кандидаты потерпели неудачу, и отношения Чарльза с английским парламентом в апреле быстро зашли в тупик. |
British troops quickly reached the royal capital of Mandalay with little opposition. |
Британские войска быстро достигли королевской столицы Мандалая без особого сопротивления. |
Ma reached quickly and picked it off, crushed it between thumb and forefinger, and brushed her fingers on her dress. |
Мать быстро протянула руку, сняла его, раздавила и вытерла пальцы о платье. |
The copper needles were embedded in a naphthalene gel designed to evaporate quickly once it reached the vacuum of space, dispersing the needles in a thin cloud. |
Медные иглы были покрыты нафталиновым гелем, который в космическом вакууме должен был быстро испариться, создав тонкое облако из проволочных отрезков. |
Quickly pulling the remaining pieces from the opening, Silas gazed into the void. His blood pounded as he knelt down before it. Raising his pale bare arm, he reached inside. |
Осторожно освободив отверстие от осколков камня, Сайлас заглянул в него. Потом опустился на колени, кровь стучала в висках. И сунул в тайник белую обнаженную руку. |
She reached for the telephone at the same time she had the idea and dialed quickly. |
И едва эта мысль пришла ей в голову, как палец уже набирал номер телефона. |
Automatically, he reached out his hand and felt a light shock. It didn't hurt, but he snatched his hand back quickly. |
Машинально Селдон вытянул руку и, почувствовав легкий толчок - быстро отдернул ее. Воздух впереди засветился. |
Military preparation began quickly after news of the Trent reached Great Britain. |
Военные приготовления начались быстро после того, как весть о Тренте достигла Великобритании. |
Word of the bug spread quickly and reached the industry press. |
Слух об ошибке быстро распространился и достиг отраслевой прессы. |
However, tape drives can stream data very quickly off a tape when the required position has been reached. |
Однако ленточные накопители могут очень быстро передавать данные с ленты, когда достигнуто требуемое положение. |
He quickly undid the leather thongs and reached inside, then carefully lifted out something wrapped in black quilted material. |
Быстро развязал кожаные ремешки и аккуратно вытащил нечто, завернутое в черную стеганую ткань. |
When news of the revolts reached Alexander, he responded quickly. |
Когда известие о восстании дошло до Александра, он быстро отреагировал. |
He reached down and picked the tiny puppy from where Lennie had been concealing it against his stomach. Lennie sat up quickly. |
Он протянул руку и вытащил крошечного щенка, которого Ленни прятал подле себя. |
Even in his April 2009 call for a world without nuclear weapons, President Obama expressed resignation: “This goal will not be reached quickly - perhaps not in my lifetime.” |
Даже в обращении президента Обамы, произнесенном в апреле 2009 года, прозвучала некоторая обреченность: «Этой цели нельзя будет добиться быстро. Может быть, это не произойдет в течение моей жизни». |
Usually, an intelligent compromise is quickly reached. |
Обычно разумный компромисс достигается быстро. |
To activate the reaction, a small amount of water is added, and the boiling point of water is quickly reached as the reaction proceeds. |
Для активации реакции добавляют небольшое количество воды, и температура кипения воды быстро достигается по мере протекания реакции. |
Morgan contacted the BBC, and a deal was quickly reached. |
Морган связался с Би-би-си, и сделка была быстро достигнута. |
Once the magma reached the surface, the eruption quickly became intense. |
Как только магма достигла поверхности, извержение быстро стало интенсивным. |
Uber pulled its self-driving cars off all public roads and quickly reached a settlement with the victim's family. |
Uber снял свои самоуправляемые автомобили со всех дорог общего пользования и быстро добрался до поселения с семьей жертвы. |
Spanish expeditions quickly reached the Appalachian Mountains, the Mississippi River, the Grand Canyon, and the Great Plains. |
Испанские экспедиции быстро достигли Аппалачских гор, реки Миссисипи, Большого Каньона и Великих Равнин. |
In both cases coverage quickly reached nearly every household in Iceland. |
В обоих случаях охват быстро охватил почти все домашние хозяйства в Исландии. |
Вскоре было достигнуто соглашение на условиях Гитлера. |
|
After the outbreak of the mutiny in Meerut, the rebels very quickly reached Delhi. |
После начала мятежа в Мееруте мятежники очень быстро добрались до Дели. |
The funding quickly reached its goal, and all additional funds were put directly to Townsend's upcoming projects. |
Финансирование быстро достигло своей цели, и все дополнительные средства были направлены непосредственно на предстоящие проекты Таунсенда. |
The post quickly reached 18.4 million likes in just under 10 days, becoming the most-liked Instagram post of all time. |
Этот пост быстро достиг 18,4 миллиона лайков всего за 10 дней, став самым популярным постом в Instagram за все время. |
But before they reached the site, it quickly disappeared. |
Но прежде, чем они добрались до нее, субмарина быстро погрузилась. |
Its emphasis has always been on producing a finely tuned working horse and partner, emphasizing quality rather than on how quickly the goal is reached. |
Его акцент всегда был сделан на производстве точно настроенной рабочей лошади и партнера, подчеркивая качество, а не на том, как быстро достигается цель. |
She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary. |
Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта. |
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. |
Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя. |
He quickly recovered, awkwardly unfolded his legs, and stood up. |
Но он тут же взял себя в руки и неуклюже поднялся. |
Finally he reached out again, turned the knob, pushed the door open, and stepped inside. |
Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную. |
We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc. |
Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д. |
Так что проваливай побыстрее, а не спорь тут со мной. |
|
In the decade that followed, the span of UNHCR's activities reached well beyond Europe. |
В следующем десятилетии деятельность УВКБ вышла далеко за рамки Европы. |
Not to worry though, that was quickly rescued by the iPod, Facebook and, indeed, angry birds. |
Но не стоит беспокоиться, нас быстро спасли iPod, Facebook и, подумать только, злые птицы. |
The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar. |
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity. |
Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства. |
The girl came over and Robert Jordan reached his hand out and patted her head. |
Девушка подошла к ним, и Роберт Джордан протянул руку и погладил ее по волосам. |
It reached to the knuckle of her finger and gave her hand the appearance of being weighted down. |
Кольцо закрывало ей всю фалангу и казалось, оттягивало руку своей тяжестью. |
He's answering quickly, with no real elaboration. |
Отвечает быстро, без лишних подробностей. |
The camerlegno spoke quickly now. The Illuminati have placed their tool of destruction on the very cornerstone of this church. At the foundation. |
Иллюминаты подложили свой инструмент разрушения, - теперь камерарий говорил быстро, -под краеугольный камень нашей церкви. В ее фундамент. |
I asked her to finish as quickly as she could. I had some letters to type which I wanted to get off by the post. |
Я попросил ее закончить поскорее, потому что мне надо было напечатать несколько писем, и я не хотел пропустить почтальона, чтобы отправить их. |
You've reached the party line. |
Вы дозвонились до нашей вечеринки. |
The mobile phone cannot be reached at the moment please try later |
В настоящее время абонент не доступен пожалуйста, попробуйте позже |
Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door. |
Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери. |
This was the wooing of Keawe; things had gone quickly; but so an arrow goes, and the ball of a rifle swifter still, and yet both may strike the target. |
Так посватался Кэаве к Кокуа. Все произошло очень быстро, но ведь и стрела летит быстро, а пуля из ружья - и того быстрее, однако и та и другая могут попасть в цель. |
Slowly, quickly, in a low voice, high? |
Медленно, быстро, тихо, громко? |
Tell them to get over here as quickly as possible. |
—кажи им приезжать как можно быстрее. |
He stood there for a moment, staring into the horse's eyes, then reached up again. |
Некоторое время он стоял неподвижно, смотря в глаза животному, потом подошел ближе. |
I've been in charge of preparing our position paper on education and I've reached some conclusions I think you'll find interesting. |
Я ответственный за приготовление нашей позиции по образованию, и я пришел к кое-каким выводам, которые, я думаю, вас заинтересуют. |
I doubt if he heard her coming till she laid her hand on his shoulder, then he looked up quickly. |
Думаю, он не слышал, как она подошла, и только когда она положила руку ему на плечо, он сразу поднял глаза. |
One of the men got on the box beside the driver. The other two entered the cab, which reached the Rue des Martyrs. |
Один из них уселся на козлы рядом с кучером, двое других разместились в карете, а затем извозчик повез их на улицу Мартир. |
Sure enough, when we reached Baker Street the detective was already there, and we found him pacing up and down in a fever of impatience. |
Действительно, когда мы приехали на Бейкер-стрит, сыщик уже ждал нас, нетерпеливо шагая по комнате. |
Atticus reached down and picked up the candy box. He handed it to Jem. |
Аттикус наклонился, поднял конфетную коробку и передал её Джиму. |
Edmond concluded that perhaps instead of having reached the end of the route he had only explored its beginning, and he therefore turned round and retraced his steps. |
Он подумал, что, может быть, пришел не к концу, а, напротив того, к началу отметок; поэтому он повернул и пошел обратно по той же дороге. |
We reached out to him and it was one of those things that does not happen all the time but when it does it's very nice, where he was totally intrigued. |
Мы обратились к нему, и это была одна из тех вещей, которые не происходят все время, но когда это происходит, это очень приятно, где он был полностью заинтригован. |
Dulce, Melissa, César, Lety Lopez, Carlos and Israel reached the finale held on July 4, 2004. |
Дульсе, Мелисса, Сесар, Лети Лопес, Карлос и Израиль вышли в финал, состоявшийся 4 июля 2004 года. |
Her box-office popularity waned as she reached adolescence. |
Ее кассовая популярность пошла на убыль, когда она достигла подросткового возраста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quickly reached».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quickly reached» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quickly, reached , а также произношение и транскрипцию к «quickly reached». Также, к фразе «quickly reached» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.