Speaks russian - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать, изъясняться, отзываться, свидетельствовать, звучать, произносить речь
supports and speaks out for - поддерживает и выступает за
speaks for itself - говорит само за себя
speaks well - хорошо говорит
speaks about the need - говорит о необходимости
speaks arabic - говорит арабский
barely speaks - едва говорит
speaks from - говорит с
she speaks to him - она говорит с ним
it speaks to - он говорит
she speaks french - она говорит на французком
Синонимы к speaks: vocalize, articulate, verbalize, talk, utter, say anything/something, state, enunciate, express, declare
Антонимы к speaks: listens, suppresses, represses, refrains
Значение speaks: say something in order to convey information, an opinion, or a feeling.
Russian Brokerage House - Российский брокерский дом
Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation - институт законодательства и сравнительного правоведения при правительстве России
russian coatings - Русские краски
to translate into russian - перевести на русский
russian accounting standards - Российские стандарты бухгалтерского учета
arbitration court of the russian federation - арбитражный суд Российской Федерации
demand from the russian federation - требовать от Российской Федерации
the russian federation for - России по
that the russian government - что правительство России
estonian and russian - Эстонские и Россия
Синонимы к russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
he speaks russian, in russian, into russian, russian language, russian medium, russian speaker, russian speakers, russian speaking, speak in russian, speak russian, speaking russian, speaks in russian, i speak russian, native russian speaker, you speak russian
He speaks Ukrainian, Russian, and Thai, as well as some Polish, German, and Italian. |
Он говорит на украинском, русском и тайском языках, а также на польском, немецком и итальянском языках. |
She hardly speaks any Russian, but she is eager to take City and Guilds exams. |
Она едва ли говорит по-русски, но уже хочет сдавать британский экзамен Сити энд Гилдз. |
Russian is the main language in Donbass as 74.9% of the population of Donbass speaks Russian as their main language. |
Русский язык является основным языком в Донбассе, так как 74,9% населения Донбасса говорит на русском языке как на своем основном языке. |
She speaks English, French, and Russian. |
Она говорит на английском, французском и русском языках. |
The majority of the population speaks Russian as their first language. |
Большинство населения говорит на русском языке как на своем родном языке. |
It seemed that way because Makarov speaks for the dominant clan in Russian politics, the guys known as siloviki (roughly, the men-at-arms). |
Это ощущение возникало потому, что Макаров говорит от лица господствующего клана российской политики, людей, известных как «силовики». |
In addition to his native Bulgarian, Dzhambazki also speaks English, German and Russian. |
Помимо родного болгарского языка, Джамбазки также владеет английским, немецким и русским языками. |
Melua is fluent in English and speaks some Russian; despite still speaking her native Georgian fluently she has admitted that she cannot write songs in the language. |
Мелуа свободно говорит по-английски и немного по-русски; несмотря на то, что она все еще свободно говорит на своем родном грузинском языке, она призналась, что не может писать песни на этом языке. |
Maybe someone who speaks Russian could ask Boris Akunin or his publishers. |
Может быть, кто-то, кто говорит по-русски, мог бы спросить Бориса Акунина или его издателей. |
He speaks fluent Gnommish, some Spanish, and speaks Russian with an impeccable accent. |
Он свободно говорит по-гномьи, немного по-испански и по-русски с безупречным акцентом. |
The major speaks eloquent Russian and he told me more than I wanted to know. |
Подбирая русские слова попроще, майор рассказал мне больше, чем мне хотелось бы знать. |
Annet Mahendru, who played Nina, has a Russian mother and speaks six languages. |
Аннет Махендру, сыгравшая Нину, имеет русскую мать и говорит на шести языках. |
Look, they're expecting a guy in a red hat, five-eleven, short hair, who speaks Russian, and they're gonna get one. |
Они ждут парня в красной бейсболке, метр семьдесят пять, с короткой стрижкой, говорящего по-русски, и они его получат. |
Lavrov speaks Russian, English, French, Dhivehi and Sinhala. |
Лавров владеет русским, английским, французским, Дхивехи и сингальским языками. |
In Nikolaevsk, Alaska, 66.57% of the population speaks Russian at home. |
В Николаевске, штат Аляска, 66,57% населения говорит на русском языке дома. |
Poroshenko speaks fluent Ukrainian, Russian, English and Romanian. |
Порошенко свободно владеет украинским, русским, английским и румынским языками. |
As someone who speaks both, what is there that is characteristically Russian in the way you feel and experience when you're thinking in a Russian way? |
Но спрошу, как у того, кто владеет обоими языками, какова характерная особенность мышления и восприятия, когда вы думаете как думает русскоговорящий? |
Apart from his native Georgian, Saakashvili speaks fluent English, French, Russian and Ukrainian, and has some command of Ossetian and Spanish. |
Помимо родного грузинского языка, Саакашвили свободно владеет английским, французским, русским и украинским языками, а также владеет осетинским и испанским языками. |
Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity. |
HAL был вымышленным персонажем, но тем не менее, он вызывает страх, страх быть порабощённым бесчувственным искусственным интеллектом, равнодушным к человеку. |
There are many paintings of Belarusian, Russian and foreign artists there. |
Есть много картин Белорусской, там русских и зарубежных художников. |
Isaac Ilyich Levitan, the great Russian artist, became the first painter of the Russian scenery, who revealed all its beauty. |
Исаак Ильич Левитан, великий русский художник, стал первым художником русской природы, который показал её во всей своей красе. |
On April 12 every year the Russian people celebrate Cosmonautics Day in commemoration of the first space flight in the world which was made by Russian citizen. |
12 апреля каждого года русский народ празднует День космонавтики в ознаменование первого космического полета в мире, который был сделан гражданином России. |
Have you forgotten how the Russian monster raped our country? |
Разве ты забыл, что русские изверги сделали с нашей страной? |
On the Election day, the CEC call center provided information in the Armenian, Azerbaijani and Russian languages. |
В день выборов информационно-справочный центр ЦИК предоставляет информацию на армянском, азербайджанском и русском языках. |
For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher. |
Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше. |
Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence. |
Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах. |
The plaintiff, a Belarusian Consumer Association, contracted to sell potatoes and beet roots to the defendant, a Russian company. |
Истец - белорусский потребительский кооператив - договорился продать картофель и свеклу ответчику - российской компании. |
Unlike the Soviet Union, the Russian Federation is more or less integrated into the global economy. |
В отличие от Советского Союза, Российская Федерация более или менее интегрирована в мировую экономику. |
American bookstores rarely carry any Russian authors but the ones you read in high school or college. |
В американских книжных магазинах редко можно увидеть книги российских авторов кроме тех, которые все читают в школе и колледже. |
There is a long list of geostrategists who have warned Western leaders to do everything possible to prevent this by binding Russian interest to Europe. |
Многие геостратеги предупреждают западных лидеров о недопустимости такого сдвига и требуют, чтобы они сделали все возможное для привязки российских интересов к Европе. |
Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad. |
Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами. |
But the uncomfortable truth is that Bogachev and other Russian cybercriminals lie pretty far beyond America’s reach. |
Однако неприятная правда состоит в том, что Богачев и другие российские киберпреступники находятся довольно далеко, и Америке их не достать. |
ISSS’s goal, as stated on the website available in both Russian and Czech, is to strengthen Slavic integration (most Slavic countries are former Communist bloc countries). |
Цель Института славянских стратегических исследований, как говорится на его официальном сайте, где информацию можно прочитать как на чешском, так и на русском языках, заключается в поддержке славянской интеграции (многие славянские страны прежде входили в коммунистический блок). |
And he told us, just as he had told President Ahmadinejad that he would always act in the best interests of the Russian people. |
И он сказал нам, как незадолго до этого сказал президенту Ахмадинежаду, что всегда будет действовать, исходя из интересов российского народа. |
While accession to the WTO can spur trade and competitiveness, don’t hold your breath waiting for Russian reform. |
Хотя вступление в ВТО может способствовать развитию торговли и повышению конкурентоспособности, не следует задерживать дыхание в трепетном ожидании российских реформ. |
Kremlin threats could not be easily dismissed, since approximately 25% of Ukraine’s exports go to Russia and Ukraine depends on Russian gas supplies. |
Угрозы Кремля игнорировать нельзя, поскольку примерно четверть украинского экспорта идет в Россию, и Украина сильно зависит от поставок российского газа. |
I’ve written repeatedly about Russian demographics and how I think that predictions of its imminent implosion are extremely misguided. |
Я не раз писал о российской демографии и о том, что, на мой взгляд, прогнозы о ее неминуемом обрушении абсолютно ошибочны. |
The Russian president undoubtedly respected Ulyukaev as a professional and invited him all meetings related to economic policy. |
Российский президент, несомненно, уважал Улюкаева как профессионала и приглашал его на все встречи, так или иначе касавшиеся экономической политики. |
It’s just a pity that this great performance of Russian politics is only available to restricted audiences. |
Остается только сожалеть, что это великолепное представление доступно только ограниченной аудитории. |
“That comes not from the KGB but, ironically, from the Russian oligarchs... who introduced Western-style marketing to Russia in the 1990s.” |
— Эта кампания исходила не от КГБ, а, по иронии судьбы, от российских олигархов, которые в 1990-х годах познакомили Россию с маркетингом западного образца». |
“Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria. |
«Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии. |
However, when the Constitution speaks of the “common defense,” it means the defense of America. |
Однако когда конституция говорит о «совместной обороне», это означает именно оборону Америки. |
There's rather an attractive little girl there who speaks German.' |
Есть одна довольно приятная девочка, которая говорит по-немецки. |
An old associate of mine speaks impeccable Cantonese. |
Мой старый товарищ прекрасно говорит на кантонском. |
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
He always speaks to the purpose; open, straightforward, and very well judging. |
Этот всегда говорит дело — прямо, без обиняков и с недюжинною здравостью суждений. |
(speaks indistinctly) what's happening? |
Что случилось? |
I say we should put him to the test and see if he speaks truly. |
Мы могли бы заставить его доказать, что он говорит правду. |
'Because, when it's done to perfection, 'music speaks to you in a way nothing else can.' |
Ведь когда это доведено до совершенства, музыка говорит с тобой так, как не может никто другой |
He cried wolf too many times, and the fact that he'd taken to storing his secrets on his skin speaks to the echoes of an unwell mind. |
Он кричал волки слишком часто, и тот факт, что он решился хранить секретную информацию на своей коже говорит об его нездоровом сознании. |
Доказательства говорят сами за себя. |
|
You may depend upon our attendance Mr. Elkins, and if your sister speaks, we will listen. |
Мы непременно придем, мистер Элкинс. И если ваша сестра заговорит, мы ее послушаем. |
None of this speaks well for anybody. |
Ни одна речь не была полезной для кого либо. |
A mask speaks the truth. |
Маска расскажет всю правду. |
The content of the Admin Zone speaks for itself, as does the content of vbfaq. |
Содержание админ-зоны говорит само за себя, как и содержание vbfaq. |
In another poem Bombadil speaks with various local birds and other animals. |
В другом стихотворении Бомбадил говорит с различными местными птицами и другими животными. |
The author speaks of the Magdalena River, dividing the Spanish provinces of Cartagena to the west and Santa Marta to the east. |
Автор говорит о реке Магдалена, разделяющей испанские провинции Картахена на Западе и Санта-Марта на востоке. |
Turkson speaks English, Fante, French, Italian, German, and Hebrew, in addition to understanding Latin and Greek. |
Турксон говорит на английском, Фанте, французском, итальянском, немецком и иврите, а также понимает латынь и греческий языки. |
A minor character in the 1982 film Diner speaks only lines from Odets' screenplay for Sweet Smell of Success. |
Второстепенный персонаж фильма закусочная 1982 года говорит только строчки из сценария Одетса для сладкого запаха успеха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speaks russian».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speaks russian» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speaks, russian , а также произношение и транскрипцию к «speaks russian». Также, к фразе «speaks russian» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.