Stolid and soulless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stolid and soulless - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
флегматичный и бездушный
Translate

- stolid [adjective]

adjective: флегматичный, бесстрастный, тупой, вялый

  • stolid and soulless - флегматичный и бездушный

  • A sort of stolid despairing acquiescence - Что-то вроде флегматичного, отчаянного согласия

  • The silence grew stolid - Тишина стала неподвижной

  • stolid obstinacy - флегматичное упрямство

  • Emil remained stolid and unmoved - Эмиль оставался невозмутимым и невозмутимым

  • Синонимы к stolid: calm, impassive, dull, phlegmatic, unemotional, dependable, placid, unexcitable, unimaginative, cool

    Антонимы к stolid: emotional, imaginative, interested, intelligent, aware

    Значение stolid: (of a person) calm, dependable, and showing little emotion or animation.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- soulless [adjective]

adjective: бездушный

  • soulless machine - бездушная машина

  • a soulless attempt - вялая попытка

  • soulless and mindless - бездушный и бессмысленный

  • stolid and soulless - флегматичный и бездушный

  • soulless mechanism - бездушный механизм

  • Синонимы к soulless: characterless, undistinguished, dreary, bland, lackluster, dull, uninspiring, colorless, drab, insipid

    Антонимы к soulless: charitable, compassionate, humane, kindhearted, kindly, merciful, sensitive, softhearted, sympathetic, tender

    Значение soulless: (of a building, room, or other place) lacking character and individuality.



You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь.

His foster brother was a taciturn, stolid man whose outstanding characteristic was his absolute dependability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его молочный брат был молчаливым гигантом, основной чертой которого была абсолютная надежность во всем.

Where by the marishes boometh the bittern, Neckar the soulless one sits with his ghittern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где рядом с маришами бумеет горечь, Неккар бездушный сидит со своим гиттерном.

Directed by Hal Hartley, Mirren portrayed a soulless television producer in the film, who strives for sensationalistic stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер Хэл Хартли, Миррен изобразил в фильме бездушного телевизионного продюсера, который стремится к сенсационным историям.

They are either soulless degenerates or, worse, fifth columnists serving the interests of foreign nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они либо бездушные дегенераты, либо, в худшем случае, пятая колонна, обслуживающая иностранные интересы.

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

Max looked over at him wearily. Stolidly he pushed the food into his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинально пережевывая пищу, Макс устало взглянул на него.

You and I know that he died of sheer fright, and we know also what frightened him but how are we to get twelve stolid jurymen to know it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы-то с вами знаем, что он умер от страха, и знаем, что его напугало. Но как убедить в этом тех двенадцать тупиц, которые будут присяжными заседателями?

Behind George, Will grew along, dumpy and stolid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погодок Джорджа Уилл рос коренастым и крепким.

This soulless creature tried to kill me, which means he will undoubtedly take you apart soup to spanx with little to no hesitation, which is great for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта бездушная тварь пыталась меня убить, так что ты несомненно должен сделать из него суп, без малейших колебаний. И так будет лучше для всех.

The Warburg camp has been described as soulless, bleak and unfinished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь Варбургов был описан как бездушный, мрачный и незавершенный.

Grey Beaver looked on stolidly while the white man wielded the whip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серый Бобр безучастно смотрел, как белый человек взмахивает хлыстом.

I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии.

My shyness and gaucherie became worse, too, making me stolid and dumb when people came to the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя робость и неловкость еще усилились, и когда у нас появлялись чужие, я тупо молчала.

As a consequence, even her face, usually blank and stolid, became lighted up and intelligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого даже выражение ее лица, обыкновенно тупое и нескладное, как-то осмыслилось и засветилось.

During the reading of the will Lester had sat as stolid as an ox. He got up after a time, as did the others, assuming an air of nonchalance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер, все время сидевший неподвижно, словно врос в кресло, теперь поднялся вместе с другими и принял равнодушный вид.

But this is the closest we could find to the cold, soulless offices of a government bureaucracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из того, что мы смогли найти это больше всего похоже на офис бездушной государственной бюрократии.

For all his youth, Braun had the stolid aspect of a turn-of-the-century German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей своей молодости он обладал невозмутимым видом немца времен смены веков.

A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся.

Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.

This soulless City boy donated a third of his income to charity last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году.

McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду.

His front ranks were the stolid pikemen of Iwa Skolovda, Dvar, and Prost Kamenets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые ряды атакующих состояли из надежных пикинеров, представлявших армии Двара, Прост-Каменца и Ива Сколовды.

You turned me over to these soulless minions of orthodoxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии.

He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой.

Henchard saw this, and concealed his feelings under a cover of stolidity, fortifying his heart by drinking more freely at the Three Mariners every evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хенчард это видел, но прятал обиду под личиной невозмутимости и, взбадривая себя, с каждым вечером все больше выпивал в Трех моряках.

As far as Mom and Dad know, you're just a soulless little psycho.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается мнения мамы и папы, ты просто малолетний бездушный психопат.

In her face there is something stolid and innocent, reminiscent of a white sugar lamb on a Paschal cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лице у нее есть что-то тупое и невинное, напоминающее белого пасхального сахарного ягненочка.

You think we're horrible, depraved, soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что мы ужасные, испорченные, бездушные.

Bon Chic magazine is run by a wretched, soulless succubus who preys on the misfortune of others, and I'm not going to put up with it any longer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей. И это, то что я больше не могу выносить!

I can't look into your eyes because they're so empty And soulless, so I just cover them with my hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу смотреть в твои глаза, потому что они такие пустые и бездушные, так что я просто закрываю их своими руками?

She thought that major labels were soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что большие лейблы бессердечны.

McLeod wasn't all bad... as soulless assassins go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МакЛеод была не так уж плоха... для бессердечного убийцы.

He represents all that is soulless and wrong... and you slept with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воплощение бездушия и свинства... и ты спала с ним.

You were just soulless demons. They're lawyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но вы были просто бездушными кровососущими демонами, а они - адвокаты.

Torturing these soulless manatees of senseless consumerism brings me so much joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность пытать этих мелочных пленников бессмысленного потребительства приносит мне много радости.

Well, not everyone is a soulless royal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не у всех жестокое сердце.

The auctioneer noticed him standing almost directly under his nose, and was impressed with the stolidity-solidity-of the boy's expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аукционист заметил мальчика, стоявшего прямо перед ним, и был поражен серьезностью и упорством, написанными на его лице.

Lester accompanied Jennie and Vesta and Bass to the little red brick Lutheran church, and sat stolidly through the rather dry services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер вместе с Дженни, Вестой и Бассом отправились в краснокирпичную лютеранскую церковку и мужественно высидел до конца скучную, сухую службу.

The stolidity of the German woman underwent a sudden change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флегматичная немка всполошилась.

They're a machine, a collective, synthesized, soulless beat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они как машина, коллектив с синтезированным бездушным ритмом.

Henchard's face settled into an expression of stolid loneliness which gradually modulated into something softer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у Хенчарда застыло, казалось, он решил стоически переносить свое одиночество; по мало-помалу черты его смягчились.

These wome are promiscuous, soulless!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти жнщины распутные, бездушные!

A stolid constable sitting at a table took down these particulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флегматичного вида полицейский, сидевший за столом, записал эти данные.

On follow the sable teamsters, who, despite their stolidity, do not fail to note some signs of vacillation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фургоны следуют за ним, но от возниц не ускользнуло замешательство Колхауна.

Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и...

The stolid, grey-faced Germans looked on mirthlessly, uncomprehending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупые серолицые немцы смотрели с угрюмым недоумением.

And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант

It was a new kind of species... Cannibalistic, mindless, soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был новый вид... людоеды, безмозглые, бездушные.

Uh, weird as hell, soulless, took-the-rap-for-all-the-murders Len?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, странно как ад, получил срок за все убийства,Лен?

Amenda, our then general, was an extremely stolid young person, and, in some respects, a model servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аменда - в те дни наша единственная прислуга -была крайне невозмутимой молодой особой и, в некоторых отношениях, образцовой служанкой.

I had no mind to laugh, and lest I should smile I made for myself a stolid face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было не до смеха, а чтобы не улыбнуться, я сидел с каменным лицом.

He looked at her and then at the man, heavy and stolid, moving off through the trees toward the corral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел на нее, потом на Пабло, который шагал, коренастый, грузный, между деревьями к загону.

As a now soulless Strong Guy endangers people while fighting these monsters, M lashes out at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как теперь бездушный сильный парень подвергает опасности людей, сражаясь с этими монстрами, м набрасывается на него.

Waiting his destiny, – Neckar the soulless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ждет своей судьбы, - Неккар бездушный.

The modern architecture of Berlin emphasizes the futuristic and stolid appearance of the city-state of Libria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная архитектура Берлина подчеркивает футуристический и флегматичный облик города-государства Либрия.

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

Postmodern architects may regard many modern buildings as soulless and bland, overly simplistic and abstract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитекторы постмодерна могут считать многие современные здания бездушными и пресными, чрезмерно упрощенными и абстрактными.

The Soulless, formerly known as Ignominious Incarceration, are a metalcore band based in Bath in the south west of England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После пробежки я все еще не думаю, что проза полностью там, но я полностью готов помочь вам на стороне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stolid and soulless». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stolid and soulless» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stolid, and, soulless , а также произношение и транскрипцию к «stolid and soulless». Также, к фразе «stolid and soulless» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information