Reflective thinking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reflective coating - отражающее покрытие
reflective element - светоотражающий элемент
reflective foil sheet - отражающий лист фольги
reflective glass - отражательное стекло
reflective insulation - отражательная изоляция
reflective outer - светоотражающий внешний материал
reflective signal - отражательный сигнал
reflective strip - отражательная направляющая лента
reflective tape - светоотражающая лента
reflective trim - светоотражающая отделка
Синонимы к reflective: meditative, musing, ruminative, pensive, contemplative, broody, brooding
Антонимы к reflective: unreflective
Значение reflective: providing a reflection; capable of reflecting light or other radiation.
noun: мышление, размышление, размышления, мнение, ход мыслей
adjective: мыслящий, разумный
magical thinking - магическое мышление
have wishful thinking - принимать желаемое за действительное
keep thinking - думать всё время
stop thinking - переставать думать
6 thinking hats - методика "6 думающих шляп"
six thinking hats - методика "шести думающих шляп"
abstract thinking - абстрактное мышление
conceptual thinking - концептуальное мышление
critical thinking skills - навыки критического мышления
power of positive thinking - позитивное мышление
Синонимы к thinking: view(s), opinion(s), assessment, idea(s), evaluation, line of thought, beliefs, thoughts, position, philosophy
Антонимы к thinking: irrational, nonrational, nonthinking, unintelligent, unreasonable, unreasoning, unthinking
Значение thinking: the process of using one’s mind to consider or reason about something.
In similar terms, reflectivity also assists the protection of one's self-worth by thinking through all the possible outcomes in advance. |
Аналогичным образом, рефлексивность также помогает защитить свою самооценку, заранее продумывая все возможные результаты. |
Reflections on longevity have usually gone beyond acknowledging the brevity of human life and have included thinking about methods to extend life. |
Размышления о долголетии обычно выходили за рамки признания краткости человеческой жизни и включали в себя размышления о методах продления жизни. |
An intellectual is a person who engages in critical thinking and reading, research, writing, and human self-reflection about society. |
Интеллектуал - это человек, который занимается критическим мышлением и чтением, исследованиями, письмом и саморефлексией человека об обществе. |
I caught my reflection in a spoon while I was eating my cereal... and I remember thinking, Wow, you're ridiculously good-looking. |
Я поймал свое отражение в ложке, когда ел овсянку и помню, как я подумал, Боже, как я невероятно красив. |
The concepts and principles of critical thinking can be applied to any context or case but only by reflecting upon the nature of that application. |
Концепции и принципы критического мышления могут быть применены к любому контексту или случаю, но только путем размышления о природе этого применения. |
Critical thinking has the goal of reflective thinking that focuses on what should be believed or done about a topic. |
Критическое мышление имеет целью рефлексивное мышление, которое фокусируется на том, что следует думать или делать в отношении темы. |
Perhaps she was reflecting upon a pursuit of wild steeds-or thinking of the trail of a lazo. |
Может быть, она вспомнила табун диких жеребцов или след лассо на выжженной прерии. |
You are in debt, and I want you to come over to my way of thinking after sober reflection, and not in a fit of passion or desperation. |
У вас долги. Я хочу, чтобы не страсть и не отчаяние вас привели ко мне, а рассудок. |
Some sociologists have found his essay useful for thinking about metaphors used in society and for reflecting on their own use of metaphor. |
Некоторые социологи нашли его эссе полезным для размышления о метафорах, используемых в обществе, и для размышления о собственном использовании метафоры. |
Rather, situated learning stresses reflective and higher order thinking where the results are used in solving problems faced in daily life. |
Скорее всего, обучение на месте акцентирует внимание на рефлексивном мышлении и мышлении более высокого порядка, где результаты используются в решении проблем, с которыми сталкиваются в повседневной жизни. |
In other words, though critical thinking principles are universal, their application to disciplines requires a process of reflective contextualization. |
Другими словами, хотя принципы критического мышления универсальны, их применение к дисциплинам требует процесса рефлексивной контекстуализации. |
This story from the bible parallels Camus' thinking on Capital Punishment as outlined in Reflections on the Guillotine. |
Эта библейская история параллельна размышлениям Камю о смертной казни, изложенным в размышлениях о гильотине. |
And dialectical philosophy, itself, is nothing more than the mere reflection of this process in the thinking brain. |
И сама диалектическая философия есть не что иное, как простое отражение этого процесса в мыслящем мозгу. |
No, well, I just meant on reflection, thinking about it, yeah, you should avoid him. |
Да нет, я размышлял об этом. Да, если подумать, тебе следует остерегаться его. |
Three students have prepared presentations on three spatial approaches, reflecting three ways of thinking: French gardens, English gardens, and Japanese gardens. |
студенты подготовили доклады по трем пространственным подходам отражающим три образа мышления французские сады, английские сады и японские сады |
Its political parties and trade unions have become thoroughly bureaucratized and the power of negative thinking or critical reflection has rapidly declined. |
Его политические партии и профсоюзы стали полностью бюрократизированными, а сила негативного мышления или критического осмысления быстро уменьшилась. |
I hope it's a reflection of the UK's continuing commitment to the Middle East and to progressive ways of thinking about it. |
Надеюсь, это отражение непрерывной приверженности Великобритании к делам Ближнего Востока и развития подходов к их осмыслению. |
Praxis may be described as a form of critical thinking and comprises the combination of reflection and action. |
Практика может быть описана как форма критического мышления и включает в себя сочетание рефлексии и действия. |
Believe me, that is magical thinking. |
Поверьте, это магическое мышление. |
I wanted to know how his suicidal thinking became homicidal. |
Я хотела понять, как его мысли о самоубийстве стали мыслями об убийстве. |
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. |
Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация. |
Still thinking positively, still focused on your goals. |
Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели. |
The fiber Sara pulled from over there wasn't a match to the bloody fiber from Darcy Blaine's trunk, so I'm thinking it must have come from someplace else. |
Волокно, которое Сара взяла отсюда не совпало с волокном в крови из багажника Дарси Блейн, поэтому я думаю, что оно откуда-то еще в этом доме. |
The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate. |
Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития. |
We have been thinking about where packer should sit, and we can't just sit around waiting for creed to die. |
Мы тут раздумывали, куда посадить Пакера, но ждать, пока Крид помрет, смысла нет. |
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. |
Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране. |
'So I was thinking,' murmured the Rat, dreamful and languid. |
И я так же думаю, - пробормотал дядюшка Рэт медленно и вяло. |
Думаю, нужно персиковый, зелёный, голубой... что-то пастельное. |
|
But it's lies and wishful thinking. |
Но это ложь и то, что мы хотели слышать. |
She began thinking about love, she who had never before considered it as anything other than a rather humorous, rather nonsensical matter. |
Она впервые задумалась о любви, хотя прежде иначе как со смехом и иронией об этой материи не говорила. |
Yet the sulphur hung in my mind, and set up a train of thinking. |
Но сера не выходила у меня из головы и натолкнула меня на целый ряд мыслей. |
At first Brown saw himself completely sold and betrayed, but a moment's reflection convinced him that there could be no treachery intended. |
Сначала Браун решил, что его предали, но, поразмыслив, убедился, что о предательстве не может быть и речи. |
Я думаю, не покрасить ли мне волосы. |
|
That is 'Latin' thinking. |
Это вот рассуждения латинянина. |
My family is somewhere out there, probably thinking I am dead. |
Моя семья где-то там, возможно, думает, что я умерла. |
All I had been thinking was suddenly of complete indifference to me. |
Мне было совершенно безразлично все, что я передумал раньше. |
I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time ... |
Я тут думал пару дней, у меня было время... |
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. |
Но, это большая разница между мыслить вне коробки и полностью, уничтожить ее. |
All right, so, Jews are supposed to spend the Sabbath with their families together - eating together, talking, praying together, reflecting on their lives. |
Хорошо, евреи должны проводить Шаббат вместе с их семьями - вместе есть, разговаривать, молиться, размышлять над жизнью. |
Да, я думала о Джейн, в честь ее матери. |
|
What shall I do if she doesn't believe me thinking I'm a provocateur? |
А что если девушка мне не поверит, а будет считать меня провокатором? |
It's funny because before you mentioned it, I was thinking we should take a class together. |
Интересно, просто перед тем как ты сказала, я думал о том, что нам надо вместе взять урок. |
And the purple still remained, reflecting a dusk upon the blue land through which we had been traveling. |
Они все еще сохраняли багряную окраску, теперь уже отражающую игру света и тени в голубоватых сумерках, окутавших землю. |
Its condensed formula is HOOCCOOH, reflecting its classification as the simplest dicarboxylic acid. |
Его конденсированная формула-HOOCCOOH, отражающая его классификацию как простейшей дикарбоновой кислоты. |
The creative city is a concept developed by Australian David Yencken in 1988 and has since become a global movement reflecting a new planning paradigm for cities. |
Концепция креативного города была разработана австралийцем Дэвидом Йенкеном в 1988 году и с тех пор стала глобальным движением, отражающим новую парадигму планирования городов. |
Thus, highly reflective objects tend to reflect mostly unpolarized light, and dimly reflective objects tend to reflect polarized light. |
Таким образом, сильно отражающие объекты имеют тенденцию отражать в основном неполяризованный свет, а слабо отражающие объекты имеют тенденцию отражать поляризованный свет. |
Reflection and transmission of light waves occur because the frequencies of the light waves do not match the natural resonant frequencies of vibration of the objects. |
Отражение и пропускание световых волн происходит потому, что частоты световых волн не совпадают с собственными резонансными частотами колебаний объектов. |
Miriam’s Schapiro’s successive studios, after this period of crisis, became both environments for and reflections of the changes in her life and art. |
Последовательные студии Мириам Шапиро, после этого периода кризиса, стали одновременно средой и отражением изменений в ее жизни и искусстве. |
After growing the polymer on the plasmonic metasurfaces, the reflection of the metasurfaces can be modulated by the applied voltage. |
После выращивания полимера на плазмонных метаповерхностях отражение метаповерхностей может быть модулировано приложенным напряжением. |
The formation of American slang can also serve as a reflection of culture and has changed as American culture developed. |
Формирование американского сленга также может служить отражением культуры и изменилось по мере развития американской культуры. |
If slaves had a history of fights or escapes, their price was lowered reflecting what planters believed was risk of repeating such behavior. |
Если рабы имели историю драк или побегов, их цена снижалась, отражая то, что плантаторы считали риском повторения такого поведения. |
This makes gouache heavier and more opaque, with greater reflective qualities. |
Это делает гуашь более тяжелой и непрозрачной, с большими отражательными качествами. |
A shadow is like a little reflection of your body on the ground as the light from the sun outlines your body to form it. |
Тень подобна маленькому отражению вашего тела на земле, когда солнечный свет очерчивает ваше тело, чтобы сформировать его. |
Cab is a shortening of cabriolet, reflecting the design of the carriage. |
Кабина - это укорочение кабриолета, отражающее конструкцию кареты. |
Across the years, the UK Data Archive has changed its name several times, reflecting changes to both its role and funders. |
На протяжении многих лет британский архив данных несколько раз менял свое название, отражая изменения как в его роли, так и в спонсорах. |
The poems consist of short verses reflecting on nature and travel through the landscape. |
Стихи состоят из коротких стихов, размышляющих о природе и путешествиях по ландшафту. |
Staff members viewed being tracked by Uber as a positive reflection on the subject's character. |
Сотрудники считали, что отслеживание Uber является позитивным отражением характера этого субъекта. |
The low reflectivity of cometary surfaces causes them to absorb the heat that drives their outgassing processes. |
Они тянули соломинки, чтобы посмотреть, кто из актеров будет выступать на утреннике, а кто-на вечернем шоу. |
Often character is more important than plot, reflecting the influence of Anton Chekhov. |
Часто характер оказывается важнее сюжета, отражающего влияние Антона Чехова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflective thinking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflective thinking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflective, thinking , а также произношение и транскрипцию к «reflective thinking». Также, к фразе «reflective thinking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.