Soulless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Soulless - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бездушный
Translate
амер. |ˈsoʊlləs| американское произношение слова
брит. |ˈsəʊllɪs| британское произношение слова

  • soulless [ˈsəʊllɪs] прил
    1. бездушный
      (heartless)
      • soulless machine – бездушная машина
    2. мертвый
      (dead)
  • soulless [ˈsəʊllɪs] прич
    1. лишенный души

adjective
бездушныйsoulless, heartless, callous, inanimate, dead-hearted

  • soulless прил
    • heartless · callous · unfeeling · unsympathetic · insensitive

adjective

  • characterless, featureless, bland, dull, colorless, lackluster, dreary, drab, uninspiring, undistinguished, anemic, insipid
  • boring, dull, tedious, dreary, uninvolving, humdrum, tiresome, wearisome, uninteresting, uninspiring, unexciting, soul-destroying, mind-numbing, dry, monotonous, repetitive

charitable, compassionate, humane, kindhearted, kindly, merciful, sensitive, softhearted, sympathetic, tender, tenderhearted, warm, warmhearted

Soulless (of a building, room, or other place) lacking character and individuality.



So they are large, efficient, well organized and modern but at the same time somewhat soulless and impersonal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом они большие, эффективные, хорошо организованные и современные и в то же время несколько бездушные и безличные.

Where magic worked and soulless fairies danced in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где царит волшебство и злые феи танцуют по ночам...

What if I end up just some product tester working for a soulless company with a half-finished lemur story in her drawer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если я закончу как какой-нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура.

They are either soulless degenerates or, worse, fifth columnists serving the interests of foreign nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они либо бездушные дегенераты, либо, в худшем случае, пятая колонна, обслуживающая иностранные интересы.

If I could only catch that soulless animal look, oh, what a dragon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы только словить этот звериный взгляд, - какой бы вышел змей!

Postmodern architects may regard many modern buildings as soulless and bland, overly simplistic and abstract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитекторы постмодерна могут считать многие современные здания бездушными и пресными, чрезмерно упрощенными и абстрактными.

He represents all that is soulless and wrong... and you slept with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воплощение бездушия и свинства... и ты спала с ним.

They thought of 'the craftsman' as free, creative, and working with his hands, 'the machine' as soulless, repetitive, and inhuman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считали ремесленника свободным, творческим и работающим своими руками, машину - бездушной, повторяющейся и нечеловеческой.

He had soulless eyes in a face of worn brown stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черты его казались высеченными из коричневого камня, в расщелинах которого виднелись безжизненные и бездушные глаза.

This soulless creature tried to kill me, which means he will undoubtedly take you apart soup to spanx with little to no hesitation, which is great for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта бездушная тварь пыталась меня убить, так что ты несомненно должен сделать из него суп, без малейших колебаний. И так будет лучше для всех.

You think we're horrible, depraved, soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что мы ужасные, испорченные, бездушные.

And then - those soulless, callous reports of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни жестокие, немилосердные отчеты о процессе чего стоят!

Torturing these soulless manatees of senseless consumerism brings me so much joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность пытать этих мелочных пленников бессмысленного потребительства приносит мне много радости.

Bon Chic magazine is run by a wretched, soulless succubus who preys on the misfortune of others, and I'm not going to put up with it any longer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей. И это, то что я больше не могу выносить!

They're a machine, a collective, synthesized, soulless beat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они как машина, коллектив с синтезированным бездушным ритмом.

Directed by Hal Hartley, Mirren portrayed a soulless television producer in the film, who strives for sensationalistic stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер Хэл Хартли, Миррен изобразил в фильме бездушного телевизионного продюсера, который стремится к сенсационным историям.

Uh, weird as hell, soulless, took-the-rap-for-all-the-murders Len?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, странно как ад, получил срок за все убийства,Лен?

It's a totally soulless one. This is a real house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но у твоего дома души не хватает. а это настоящий живой дом.

Lynch is a recurring guest on Xavier Woods' YouTube channel UpUpDownDown, where she goes by the nickname 'Soulless Senpai'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линч-постоянный гость на YouTube-канале Ксавье Вудса UpUpDownDown, где она ходит под ником бездушный Сэмпай.

How had the noble young child become the soulless slayer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мог мальчик, полный возвышенных чувств, превратиться в бездушного убийцу?

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

It's... it's like a soulless, radioactive Georgia O'Keeffe hellscape out there, crawling with coral snakes and scorpions and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как безжизненный радиоактивный адский пейзаж Джорджии О'Киф, где ползают коралловые змеи и скорпионы и...

You spineless soulless son of a bitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бесхребетный, бездушный сукин сын.

As a now soulless Strong Guy endangers people while fighting these monsters, M lashes out at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как теперь бездушный сильный парень подвергает опасности людей, сражаясь с этими монстрами, м набрасывается на него.

You turned me over to these soulless minions of orthodoxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии.

I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии.

Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и...

And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант

Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.

The Warburg camp has been described as soulless, bleak and unfinished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь Варбургов был описан как бездушный, мрачный и незавершенный.

On 23 September 2010, Ignominious Incarceration announced their band's name being changed to The Soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 сентября 2010 года компания Ignominious Incarceration объявила об изменении названия своей группы на The Soulless.

Now, let's get this over with and kill the vile, slimy, soulless creature and get that finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, давайте покончим с этим и убьем мерзкое, скользкое, бездушное существо и извлечем палец.

Transparent and insidious, but soulless all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта внешне прозрачная форма тем не менее коварна и опасна. Она, как и демоны прошлого, лишена души.

This soulless bastard just told me he can't come to Mark's funeral because he wants to watch the Super Bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бездушный мерзавец только что сказал мне, что он не может пойти на похороны Марка, потому что он хочет посмотреть Суперкубок.

No chance of soulless lunatics roaming the halls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких бездушных лунатиков бродящих по коридорам.

I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, and let me tell you what I saw...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянул в холодные бездушные глаза Виктора Крауна, и позволь рассказать тебе, что я увидел...

As far as Mom and Dad know, you're just a soulless little psycho.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается мнения мамы и папы, ты просто малолетний бездушный психопат.

He's molded world currency into a sculpture of a soulless plutocrat defecating on the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сформировал новые мировые ценности в скульптуре бездушного богача испрожняющегося на нищего.

We need to go after the root cause, this bloodsucking, soulless defense attorney Ellen Wolf!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо уничтожить корень зла. Эту бездушную кровопийцу, адвоката Элен Вульф!

I assume you think I'm soulless now, possessed by the Devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, теперь Вы думате, что моя душа принадлежит Дьяволу?

And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы.

and its so contrasting symbol, the Iron Man- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...и столь отличный от него символ, Железный Человек - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий

What soulless thing is this that laughs before a wreck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким же бессердечным существом нужно быть, чтобы смеяться над обломками крушения!

McLeod wasn't all bad... as soulless assassins go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МакЛеод была не так уж плоха... для бессердечного убийцы.

He's molded world currency into a sculpture of a soulless plutocrat defecating on the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сформировал новые мировые ценности в скульптуре бездушного богача испрожняющегося на нищего.

The soulless harpy you were married to before we met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та самая мегера, на которой ты был женат до нашего знакомства.

She thought that major labels were soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что большие лейблы бессердечны.



0You have only looked at
% of the information