Stakeout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Stakeout - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разбивочных
Translate
амер. |ˈsteɪkˌɑʊt| американское произношение слова
брит. |ˈsteɪkaʊt| британское произношение слова

  • stakeout [ˈsteɪkaʊt] сущ
    1. слежкаж
      (surveillance)

noun
полицейский надзорstake-out

surveillance, wiretap, shadowing, bugging, spying, lookout, vigilance, close observation, watch, close watch, control, guard, observation, supervision, scrutiny, tailing, examination, following, inspection, track

Stakeout a period of secret surveillance of a building or an area by police in order to observe someone’s activities.



I've never been on a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я никогда не был на наблюдении.

I just got called in to a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что вызвали на задание.

We're getting a stakeout van!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возьмём фургон для слежки.

Did I hear you say something about stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услышал, разговор был о слежке?

We told you eight days was too long for a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили вам, что 8 дней это слишком много для слежки.

Justin, then they better have good food... because they're about to be involved in their first stakeout!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастин, надеюсь, у них есть хорошая еда, ведь сейчас их дом впервые превратится в полицейский наблюдательный пункт!

How about a stakeout in Greece for two weeks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет двух недель наблюдения за объектом в Греции?

Hey, look, if you ever want to get a non-stakeout dinner or a meal not in an aerosol can or something...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если захочешь когда-нибудь пообедать не в засаде едой не из балончика или ...

Conor is stuck on a stakeout, unfortunately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, Коннор застрял, следит за подозреваемым.

Definitely a notch above the typical FBI stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еда круче, чем едят парни из ФБР в засаде.

A mass stakeout means leaving Vatican City unprotected and canceling the search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организовав массовый рейд, мы оставим Ватикан без охраны и будем вынуждены прекратить поиски антивещества.

You say I was on a stakeout with you. I say you were at my apartment bringing me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь я была на слежке с тобой. Я говорю ты был в моей квартире, принёс мне...

Oh, this surveillance equipment is from the Lebowski stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приборы наблюдения с поста Лебовски.

Blake reveals her past as a former White Fang member to Sun, and they discover that the White Fang work for Torchwick during a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блейк раскрывает свое прошлое как бывший член Белого Клыка Солнцу, и они обнаруживают, что Белый Клык работает на Торчвика во время засады.

You're on a stakeout for who knows how long drinking that fluorescent poison... you're not gonna be able to hold it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хрен знает сколько будешь в засаде, попивая эту светящуюся отраву... ты не сможешь держать ее в себе.

They're in my stakeout bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они в моей сумки для засад.

These are my personal stakeout logs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мои личные отчеты по наблюдениям.

I was with your boytoy on the stakeout last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был с твоим игрушечным мальчиком на слежке прошлой ночью.

For stakeout and infiltration, they are just perfect!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они просто идеальны!

Any news from Inspector Mooney on the stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть новости от инспектора Муни по слежке?

I know what it's like on a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что такое вести наблюдение.

So how about a little stakeout music?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты относишься к музыке во время слежки?

Stakeouts are generally performed covertly and for the purpose of gathering evidence related to criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слежка обычно проводится скрытно и с целью сбора доказательств, связанных с преступной деятельностью.

Sorry, the stakeout went longer than I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, слежка была дольше чем я думал.

I got my stakeout mix going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тут треки для засады.

Three stakeouts with Mehdi doesn't mean you can rob a bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что раза три покантуешься с Мехди, и ты уже научился грабить банки.

Daniel, why don't you do a stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, устроить слежку?

He's a real drag on stakeouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - настоящий зануда на службе.

What happened to the DiGiorgio stakeout team?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А где была команда Ди Джорджио?

Black is what you wear in a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черное - то что носят во время слежки.

What is the French word for stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как по-французски будет засада?

If they want a stakeout, let them have it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз велели устроить засаду, что спорить?

This is like a stakeout of old - you, skeptical and grumpy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как в старые добрые времена — ты, сварливая и скептичная.

All the, uh, daring escapes, and last-second bomb defusions, and-and I would hope, uh, all of the world-class stakeout mixes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дерзкие побеги, разминирования бомб в последнюю секунду, и, надеюсь, все слежки мирового уровня.

To the big stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На большую засаду?

Because it didn't occur to me to change for a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это не приходит мне на ум во время засад.

But if you tell him about the karaoke stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если ты расскажешь ему о засаде в караоке,

Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена.

Park Central stakeout caught him in the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засада в центральном парке взяла его с поличным.

Artemis and Butler track down 129 possible locations for the ritual and start a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артемис и Батлер выслеживают 129 возможных мест для ритуала и начинают наблюдение.

So we had to move off the Sampson stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так нам пришлось прекратить слежку за Сэмпсоном?

His partner and him were on a stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с напарником был на дежурстве.

He loves a good stakeout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любит хорошее наблюдение.

Do you want to go halves on a stakeout?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочешь поучаствовать в слежке?

He's a good cop and an honest person, and when we go on stakeouts, we do listen to Toni Braxton and it's super sad and it's awesome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хороший коп и честный человек, и когда мы сидим в засаде, мы слушаем Тони Брекстон, и это очень грустно и прекрасно.

The cat stakeout turned into a cat pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кот из засады начал преследовать.

Agent Flannigan, are you... are you suggesting a stakeout here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Фланниган,.. ...вы предлагаете нам тут сесть в засаду?

We should've gotten a stakeout van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен фургон для слежки.

The auditor will start by joining Peralta and Santiago on their gang stakeout because...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аудитор сначала присоединится к Перальто и Сантьяго к наблюдению за бандой, потому что...

I've never been on a stakeout before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда раньше не сидел в засаде.



0You have only looked at
% of the information