Revolutionary times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: революционный, вращающийся, поворачивающийся
noun: революционер
revolutionary tradition - революционная традиция
revolutionary nationalist - революционно настроенный националист
new revolutionary government - новое революционное правительство
to be revolutionary - быть революционным
revolutionary ideas - революционные идеи
revolutionary government - революционное правительство
revolutionary system - революционная система
so revolutionary - так революционер
revolutionary armed forces of colombia - Революционные вооруженные силы Колумбии
a revolutionary discovery - революционное открытие
Синонимы к revolutionary: insurgent, renegade, seditious, rioting, subversive, extremist, rebel, insurrectionary, rebellious, mutinous
Антонимы к revolutionary: patriotic, loyal, moderate, counterrevolutionary
Значение revolutionary: engaged in or promoting political revolution.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
socialist times - социалистические раз
are10 times more frequent - are10 раза чаще
i have tried many times - я много раз пытался
seven times more - семь раз больше
at least two times - по крайней мере в два раза
balance at all times - баланс во все времена
six or seven times - шесть или семь раз
times as you like - раз, как вам нравится
in times of catastrophe - во время катастрофы
times of financial difficulty - времена финансовых трудностей
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
This disease often occurred in the times of the industrial revolution. |
Это заболевание часто возникало во времена промышленной революции. |
Several times I heard her exhorting the Martians to bring forward their preparations, so that the revolution itself might begin a little earlier. |
Я не раз своими ушами слышал, как Амелия убеждала марсиан поторопиться, чтобы как можно скорее перейти к решительным действиям. |
And that, multiplied by a million times, is going to be this second Industrial Revolution. |
Повторить миллион раз, и это произведёт вторую промышленную революцию. |
Since Soviet times, it has been the country’s true national day, overshadowing the official ones: the October Revolution Day and Russia Day in June. |
Еще с советских времен этот день был по-настоящему всенародным праздником, затмевавшим государственные официальные праздники — День Октябрьской революции и День независимости России в июне. |
In the 20th century, vinegar production again was revolutionized by the invention of the submerged fermentation process that cut production times down to 1-2 days. |
В 20-м веке производство уксуса снова было революционизировано изобретением процесса погружного брожения, который сократил время производства до 1-2 дней. |
Indeed, the Egyptian revolution has defeated Mubarak's regime and its remnants three times since January 2011. |
В действительности, египетская революция уже трижды победила режим Мубарака и то, что от него осталось, начиная с января 2011 года. |
Every science passes through times of revolution and of business as usual. |
Для любой науки наступает время преобразований и время, когда дела идут своим чередом. |
If her claims were true, it would be one of the most revolutionary discoveries in medicine and science of all times. |
Если ее утверждения верны, то это будет одно из самых революционных открытий в медицине и науке всех времен. |
Since this time until the 1979 revolution the meaning of the symbol elements changed many times. |
С этого времени и до революции 1979 года значение элементов символа менялось много раз. |
Во время революции нужда - и причина и следствие. |
|
Its cutting efficiency was eight times faster than band saws and four times faster than HSS circular cold saws and revolutionized the production sawing market. |
Его эффективность резки была в восемь раз быстрее, чем ленточные пилы и в четыре раза быстрее, чем циркулярные холодные пилы HSS, и произвела революцию на рынке производства пилы. |
And in times of revolution or change like today, it is very important for independent media to have a voice. |
И во времена революций или сегодняшних изменений очень важно, чтобы независимые СМИ имели свой голос. |
The long and short term causes of the Newark riots are explored in depth in the documentary film Revolution '67 and many news reports of the times. |
Долгосрочные и краткосрочные причины беспорядков в Ньюарке подробно исследуются в документальном фильме революция' 67 и многих новостных репортажах Таймс. |
The most productive times for revolutionary philosophy had always been the time of exile, the forced rests between periods of political activity. |
Продуктивней всего как теоретик он работал в ссылках, когда его вынуждали прервать активную политическую деятельность. |
In Peru and some other countries, civilian opinion at times backed the harsh countermeasures used by governments against revolutionary or insurgent movements. |
В Перу и некоторых других странах гражданское общественное мнение порой поддерживало жесткие контрмеры, применяемые правительствами против революционных или повстанческих движений. |
Since the communist revolution, Buddhism was severely restricted and brought under state-control at times. |
После коммунистической революции буддизм был строго ограничен и временами поставлен под государственный контроль. |
The New York Times preferred to head its report in the matter by pointing to the overwhelming optimism of post-revolutionary Egyptians about their collective future. |
Газета New York Times предпочла подчеркнуть распространенность оптимистического отношения египтян после революции к своему общему будущему. |
Following the 1917 Russian Revolution, and subsequent civil war, the territory of Kazakhstan was reorganised several times. |
После Русской революции 1917 года и последующей гражданской войны территория Казахстана несколько раз подвергалась реорганизации. |
“Peaceful evolution,” the nationalist tabloid Global Times proclaimed, was just another name for color revolution. |
«Мирная революция, — объявляет националистический таблоид Global Times, — это просто другое название цветной революции». |
She discusses this revolution many times including in the “To My People” recording. |
Она много раз обсуждает эту революцию, в том числе и в записи “к моему народу”. |
The bureaucracy, however, even in those times, was ready for any revolution in order to defend itself against a democratic reform. |
Однако бюрократия уже в те времена была готова к любой революции, чтобы защитить себя от демократических реформ. |
This tresure ranged from very old gold mines and gold/silver coins from the Spanish times and from the revolutionaries / independence movement. |
Этот тресур варьировался от очень старых золотых приисков и золотых / серебряных монет времен Испании и от революционеров / движения за независимость. |
За революциями обычно следуют опасные времена. |
|
He declaimed up to the very end of big tonnage and world revolution. He was two decades behind the times. |
Отстав от жизни на двадцать лет, он твердил до последнего дня о крупных подлодках и Мировой Революции. |
Since the revolution, everything, including the ballet-dancers, has had its trousers; a mountebank dancer must be grave; your rigadoons are doctrinarian. |
После революции все обзавелись панталончиками, даже танцовщицы; любая уличная плясунья корчит недотрогу; ваши танцы скучны, как проповеди. |
Russia is known to carry out many orbital manned flights involving over 80 cosmonauts, many of them having flown several times. |
Россия известна выполнением многих орбитальных пилотируемых полетов с участием более 80 космонавтов, многие из них летали несколько раз. |
A crazy hunchback enters and stabs her several times in the face. |
Сумасшедший горбун входит и бьет ее несколько раз по лицу. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
Tourists will learn about Lviv mysticism from ancient times to present day. |
Экскурсанты узнают о львовской мистике от древнейших времен до наших дней. |
Like the American Revolution, the French, and even the uprisings of the Arab Spring, the overthrow of the Soviet system was about human dignity. |
Подобно революциям в Америке, во Франции и даже восстаниям арабской весны, главной целью свержения советской системы было восстановление человеческого достоинства. |
Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square. |
И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте. |
Executive Editor of The New York Times, Jill Abramson (No. 10) told Forbes that when her two children were young, she tried to be available and informed on their class work. |
Исполнительный редактор The New York Times Джил Абрамсон (Jill Abramson), занимающая десятое место, сообщила Forbes, что когда ее двое детей были маленькими, она старалась быть в курсе того, что им задавали в школе. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
America today has five times as many prisoners as it did in 1980. |
В Америке сейчас в пять раз больше заключенных, чем было в 1980 году. |
Well, first four times I assumed you were a bit simple, then I thought it was a wind-up, then I figured you were a stalker. |
Ну, первые четыре раза я думала, что ты просто слегка придурковатая, потом решила, что это розыгрыш, а потом я сообразила что ты сталкер. |
Incredibly, supernova 2006GY, as astronomers have dubbed it, seems to have signalled the death of a star 150, or even 200 times more massive. |
Удивительным образом, сверхновая 2006 джи-уай, как ее назвали астрономы, означает смерть звезды, которая массивнее в 150, а то и в 200 раз. |
5 раз до седьмого тайма. |
|
We've scanned his head five times. |
Мы сканировали голову пять раз. |
Marcel, it's really important to turn inwards in times of crisis. |
Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь. |
Didn't matter how many times I went up, Every time, rattlers... |
Неважно, сколько раз я летал, но каждый раз эти колики. |
Вы, под знаменем революции, залили нашу землю кровью. |
|
At times junks of Japan were sighted, but never lifted a familiar topsail of old Europe above the sea-rim. |
Временами показывались японские джонки, но ни разу мы не заметили знакомого паруса старой Европы. |
There was a man in Zhor who dug up a chalice in a field. It had been stolen from a church and kept there for better times until it was forgotten. |
Один человек из Згоржа тоже вот пахал и нашел в земле чашу для причастия, которую кто-то, совершив святотатство, украл и закопал до поры до времени в землю, пока дело не забудется. |
Если ты скажешь, что это Парк средневековых развлечений, я начну плакать. |
|
While she stood there the clock above the cupboard struck ten times. |
Часы над буфетом пробили десять раз. |
In a revolution, won't more families get killed than institutional oppressors? |
А разве из-за революции погибнет не больше невинных, чем правительственных угнетателей? |
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. |
Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами. |
I know, Rubashov went on, that my aberration, if carried into effect, would have been a mortal danger to the Revolution. |
Я знаю, - снова заговорил Рубашов, - что мои убеждения, воплоти я их в жизнь, были бы вредны для нашего дела. |
Suddenly there are accidents, deaths in the family, a wave of misfortune is sweeping through society's bluebloods at a rate unprecedented since the French Revolution. |
Неожиданно стали возникать аварии, смерти в семье волна неудач, которая скашивает высший свет общества причём в таком количестве, которого не наблюдалось со времён французской революции. |
Beginning in 2003, a wave of spontaneous revolution swept through Asia and Europe. |
Начиная с 2003, волна спонтанных революций прокатилась по Азии и Европе. |
In the fourth part of this History Of Christianity, I'll point out the trigger for religious revolution. |
¬ четвертой части этого рассказа об истории христианства мы расскажем о том, что вызвало религиозную революцию, |
In other words: you are convinced that 'we'-that is to say, the Party, the State and the masses behind it-no longer represent the interests of the Revolution. |
Значит, ты утверждаешь, что мы - то есть народ, Партия и Правительство - больше не служим интересам Революции? |
Возможна ли революция против мирового порядка? |
|
The model for the Soviets were workers' councils that had been established in scores of Russian cities during the 1905 Revolution. |
Образцом для Советов послужили рабочие советы, созданные во многих городах России во время Революции 1905 года. |
The right of revolution was expounded by the Monarchomachs in the context of the French Wars of Religion, and by Huguenots thinkers who legitimized tyrannicides. |
Право на революцию было изложено Монархомахами в контексте французских религиозных войн и гугенотскими мыслителями, узаконившими тираноубийство. |
In 2011, after the Egyptian revolution against Mubarak regime, many Egyptians called for stopping the gas project with Israel due to low prices. |
В 2011 году, после египетской революции против режима Мубарака, многие египтяне призывали прекратить газовый проект с Израилем из-за низких цен. |
During the French Revolution and the Napoleonic Wars, any garment associated with the aristocracy was frowned upon, including those with visible décolletage. |
Во время Французской революции и Наполеоновских войн любая одежда, связанная с аристократией, вызывала неодобрение, в том числе и те, которые имели видимое декольте. |
Вероятно, научная революция-это переломный момент. |
|
Watt went to Paris on a sales trip in France with Cooper in March 1792, at the time of the French Revolution. |
В марте 1792 года, во время Французской революции, Уотт вместе с Купером отправился в Париж на распродажу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «revolutionary times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «revolutionary times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: revolutionary, times , а также произношение и транскрипцию к «revolutionary times». Также, к фразе «revolutionary times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.