Regulatory circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
public utility regulatory policies act - закон о регулировании деятельности общественных коммунальных служб
53 regulatory and supervisory authorities - 53 регулятивные и надзорные органы
maintaining regulatory - поддержание нормативной
regulatory autonomy - регулирующий автономии
regulatory compliance requirements - нормативные требования
regulatory capacity - потенциал регулирования
regulatory treatment - режим регулирования
regulatory chill - Регулирующая простуда
policy and regulatory frameworks - политики и нормативно-правовая база
established regulatory standards - установленные нормативные стандарты
Синонимы к regulatory: regulative, regulation, regulating, statutory, legislative, legal, regulated, normative, standard setting, control
Антонимы к regulatory: nonmanagerial, nonsupervisory
Значение regulatory: serving or intended to regulate something.
by force of circumstances - в силу обстоятельств
disputed circumstances - оспариваемые обстоятельства
rare circumstances - редкие обстоятельства
circumstances prescribed - обстоятельства прописывают
unfamiliar circumstances - незнакомые обстоятельства
in view of these circumstances - с учетом этих обстоятельств
circumstances of the deaths - обстоятельства гибели
due to certain circumstances - в силу определенных обстоятельств
circumstances of the situation - обстоятельства ситуации
due to unfortunate circumstances - из-за неблагоприятные обстоятельства
Синонимы к circumstances: condition, consideration, context, setting
Антонимы к circumstances: debt, design, deface, poorness, composite, greenness, advantage, boon, calm, certainty
Значение circumstances: a fact or condition connected with or relevant to an event or action.
Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole. |
Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую. |
The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially. |
Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально. |
We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories. |
Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории. |
Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. |
Имея дело с такими союзами, органы, ответственные за регулирование, сталкиваются с серьезными трудностями, поскольку им приходится регулировать с национальных позиций явление, являющееся по своему характеру международным. |
The choice of incineration technology and flue gas cleaning system will depend on the nature of the waste and on regulatory conditions. |
Выбор технологии сжигания и системы очистки дымовых газов зависит от характера отходов и нормативно-правового режима. |
Suppose that most financial firms could be relied upon by regulators to be run in the interest of their shareholders. |
Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров. |
Many services remain inefficient, because they are either in the domain of an archaic public administration or enjoy monopoly rents created by regulatory barriers. |
Многие службы остаются неэффективными, т.к. либо находятся в подчинении архаической системы государственного регулирования, либо пользуются монопольной рентой, созданной регулирующими барьерами. |
Indeed, the nature of the risks involved was not clear, it seems, even to regulators or the senior management of the firms that were building the business. |
Действительно, в связанных с ней видах риска, кажется, не вполне разбирались даже сами законодатели и члены верховного управления компаний, строивших эту отрасль. |
The Russian energy giant, Gazprom, reached a provisional agreement to resolve a longstanding dispute with European antitrust regulators. |
Российский энергетический гигант «Газпром» заключил предварительное соглашение об урегулировании давнего спора с европейскими антимонопольными регуляторами. |
The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says. |
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. |
But there are indications that the process is being driven by regulatory change, and in some cases by regulatory protectionism. |
Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма. |
In short, completing a proper restructuring would require contributions from regulators, including pre-planning, advice, and coordination. |
Иными словами, для завершения необходимой реструктуризации потребуется участие регуляторов, в том числе предварительное планирование, советы и координация. |
Despite Russian President Vladimir Putin’s rhetoric that Brussels was to blame, Moscow knew very well that South Stream would never pass the EU regulatory test. |
Хотя российский президент Владимир Путин утверждал, что во всем виноват Брюссель, Москве было хорошо известно, что «Южный поток» не сдаст нормативный экзамен ЕС. |
That may be a good thing, in light of some of the criticisms we've heard today - for example, in the regulatory context - of what democracy produces. |
Может,это и лучше,в свете критических высказываний, которые мы слышим сегодня например, в нормативном контексте - по поводу того, что приносит демократия. |
We don't need Congress - to activate the regulatory commission. |
Нам не нужен Конгресс чтобы задействовать комиссию по регулированию. |
We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances. |
Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях. |
'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual. |
Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства. |
However, it can be a bit problematic under certain circumstances. |
Однако, проблема может возникнуть при определенных обстоятельствах. |
Регулятор не пульсирует должным образом. |
|
Нет, я говорю о маске. |
|
Also capacitors, a regulator, and a control circuit. |
Ещё конденсаторы, стабилизатор напряжения и схема управления. |
As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope. |
И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно. |
You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances. |
Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах |
This meeting proved indeed a lucky circumstance, as he communicated to her the house where he lodged, with which Sophia was unacquainted. |
Встреча эта пришлась очень кстати: Джонс сообщил горничной свой адрес, которого Софья не знала. |
Well, circumstances are rather exceptional. |
Что ж, обстоятельства довольно необычные. |
It was before my time, but I understand it wasn't uncommon for babies born in that sort of circumstance to be given informally to families deemed worthy. |
Это было до меня, но понимаю, что нередко дети, рождённые при таких обстоятельствах, отдавались на усыновление в неофициальном порядке. |
The Nuclear Regulatory Commission has placed the nation's nuclear plants on their highest level of security. |
Комиссия перевели ядерные станции на высший уровень безопасности. |
The Regulators rushed to their arms-some towards their horses. |
Регулярники бросились кто к оружию, кто к лошадям. |
Because of mitigating circumstances, all charges but one are dismissed. |
Учитывая смягчающие обстоятельства, все обвинения, кроме одного, снимаются. |
No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play. |
Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство. |
Under no circumstances do we reveal ourselves as officers of the law. |
Ни в коем случае не показываем что мы - полицейские. |
Under no circumstances should you try to subdue him yourself. |
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь задержать его сами. |
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce? |
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили? |
Only buildings with voltage regulators are hospitals and medical centers. |
Единственные здания с регуляторами напряжения – это больницы и медицинские центры. |
I suggest you follow their requirements, keep working with Miss Cardew, until such time as the regulator decides that you're fit enough to work unsupervised. |
Я рекомендую Вам следовать их требованиям, продолжать работу с Мисс Кардо до тех пор, пока на верху не решат, что Вы можете работать без присмотра. |
Another prominent example is the Regulator–Moderator War, which took place between rival factions in the Republic of Texas. |
Другой яркий пример-война регуляторов и модераторов, которая произошла между соперничающими группировками в Республике Техас. |
Еще одной возникающей проблемой являются динамические потребности регулирования. |
|
Genetically modified organisms, nanomaterials, human sewage sludge, plant growth regulators, hormones, and antibiotic use in livestock husbandry are prohibited. |
Генетически модифицированные организмы, наноматериалы, осадки сточных вод человека, регуляторы роста растений, гормоны и антибиотики в животноводстве запрещены. |
When one takes the limit of the regulator parameter going to zero one isolates the non-vanishing terms. |
Когда предел параметра регулятора принимается равным нулю, то изолируются не исчезающие члены. |
Political-economic explanations cited post-1970s deregulation, and inadequate staff and funding for regulatory oversight. |
В политико-экономических объяснениях упоминалось дерегулирование после 1970-х годов, а также недостаточный персонал и недостаточное финансирование для осуществления регулятивного надзора. |
At least 15 banks including Barclays, HSBC, and Goldman Sachs disclosed investigations by regulators. |
По меньшей мере 15 банков, включая Barclays, HSBC и Goldman Sachs, раскрыли информацию о расследованиях регуляторов. |
Some employers are also asking potential job candidates for their social media logins which has alarmed many privacy watch dogs and regulators. |
Некоторые работодатели также просят потенциальных кандидатов на работу для своих логинов в социальных сетях, что встревожило многих сторожевых собак и регуляторов конфиденциальности. |
He blames the crunch on the Clinton administration, banking regulators and overseers, central banks, and financial markets. |
Он винит в этом кризисе администрацию Клинтона, банковские регуляторы и надзорные органы, центральные банки и финансовые рынки. |
Historically, the disposal of such waste have not been subject to many regulatory controls. |
Исторически сложилось так, что захоронение таких отходов не подвергалось многочисленным регулятивным мерам контроля. |
The maximum allowable levels of these residues in foods are often stipulated by regulatory bodies in many countries. |
Максимально допустимые уровни содержания этих остатков в пищевых продуктах часто устанавливаются регулирующими органами во многих странах. |
This shows an important regulatory link between cell-cycle control and histone synthesis. |
Это показывает важную регуляторную связь между контролем клеточного цикла и синтезом гистонов. |
A design has been developed and a safety case is well under way, to begin formal discussions with nuclear regulatory authorities. |
Был разработан проект, и в настоящее время ведется работа по обоснованию безопасности, с тем чтобы начать официальные обсуждения с ядерными регулирующими органами. |
NIH serves as the main gene therapy regulator for federally funded research. |
NIH служит главным регулятором генной терапии для исследований, финансируемых из федерального бюджета. |
In other recent work, multiscale models of gene regulatory networks have been developed that focus on synthetic biology applications. |
Перестрелки можно было выиграть простым отвлечением внимания, или пистолеты можно было опустошить, когда боевики сражались из-за укрытия без ранений. |
It also identifies the certification basis for regulatory compliance for the design change. |
Он также определяет сертификационную основу для соответствия нормативным требованиям при изменении конструкции. |
In the United States, the Federal Energy Regulatory Commission made time error correction mandatory in 2009. |
В Соединенных Штатах Федеральная комиссия по регулированию энергетики в 2009 году ввела обязательное исправление временных ошибок. |
Винтовка имеет ручной, двухпозиционный газовый регулятор. |
|
The CFTC swap product approval marks the first time a U.S. regulatory agency approved a bitcoin financial product. |
Своп рубль утверждения продукта означает, что впервые в регулирующий орган США одобрил биткоин финансовым продуктом. |
Is this a schedule set by some regulatory body? |
Может быть, это график, установленный каким-то регулирующим органом? |
That ban expired several weeks later as regulators determined the ban was not stabilizing the price of stocks. |
Этот запрет истек несколько недель спустя, когда регуляторы определили, что запрет не стабилизирует цены акций. |
То есть регулятор находится в плену у отрасли. |
|
These seem to function more as ventilators than as the temperature regulators seen in the central deserts of Iran. |
Они, по-видимому, функционируют скорее как вентиляторы, чем как регуляторы температуры, наблюдаемые в центральных пустынях Ирана. |
Many drugs receive regulatory approval for only a single crystal form or polymorph. |
Многие лекарственные препараты получают нормативное одобрение только для монокристаллической формы или полиморфа. |
The transaction was approved by regulatory authorities. |
Различия в росте обхвата были значительными в первые месяцы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regulatory circumstances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regulatory circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regulatory, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «regulatory circumstances». Также, к фразе «regulatory circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.