Quickly applied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
find a solution quickly - быстро найти решение
feed quickly - кормить быстро
to mature quickly - быстро созревают
twice as quickly - в два раза быстрее
go home quickly - идти домой быстро
quickly adopt - быстро принять
respond quickly - быстро реагировать
take quickly - принимать быстро
quickly and conveniently - быстро и удобно
all too quickly - все слишком быстро
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
applied ecology - прикладная экология
rules applied - правила, применяемые
parking brake is applied - стояночный тормоз
applied in particular - применяется, в частности,
department of applied informatics - кафедра прикладной информатики
statement can be applied - Заявление может быть применено
of fine and applied art - изобразительного и прикладного искусства
applied to the courts - применяется к судам
are applied to investigate - применяются для исследования
applied knowledge base - приложенная база знаний
Синонимы к applied: register for, try (out) for, ask for, put in for, request, appeal for, claim, solicit (for), seek, try to obtain
Антонимы к applied: theoretical, exempted, defied, removed
Значение applied: (of a subject or type of study) put to practical use as opposed to being theoretical.
A coaster brake can only be applied when the cranks are reasonably level, limiting how quickly it can be applied. |
Тормоз каботажного судна может быть применен только тогда, когда кривошипы находятся на разумном уровне, ограничивая скорость его применения. |
He stood up quickly, and walking with measured steps to a tripod telescope standing in the window and pointed at the roadstead, he applied his eye to it. |
Он поспешно встал и подошел размеренными шагами к окну, где стоял штатив с подзорной трубой, обращенной к рейду. |
Когда он придает мячу обратное вращательное движение, он быстро поднимается. |
|
And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. |
И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично. |
Once the cracks reach a critical size they propagate quickly during stage II crack growth in a direction perpendicular to the applied force. |
Как только трещины достигают критического размера, они быстро распространяются во время роста трещины II стадии в направлении, перпендикулярном приложенной силе. |
Японские театральные стили были применены к Буре. |
|
It could be used folded or open, and applied in thirty-two different ways. |
Его можно было использовать сложенным или открытым и применять тридцатью двумя различными способами. |
It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from. |
В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза. |
Or do you have this vision that the knowledge that you get from the pioneers can actually be pretty quickly disseminated to help a broader set of recipients? |
Или вы предполагаете, что знания, полученные от первопроходцев, могут быстро распространиться, и к ним получат доступ многие? |
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order. |
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке. |
He would have to move quickly, before something happened to stop him. |
Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам. |
I quickly closed my eyes and appeared to be meditating. |
Я быстро закрыл глаза и притворился, что ушел в медитацию. |
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict. |
Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг. |
The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow. |
На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки. |
Babies quickly show their preference by choosing the first one. |
Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок. |
Susan, looking with a slight shudder at a small green table painted with large purple clematis, said quickly that she would be delighted for Miss Gilchrist to have it. |
Сьюзен, с внутренней дрожью посмотрев на зеленый столик, расписанный большими пурпурными цветами, быстро сказала, что с радостью уступит его мисс Гилкрист. |
But this amusement quickly passed and a sense of shock took its place in the early days of their marriage. |
Но довольно скоро - в первые же дни после свадьбы - он почувствовал, что ее деловитость не столько забавляет, сколько шокирует его. |
Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict with China and keep you in the black. |
Уокер - это пустой актив, который быстро обесценивается, тогда как я могу уладить конфликт с Китаем и обеспечить тебе прибыль. |
He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God. |
Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим. |
I just applied for a job down here. |
Я только что подал заявление на работу здесь внизу. |
Be it laundry or cleaning, at first you knew nothing about it, but with little teaching you got the hang of it quickly. |
Ты не знал ничего ни о уборке, ни о стирке. Но быстро учился, стоило лишь чуть-чуть подсказать. |
I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again. |
Когда Вы станете читать эти печальные строки, я буду уже далеко. Чтобы не поддаться искушению снова увидеть Вас, я решил бежать немедленно. |
They smelled strongly of kerosene, which had been heavily applied to their ankles, wrists, and necks as protection against typhus lice. |
От них сильно пахло керосином, которым, в предохранение от тифозных вшей, были густо смазаны у них щиколотки, запястья и шеи. |
Especially when they're waiting for news about a job they've applied for, and when they haven't heard, they bite your head off every time you tell them it will be sweet! |
Особенно, когда они ждут новостей о работе, на которую вы договорились, и когда новостей нет, они готовы оторвать вам голову каждый раз, когда вы говорите им, что все будет хорошо! |
And because it happened so quickly, I can get out of here before Grayson gets back. |
И поскольку все произошло так быстро, я могу уйти, пока Грейсон не вернулся. |
These are words that have been applied to Professor Murray many times, as recently as 12 months ago by Ben Bernanke, chairman of the US Federal Reserve. |
Это слова, которые говорились о профессоре Маррее много раз, например, 12 месяцев назад Беном Бернанки, председателем Федеральной Резервной системы США. |
Comparably, the black brushwork on the canvas is minimal but it is masterfully applied to become one of the defining features of the work. |
По сравнению с этим, черная кисть на холсте минимальна, но она мастерски применяется, чтобы стать одной из определяющих особенностей работы. |
Academic coaching is a type of mentoring applied to academics. |
Академический коучинг-это разновидность наставничества, применяемая к ученым. |
Amun was most commonly described this way in the New Kingdom, whereas in Roman Egypt such terms tended to be applied to Isis. |
Амон чаще всего описывался таким образом в Новом Царстве, тогда как в Римском Египте такие термины обычно применялись к Исиде. |
No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history. |
Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы. |
The magnetic moment induced by the applied field is linear in the field strength and rather weak. |
Магнитный момент, индуцируемый приложенным полем, линейен по напряженности поля и довольно слаб. |
The Duke of Newcastle was applied to a second time, not in the interests of South Australia, however, but of Queensland. |
К герцогу Ньюкаслскому обратились во второй раз, правда, не в интересах Южной Австралии, а в интересах Квинсленда. |
For this example's sake, imagine the wheel tilting over when this force is applied; it tilts to the left as seen from the subject holding it at its axle. |
Для этого примера представьте себе, что колесо опрокидывается при приложении этой силы; оно наклоняется влево, как видно из объекта, удерживающего его на оси. |
When applied correctly, it can cause temporary unconsciousness in a few seconds. |
При правильном применении он может вызвать временное бессознательное состояние в течение нескольких секунд. |
A lathering or lubricating agent such as cream, shaving soap, gel, foam or oil is normally applied after this. |
После этого обычно наносится намыливающее или смазывающее средство, такое как крем, мыло для бритья, гель, пена или масло. |
The first exception applied to operations that discharge wastewater only during a 25-year, 24-hour storm event. |
Первое исключение относится к операциям, которые сбрасывают сточные воды только во время 25-летнего, 24-часового шторма. |
The subfamily Bonasa was applied by British naturalist John Francis Stephens in 1819. |
Подсемейство Bonasa было применено британским натуралистом Джоном Фрэнсисом Стивенсом в 1819 году. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
In spite of this, the term has also been applied to spoken or sung texts. |
Несмотря на это, этот термин также применялся к устным или песенным текстам. |
If no rust is detected an anti-corrosion compound will be applied, if rust is detected the crossmember will be replaced. |
Если ржавчина не обнаружена, то будет применена антикоррозийная смесь, если ржавчина обнаружена, то поперечина будет заменена. |
It is best discarded or applied back to the bin when added moisture is needed for further processing. |
Его лучше всего выбросить или нанести обратно в бункер, когда для дальнейшей обработки требуется дополнительная влага. |
The adage has also been applied in the intellectual property realm, in reference to patent trolls. |
Эта пословица также применялась в сфере интеллектуальной собственности в отношении патентных троллей. |
The medication cimetidine by mouth or podophyllotoxin cream applied to the skin may also be used for treatment. |
Препарат Циметидин перорально или крем подофиллотоксин, нанесенный на кожу, также могут быть использованы для лечения. |
Penalties from the previous leg may also be applied to a team's Pit Stop time. |
Штрафы с предыдущего этапа могут также применяться к времени пит-стопа команды. |
This term is applied to a wide array of elite groups existing in the United States of America. |
Этот термин применяется к широкому кругу элитных групп, существующих в Соединенных Штатах Америки. |
Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment. |
Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда. |
Convergent synthesis is applied in the synthesis of complex molecules and involves fragment coupling and independent synthesis. |
Конвергентный синтез применяется в синтезе сложных молекул и включает в себя соединение фрагментов и независимый синтез. |
The WSA process is applied in all industries where removal of sulfur is an issue. |
Процесс WSA применяется во всех отраслях промышленности, где удаление серы является проблемой. |
Early examples of game theory applied to political science are provided by Anthony Downs. |
Ранние примеры теории игр, примененной к политической науке, приведены Энтони Даунсом. |
It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment. |
Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения. |
The result disappointed him as well as his fans, and on August 26, he offered refunds to anyone who applied by September 5. |
Результат разочаровал его, а также его поклонников, и 26 августа он предложил вернуть деньги всем, кто подал заявку до 5 сентября. |
These lists are unvalidated and critics state they are inaccurate, too broadly defined or applied by unqualified persons. |
Эти списки не подтверждены, и критики утверждают, что они неточны, слишком широко определены или применяются неквалифицированными лицами. |
One of his most beautiful buildings in Budapest is the Museum of Applied Arts. |
Одним из самых красивых его зданий в Будапеште является Музей прикладного искусства. |
A basic concept that will be applied in Autonomic Systems are closed control loops. |
Базовым понятием, которое будет применяться в автономных системах, являются замкнутые контуры управления. |
The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch. |
В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти. |
From 1948, with the National Party elected to power, South Africa applied apartheid also to what was then known as South West Africa. |
С 1948 года, когда к власти была избрана Национальная партия, Южная Африка применила апартеид и к тому, что тогда называлось Юго-Западной Африкой. |
The term Ostpolitik has since been applied to Pope Paul VI's efforts to engage Eastern European countries during the same period. |
Термин Ostpolitik с тех пор стал применяться к усилиям Папы Павла VI по вовлечению восточноевропейских стран в тот же период. |
This method of punishment was anciently applied even to clerics. |
Этот метод наказания издревле применялся даже к священнослужителям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quickly applied».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quickly applied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quickly, applied , а также произношение и транскрипцию к «quickly applied». Также, к фразе «quickly applied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.