Sale of children and child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sale of children and child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продажа детей и ребенка
Translate

- sale [noun]

noun: распродажа, продажа, сбыт, продажа с торгов, продажа с аукциона, распродажа по сниженной цене

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- children [noun]

noun: дети, ребята

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and thanks - и спасибо

  • and perfect - и совершенный

  • and signs - и знаки

  • and loose - и сними

  • and majority - и большинство

  • declined and - отказался и

  • and melting - и плавление

  • epilepsy and - эпилепсия и

  • quotes and - цитаты и

  • rack and - стойки и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • young child - маленький ребенок

  • street child - уличный ребенок

  • child benefit - пособие на ребенка

  • maternal and child mortality - материнская и детская смертность

  • wanting a child - желая ребенка

  • child patient - ребенок больной

  • child labour and other - детский труд и другие

  • i had my child - я имел мой ребенок

  • with her child - со своим ребенком

  • child victims have - дети-жертвы есть

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.



A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства.

Did your mother work or stay at home with the children, when you were a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы были ребенком, ваша мама работала или была дома с детьми?

She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде.

In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным.

The CJF - Child and Junior Fashion Exhibition is a unique communication tool for professionals of the children's fashion industry from all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка «CJF - Детская мода» - это уникальный инструмент коммуникации профессионалов индустрии детской моды в международном масштабе.

If the birth date on a Microsoft account says that it belongs to a child, there are different steps to take in regions that regulate what children can do online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дата рождения в учетной записи Майкрософт относится к ребенку, следует учесть, что в различных регионах предусмотрены отдельные процедуры для определения разрешенных действий детей в сети.

Diagnosis and treatment of GID in children can be distressing for the parents, which can further exacerbate distress in their child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагностика и лечение гид у детей может быть неприятным для родителей, что может еще больше усугубить дистресс у их ребенка.

33% contained at least one child, giving Mississippi the distinction of leading the nation in the percentage of same-sex couples raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

33% содержали по крайней мере одного ребенка, что давало Миссисипи преимущество лидера нации в процентном соотношении однополых пар, воспитывающих детей.

She also serves on the board of the Children's Defense Fund, a child advocacy and research group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также является членом правления Фонда защиты детей, группы по защите детей и проведению исследований.

Often children at school or in the street begin mock at this child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей.

When it comes to managing a child’s privacy and online safety, Xbox One breaks the definition of “children” into three categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При управлении настройками безопасности и конфиденциальности для детской учетной записи Xbox One разделяет детские учетные записи на три категории.

From April 2002, PA meetings were extended to new and repeat claimants with a youngest child aged 3 to 5 years and regular claimants with children aged 9-12 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2002 года практика встреч с консультантами была распространена на новых и повторных претендентов, самый младший ребенок которых находится в возрасте 35 лет, и регулярных претендентов, имеющих детей в возрасте 912 лет.

Of the rest of the households, there are 97 married couples without children, 188 married couples with children There were 17 single parents with a child or children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из остальных домохозяйств 97 супружеских пар без детей, 188 супружеских пар с детьми, 17 одиноких родителей с ребенком или детьми.

Well, we're gonna need approval from the Department of Children and Family Services before we can release this child back to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, нам нужно будет получить подтверждение из отдела опеки, прежде, чем мы сможем отдать вам ребенка.

Some institutions resist adoption as an alternative for children because they receive money for the care of the child;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

создание рядом учреждений препятствий на пути усыновления детей, поскольку этим учреждениям выделяются финансовые средства для ухода за детьми;.

Topics in focus were the Rights of the Child and Protection of Children for abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные темы совещаний: права ребенка и защита детей от злоупотреблений.

That everything should be subservient to the production of children, and whether or not a child is a child of true love is of no importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что все должно быть подчинено производству детей и является ли ребенок плодом настоящей любви - не имеет значения.

Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка.

Would you wish them on a child or a whole group of children ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты пожелала такого ребенку или нескольким детям?

Efforts had also been made to reduce infant and child mortality and birth defects, ensure high levels of immunization and assist children with special needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были предприняты шаги в целях уменьшения младенческой и детской смертности, а также детского травматизма при родах, обеспечению высокого уровня вакцинации и оказания помощи детям с особыми потребностями.

Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет.

Apparently the children's hospital and child services have a strong rapport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По видимому, между детской больницей и соцслужбами существует крепкая связь.

Initially younger children were not studied, because if at four years old a child could not conserve quantity, then a younger child presumably could not either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально младшие дети не изучались, потому что если в четыре года ребенок не мог сохранить количество, то младший ребенок, по-видимому, тоже не мог.

Children's games are not a child's play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти детские игры - не для детей.

On the eve of Christmas children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them: oranges, sweets, nuts and if the child didn't behave properly Santa Claus can put there a piece of coal as punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накануне Рождества дети вешают свои чулки так, чтобы Санта-Клаус мог поместить в них подарки: апельсины, конфеты, орехи, а если ребенок плохо себя вел, Санта-Клаус в наказание может положить в чулок кусочек угля.

The general tax credit for children allows a tax deductible of EUR 51.00 per month for every student child for which a family allowance is paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая налоговая скидка на детей предусматривает вычет из налогообложения 51,00 евро в месяц за каждого учащегося, на которого выплачивается семейное пособие.

And when your young child experiences something traumatic, you work even harder to make sure that their life feels like a game because children naturally explore their worlds through play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ваши дети проходят через нечто травмирующее, вы работаете ещё сильнее, чтобы убедиться, что их жизнь похожа на игру, потому что дети естественным образом исследуют миры́ через игру.

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

Illegal content would, of course, include child pornography, even though images of children being abused are already illegal in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В число незаконных материалов будет, конечно, входить и детская порнография, хотя в России она и без этого запрещена.

The international community must do everything possible to protect children's rights and implement the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно приложить все усилия для защиты прав детей и осуществления Конвенции о правах ребенка.

Apart from the financial benefits, the most important support offered to families with children is that given by public child-care services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо финансовых льгот наиболее значительную поддержку семьи с детьми получают благодаря услугам, оказываемым в рамках государственной системы ухода за детьми.

Parents are entitled to special instruction in child development, children's needs and parenthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители имеют право на получение специальных услуг в связи с воспитанием детей, удовлетворением их потребностей и выполнением родительских обязанностей.

The Council presents the children's viewpoint on issues related to child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет выражает мнение детей по вопросам, касающимся детского развития.

Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних?

A study by Dr. A. Nicholas Groth found that nearly half of the child sex offenders in his small sample were exclusively attracted to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николас Грот обнаружил, что почти половина детей-сексуальных преступников в его небольшой выборке были исключительно привлечены к детям.

Easily add money to your child's Microsoft account, and set limits for how much your children spend in the Store on account.microsoft.com/family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пополнить баланс детской учетной записи Microsoft и установить на странице account.microsoft.com/family ограничение на траты в Магазине.

Many child molesters cannot be characterized as having an adult sexual orientation at all; they are fixated on children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие растлители малолетних вообще не могут быть охарактеризованы как имеющие взрослую сексуальную ориентацию; они зациклены на детях.

Loss of a child, especially for those of us who have our own children, is frightening, more than frightening, paralyzing, debilitating, impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря ребёнка, особенно для тех, у кого есть дети, ужасна, скажу больше: она парализует, обессиливает, кажется невозможной.

The situation is most difficult in large families (say, six or seven children), because parents invest little in the health, nutrition, and education of each child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация наиболее сложна в больших семьях (скажем, 6-7 детей), потому что родители мало вкладывают в здоровье, питание и образование каждого своего ребенка.

A diagnosis of GID in children requires evidence of discomfort, confusion, or aversion to the gender roles associated with the child's genetic sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз гид у детей требует доказательств дискомфорта, путаницы или отвращения к гендерным ролям, связанным с генетическим полом ребенка.

Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства.

The programme of home visits targets children of Swiss and immigrant families experiencing socio-economic difficulties liable to impede child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа посещений на дому рассчитана на детей из семей, как швейцарцев, так и иммигрантов, которые столкнулись с социально-экономическими трудностями, мешающими развитию детей.

The Act has special provisions for girl child education, including out of school girl children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Законе имеются специальные положения об образовании девочек, в том числе тех, которые не ходят в школу.

I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям.

Leading one child with either hand, the old man strolled down the long road, the other children followed behind, each with a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведя малышей за руки, старик побрел по дороге, двое старших шли следом, каждый со своей ношей.

A single-parent family in Slovakia is a lone woman with child or children in 90 out of 100 cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Словакии семья с одним родителем в 90 случаях из 100 состоит из женщины с ребенком или детьми.

The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатель от Индонезии указал на то, что причинами контрабанды детьми нередко являются бедность, детская нужда и разрушение единства семьи.

You see - there is a child in Cyprus... My husband and I were very devoted it was a great sorrow to us to have no children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете... на Кипре есть один мальчик... Мы с мужем очень любили друг друга, но, к сожалению, у нас не было детей.

In responding to questions about child labour, the Regional Director stated that it was important to teach children that their work should not be hazardous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечая на вопросы о детском труде, региональный директор сказал, что важно информировать детей о том, что их работа не должна представлять для них опасность.

She was once a woman who aborted other women's children, finally it comes around full circle that she has to abort her own child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то она была женщиной, которая абортировала детей других женщин, и в конце концов приходит полный круг, что она должна абортировать своего собственного ребенка.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире.

To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться.

This also includes products that may pose safety risks for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним также относится продукция, которая может представлять угрозу жизни и здоровью детей.

Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят?

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sale of children and child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sale of children and child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sale, of, children, and, child , а также произношение и транскрипцию к «sale of children and child». Также, к фразе «sale of children and child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information