Staffing shortage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
production staffing - производство кадрового
implementation of staffing - осуществление кадрового
short staffing - короткое штатное расписание
number of staffing - Количество штатного расписания
project staffing - проект кадрового
staffing establishment - штатное расписание
total staffing - общее штатное расписание
staffing trends - кадровые тенденции
provide staffing - обеспечить штатное расписание
included in the staffing table - включены в штатное расписание
Синонимы к staffing: work, occupy, operate, man, crew, people
Антонимы к staffing: aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, exclusion, firing, gunfire
Значение staffing: provide (an organization, business, etc.) with staff.
fuel shortage - нехватка горючего
shortage of skills - нехватка навыков
shortage of women - нехватка женщин
to compensate for the shortage - чтобы компенсировать нехватку
shortage is - нехватка является
temporary shortage - временная нехватка
that there was a shortage - что существует дефицит
a severe shortage of food - острая нехватка пищи
there is a shortage - существует дефицит
a shortage for - нехватка для
Синонимы к shortage: inadequacy, famine, insufficiency, sparsity, deficiency, shortfall, deficit, lack, sparseness, poverty
Антонимы к shortage: surplus, excess
Значение shortage: a state or situation in which something needed cannot be obtained in sufficient amounts.
Further, losses on the mainland had resulted in a general shortage of equipment. |
Кроме того, потери на материке привели к общей нехватке оборудования. |
Limited access to life outside the clinic resulted in a shortage of subject matter. |
Ограниченный доступ к жизни за пределами клиники привел к нехватке предметного материала. |
Howling can be more frequent in times of food shortage, because the dogs become more widely distributed within their home range. |
Вой может быть более частым во время нехватки пищи, потому что собаки становятся более широко распространенными в пределах их домашнего ареала. |
There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent. |
Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений. |
They're just people whose brains have gone funny because of a shortage of oxygen or cause they're on some weird drugs. |
Просто у людей в мозге был недостаток кислорода или это опыты в состоянии шока. |
What did they tell you when you called in the food shortage? |
Что они вам сказали когда вас вызвали в связи с нехваткой продовольствия? |
Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology. |
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid. |
В газетах только и пишут, что о недостатке прислуги, но мест для служанок нет. Ни одного. |
In our calendar, there is no shortage of dates marked in red, which makes the heart begins to beat faster. |
В нашем календаре нет недостатка даты, отмеченные красным цветом, что делает сердце начинает биться быстрее. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month. |
Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию. |
Venezuela's largest brewer says it has shut down beer production at the last of its four factories due to a shortage of imported supplies. |
«Представители крупнейшей пивоваренной компании Венесуэлы сообщают, что она прекратила производство пива на последнем из четырех своих предприятий из-за нехватки импортного сырья. |
As president of Planet Spaceball, I can assure both you and your viewers that there's absolutely no air shortage whatsoever. |
Как президент Планеты Космобол, я уверяю вас и ваших наблюдателей, что нехватки в воздухе больше не будет. |
The partisan quartermaster, Bisyurin, reported an acute shortage of flour and potatoes. |
Партизан-хозяйственник Бисюрин докладывал об остром недостатке муки и картошки. |
He got her to take a post here, and it's really very easy nowadays with the shortage of domestic staff, to obtain a post where you want one. |
Он уговорил ее устроиться сюда на работу, а в наши дни это проще простого - прислуги ведь не хватает, она все время меняется. |
Даже во время Великой нехватки мужчин 1883 года. |
|
There's no shortage of vampires. |
Там нет недостатка в вампирах. |
Много лет наша земля страдает от дефицита дождя. |
|
THERE'S ALSO NO SHORTAGE OF CHEFS. |
И поваров тоже хватает. |
The room they're holding him in was built during the Second World War... when there was a shortage of steel. |
Его держат в помещении, построенном во время Второй мировой, когда не хватало стали. |
And of course, this weird culture we live in leaves you no shortage of things to complain about. |
И, конечно же, эта странная культура, в которой мы живём не оставит тебя без вещей на которые можно пожаловаться. |
There's no shortage of distractions here. |
Тут не на что отвлекаться. |
Ну, ты всегда говоришь, что здесь таких полно. |
|
No request for Quetiapine was logged on the night, there was no shortage of it on the geriatric ward though. |
В ту ночь Кветиапин никому не назначался, и в больнице не обнаружили его пропажи. |
Back when I was younger... there was never a shortage of high quality fish. |
Давно, когда я был моложе... никогда не было недостатка качественной рыбы. |
Since the 1960s and 1970s, squatting became a commonplace movement in protest against the shortage of housing in Amsterdam. |
С 1960-х и 1970-х годов сквот стал обычным движением в знак протеста против нехватки жилья в Амстердаме. |
Horn and Gyllenstierna were able to obtain only a quarter of the requested amount, citing the Kingdom's general distress and shortage of funds. |
Хорн и Джилленстьерна смогли получить лишь четверть запрошенной суммы, сославшись на общее бедствие Королевства и нехватку средств. |
The government had difficulties trying to implement anti-religious education in schools, due to a shortage of atheist teachers. |
Правительство испытывало трудности с внедрением антирелигиозного образования в школах из-за нехватки учителей-атеистов. |
Two other critical patients were recently refused admission because of a bed shortage. |
Двум другим критическим пациентам недавно было отказано в госпитализации из-за нехватки коек. |
The early years of the new Norwegian monarchy were marked by a shortage of funds. |
Первые годы новой норвежской монархии были отмечены нехваткой средств. |
I haven't seen a real shortage of admins, when reported for 3RR I've been blocked in short order, but, if more admins are needed, nominate someone! |
Я не видел реальной нехватки админов, когда сообщалось о 3RR, я был заблокирован в короткий срок, но, если нужны еще админы, назначьте кого-нибудь! |
Due to the 30-day cutoff there is a constant pressure to keep up with the list, in the face of what many patrollers see as a shortage of reviewers. |
Из-за 30-дневного отсечения есть постоянное давление, чтобы идти в ногу со списком, перед лицом того, что многие патрульные видят как нехватку рецензентов. |
Scott also had to fight with a shortage of fuel due to leakage from stored fuel cans which used leather washers. |
Скотту также пришлось бороться с нехваткой топлива из-за утечки из складских топливных баков, в которых использовались кожаные шайбы. |
An example was the shortage of smart card chips in 1999, another was during the rationing of other types of chips in 2004. |
Одним из примеров была нехватка чипов для смарт-карт в 1999 году, другим-во время нормирования других типов чипов в 2004 году. |
After the 2011 earthquake in Japan, there was a severe chip shortage of NAND memory and displays. |
После землетрясения 2011 года в Японии возникла острая нехватка микросхем памяти и дисплеев NAND. |
The allies were outnumbered, their forces were discouraged, there was a shortage of supplies and revolution was simmering amongst the population. |
Союзники были в меньшинстве, их силы были обескуражены, не хватало припасов, и революция кипела среди населения. |
The effect of active or passive motion during any of the phases is unclear, due to conflicting information and a shortage of clinical evidence. |
Эффект активного или пассивного движения во время любой из фаз неясен из-за противоречивой информации и недостатка клинических доказательств. |
It opened in 2008, as a fully accredited medical facility to respond to a shortage of physicians in the United States and Canada. |
Он был открыт в 2008 году как полностью аккредитованное медицинское учреждение для решения проблемы нехватки врачей в Соединенных Штатах и Канаде. |
The risk of a coal shortage caused the public to buy electric fires to ensure a source of heat for their homes. |
Опасность нехватки угля заставила население покупать электрические камины, чтобы обеспечить источник тепла для своих домов. |
The value of Getty Oil shares quadrupled during the Arab-Israeli Yom Kippur War of October 1973 which caused a worldwide oil shortage for years. |
Стоимость акций Getty Oil выросла в четыре раза во время арабо-израильской войны Судного дня в октябре 1973 года, которая вызвала мировой дефицит нефти в течение многих лет. |
Do we have an article about this supposed protein shortage, and about those novel alternative sources projects? |
Есть ли у нас статья об этом предполагаемом дефиците белка и об этих новых проектах альтернативных источников? |
Robert Broussard to lobby the U.S. Congress to fund the importation of hippopotamuses into the Louisiana bayous to solve a severe meat shortage. |
Роберт Бруссар лоббировал Конгресс США, чтобы финансировать импорт гиппопотамов в луизианский залив, чтобы решить проблему острой нехватки мяса. |
Libya continued to be plagued with a shortage of skilled labor, which had to be imported along with a broad range of consumer goods, both paid for with petroleum income. |
Ливия по-прежнему страдала от нехватки квалифицированной рабочей силы, которую приходилось импортировать вместе с широким спектром потребительских товаров, оплачиваемых нефтяными доходами. |
However, by 1943, Detroit's labor shortage had become so severe that companies finally began employing African Americans. |
Однако к 1943 году нехватка рабочей силы в Детройте стала настолько серьезной, что компании, наконец, начали нанимать афроамериканцев. |
Patrick was getting about with the aid of a crutch and, given the shortage of crew, he was helping as best he could. |
Патрик передвигался с помощью костыля и, учитывая нехватку команды, помогал, как мог. |
In 2015, the American Trucking Association predicted that there would be a shortage of 175,000 drivers by 2024. |
В 2015 году Американская ассоциация грузовых перевозок предсказала, что к 2024 году будет нехватка 175 000 водителей. |
Fawkner opted to reduce his staffing to three people and use the time to refine their game engines, not releasing any games through 2007. |
Фокнер решил сократить свой штат до трех человек и использовать это время для усовершенствования своих игровых движков, не выпустив ни одной игры до 2007 года. |
By the 1912–13 scarcity crisis, migration and relief supply were able to absorb the impact of a medium-scale shortage of food. |
К кризису дефицита 1912-13 годов миграция и предоставление чрезвычайной помощи смогли смягчить последствия среднемасштабной нехватки продовольствия. |
German Army uniforms were almost all made from nettle during World War I due to a potential shortage of cotton. |
Немецкая армейская форма почти вся была сделана из крапивы во время Первой мировой войны из-за потенциальной нехватки хлопка. |
As peasants lost their lords, and there was a shortage of workers, wages rose. |
По мере того как крестьяне теряли своих господ, а рабочих не хватало, заработная плата росла. |
Countries that send their nurses abroad experience a shortage and strain on their health care systems. |
Страны, отправляющие своих медсестер за границу, испытывают нехватку и нагрузку на свои системы здравоохранения. |
In October 2015 The UK Government announced that Nurses will be added to the government’s shortage occupation list on an interim basis. |
В октябре 2015 года правительство Великобритании объявило, что медсестры будут добавлены в список дефицитных профессий правительства на временной основе. |
Some states have a surplus of nurses while other states face a shortage. |
Некоторые штаты имеют избыток медсестер, в то время как другие Штаты сталкиваются с дефицитом. |
This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране. |
The drought affected over 28 million farmers, and a grain shortage has affected 8 million people. |
Засуха затронула более 28 миллионов фермеров, а нехватка зерна затронула 8 миллионов человек. |
The resulting shortage of rice caused widespread malnutrition, and mass starvation would have occurred had the war continued. |
Возникшая в результате этого нехватка риса вызвала повсеместное недоедание, и если бы война продолжалась, то наступил бы массовый голод. |
The 4th Army had held on to the Gheluvelt Plateau in August but its casualties worsened the German manpower shortage. |
4-я армия удерживала плато Гелувельт в августе, но ее потери усугубили нехватку немецкой живой силы. |
Я бы не назвал дефицит паритетом экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «staffing shortage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «staffing shortage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: staffing, shortage , а также произношение и транскрипцию к «staffing shortage». Также, к фразе «staffing shortage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.