Stolid and soulless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stolid and soulless - флегматичный и бездушный
A sort of stolid despairing acquiescence - Что-то вроде флегматичного, отчаянного согласия
The silence grew stolid - Тишина стала неподвижной
stolid obstinacy - флегматичное упрямство
Emil remained stolid and unmoved - Эмиль оставался невозмутимым и невозмутимым
Синонимы к stolid: calm, impassive, dull, phlegmatic, unemotional, dependable, placid, unexcitable, unimaginative, cool
Антонимы к stolid: emotional, imaginative, interested, intelligent, aware
Значение stolid: (of a person) calm, dependable, and showing little emotion or animation.
by and by - мимо и
and children - и дети
full of twists and turns - полный изгибов и поворотов
fore and aft - передние и задние
hub and spoke network - звездообразная сеть
preparation of conclusions and the conclusion - подготовка выводов и заключения
for peace and justice - за мир и правосудие
king and queen county - округ Кинг-энд-Куин
ink tanking and dispensing equipment - оборудование для подачи и отвода краски
installations and assembly costs - затраты на установку и монтаж
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
soulless machine - бездушная машина
a soulless attempt - вялая попытка
soulless and mindless - бездушный и бессмысленный
stolid and soulless - флегматичный и бездушный
soulless mechanism - бездушный механизм
Синонимы к soulless: characterless, undistinguished, dreary, bland, lackluster, dull, uninspiring, colorless, drab, insipid
Антонимы к soulless: charitable, compassionate, humane, kindhearted, kindly, merciful, sensitive, softhearted, sympathetic, tender
Значение soulless: (of a building, room, or other place) lacking character and individuality.
You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life. |
Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь. |
His foster brother was a taciturn, stolid man whose outstanding characteristic was his absolute dependability. |
Его молочный брат был молчаливым гигантом, основной чертой которого была абсолютная надежность во всем. |
Where by the marishes boometh the bittern, Neckar the soulless one sits with his ghittern. |
Там, где рядом с маришами бумеет горечь, Неккар бездушный сидит со своим гиттерном. |
Directed by Hal Hartley, Mirren portrayed a soulless television producer in the film, who strives for sensationalistic stories. |
Режиссер Хэл Хартли, Миррен изобразил в фильме бездушного телевизионного продюсера, который стремится к сенсационным историям. |
They are either soulless degenerates or, worse, fifth columnists serving the interests of foreign nations. |
Они либо бездушные дегенераты, либо, в худшем случае, пятая колонна, обслуживающая иностранные интересы. |
Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions. |
Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий. |
Max looked over at him wearily. Stolidly he pushed the food into his mouth. |
Машинально пережевывая пищу, Макс устало взглянул на него. |
You and I know that he died of sheer fright, and we know also what frightened him but how are we to get twelve stolid jurymen to know it? |
Мы-то с вами знаем, что он умер от страха, и знаем, что его напугало. Но как убедить в этом тех двенадцать тупиц, которые будут присяжными заседателями? |
Погодок Джорджа Уилл рос коренастым и крепким. |
|
This soulless creature tried to kill me, which means he will undoubtedly take you apart soup to spanx with little to no hesitation, which is great for everyone. |
Эта бездушная тварь пыталась меня убить, так что ты несомненно должен сделать из него суп, без малейших колебаний. И так будет лучше для всех. |
The Warburg camp has been described as soulless, bleak and unfinished. |
Лагерь Варбургов был описан как бездушный, мрачный и незавершенный. |
Grey Beaver looked on stolidly while the white man wielded the whip. |
Серый Бобр безучастно смотрел, как белый человек взмахивает хлыстом. |
I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. |
Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
My shyness and gaucherie became worse, too, making me stolid and dumb when people came to the house. |
Моя робость и неловкость еще усилились, и когда у нас появлялись чужие, я тупо молчала. |
As a consequence, even her face, usually blank and stolid, became lighted up and intelligent. |
Вследствие этого даже выражение ее лица, обыкновенно тупое и нескладное, как-то осмыслилось и засветилось. |
During the reading of the will Lester had sat as stolid as an ox. He got up after a time, as did the others, assuming an air of nonchalance. |
Лестер, все время сидевший неподвижно, словно врос в кресло, теперь поднялся вместе с другими и принял равнодушный вид. |
But this is the closest we could find to the cold, soulless offices of a government bureaucracy. |
Из того, что мы смогли найти это больше всего похоже на офис бездушной государственной бюрократии. |
For all his youth, Braun had the stolid aspect of a turn-of-the-century German. |
При всей своей молодости он обладал невозмутимым видом немца времен смены веков. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty. |
Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы. |
This soulless City boy donated a third of his income to charity last year. |
Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году. |
McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment. |
Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду. |
His front ranks were the stolid pikemen of Iwa Skolovda, Dvar, and Prost Kamenets. |
Первые ряды атакующих состояли из надежных пикинеров, представлявших армии Двара, Прост-Каменца и Ива Сколовды. |
Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии. |
|
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
Henchard saw this, and concealed his feelings under a cover of stolidity, fortifying his heart by drinking more freely at the Three Mariners every evening. |
Хенчард это видел, но прятал обиду под личиной невозмутимости и, взбадривая себя, с каждым вечером все больше выпивал в Трех моряках. |
As far as Mom and Dad know, you're just a soulless little psycho. |
Что касается мнения мамы и папы, ты просто малолетний бездушный психопат. |
In her face there is something stolid and innocent, reminiscent of a white sugar lamb on a Paschal cake. |
В лице у нее есть что-то тупое и невинное, напоминающее белого пасхального сахарного ягненочка. |
Ты думаешь, что мы ужасные, испорченные, бездушные. |
|
Bon Chic magazine is run by a wretched, soulless succubus who preys on the misfortune of others, and I'm not going to put up with it any longer! |
Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей. И это, то что я больше не могу выносить! |
I can't look into your eyes because they're so empty And soulless, so I just cover them with my hands? |
Я не могу смотреть в твои глаза, потому что они такие пустые и бездушные, так что я просто закрываю их своими руками? |
Она думала, что большие лейблы бессердечны. |
|
McLeod wasn't all bad... as soulless assassins go. |
МакЛеод была не так уж плоха... для бессердечного убийцы. |
He represents all that is soulless and wrong... and you slept with him. |
Он воплощение бездушия и свинства... и ты спала с ним. |
Да, но вы были просто бездушными кровососущими демонами, а они - адвокаты. |
|
Torturing these soulless manatees of senseless consumerism brings me so much joy. |
Возможность пытать этих мелочных пленников бессмысленного потребительства приносит мне много радости. |
Ну, не у всех жестокое сердце. |
|
The auctioneer noticed him standing almost directly under his nose, and was impressed with the stolidity-solidity-of the boy's expression. |
Аукционист заметил мальчика, стоявшего прямо перед ним, и был поражен серьезностью и упорством, написанными на его лице. |
Lester accompanied Jennie and Vesta and Bass to the little red brick Lutheran church, and sat stolidly through the rather dry services. |
Лестер вместе с Дженни, Вестой и Бассом отправились в краснокирпичную лютеранскую церковку и мужественно высидел до конца скучную, сухую службу. |
The stolidity of the German woman underwent a sudden change. |
Флегматичная немка всполошилась. |
They're a machine, a collective, synthesized, soulless beat. |
Они как машина, коллектив с синтезированным бездушным ритмом. |
Henchard's face settled into an expression of stolid loneliness which gradually modulated into something softer. |
Лицо у Хенчарда застыло, казалось, он решил стоически переносить свое одиночество; по мало-помалу черты его смягчились. |
These wome are promiscuous, soulless! |
Эти жнщины распутные, бездушные! |
A stolid constable sitting at a table took down these particulars. |
Флегматичного вида полицейский, сидевший за столом, записал эти данные. |
On follow the sable teamsters, who, despite their stolidity, do not fail to note some signs of vacillation. |
Фургоны следуют за ним, но от возниц не ускользнуло замешательство Колхауна. |
Never has the perfunctoriness of plot been so mechanised and twisted by soulless contrivance... |
Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и... |
The stolid, grey-faced Germans looked on mirthlessly, uncomprehending. |
Тупые серолицые немцы смотрели с угрюмым недоумением. |
And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy. |
Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант |
It was a new kind of species... Cannibalistic, mindless, soulless. |
Это был новый вид... людоеды, безмозглые, бездушные. |
Uh, weird as hell, soulless, took-the-rap-for-all-the-murders Len? |
Эх, странно как ад, получил срок за все убийства,Лен? |
Amenda, our then general, was an extremely stolid young person, and, in some respects, a model servant. |
Аменда - в те дни наша единственная прислуга -была крайне невозмутимой молодой особой и, в некоторых отношениях, образцовой служанкой. |
I had no mind to laugh, and lest I should smile I made for myself a stolid face. |
Мне было не до смеха, а чтобы не улыбнуться, я сидел с каменным лицом. |
He looked at her and then at the man, heavy and stolid, moving off through the trees toward the corral. |
Он посмотрел на нее, потом на Пабло, который шагал, коренастый, грузный, между деревьями к загону. |
As a now soulless Strong Guy endangers people while fighting these monsters, M lashes out at him. |
Как теперь бездушный сильный парень подвергает опасности людей, сражаясь с этими монстрами, м набрасывается на него. |
Waiting his destiny, – Neckar the soulless. |
Ждет своей судьбы, - Неккар бездушный. |
The modern architecture of Berlin emphasizes the futuristic and stolid appearance of the city-state of Libria. |
Современная архитектура Берлина подчеркивает футуристический и флегматичный облик города-государства Либрия. |
Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions. |
Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий. |
Postmodern architects may regard many modern buildings as soulless and bland, overly simplistic and abstract. |
Архитекторы постмодерна могут считать многие современные здания бездушными и пресными, чрезмерно упрощенными и абстрактными. |
The Soulless, formerly known as Ignominious Incarceration, are a metalcore band based in Bath in the south west of England. |
После пробежки я все еще не думаю, что проза полностью там, но я полностью готов помочь вам на стороне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stolid and soulless».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stolid and soulless» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stolid, and, soulless , а также произношение и транскрипцию к «stolid and soulless». Также, к фразе «stolid and soulless» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.