Stay indifferent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stay indifferent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остаться равнодушным
Translate

- stay [noun]

noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет

verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать

  • your planned stay - запланированное пребывание

  • a week's stay - недельное пребывание

  • for long-stay - для длительного пребывания

  • do you have a place to stay - у вас есть место для проживания

  • i prefer to stay - я предпочитаю оставаться

  • make your stay comfortable - сделать ваше пребывание комфортным

  • enjoy your stay - наслаждаться вашим пребыванием

  • and stay away - и держаться подальше

  • 2 nights stay - 2 ночи

  • stay abreast of - быть в курсе

  • Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay

    Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist

    Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.

- indifferent [adjective]

adjective: равнодушный, безразличный, индифферентный, безучастный, нейтральный, посредственный, беспристрастный, незначительный, незаинтересованный, маловажный



Paul Massigny threw himself at Minister Bridoux with such ferocity that the authorities cannot stay indifferent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поль Массиньи бросился на министра Бриду с такой яростью, что власти не могли остаться равнодушными.

A gallon a day and stay hydrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галлон в день и остаёшься здоровым.

She'll help us stay in tune as we negotiate what to do with the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поможет нам оставаться в тонусе пока мы не решим что делать с фирмой.

With the same kind intention, manifestly, he often spoke to me of indifferent things, while his face was busy with the one object that we had in view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из тех же благих побуждений, надо полагать, он часто заговаривал со мной о том о сем, но по лицу его было видно, что он все время думает только о своей цели.

I mean, you come home, you drop this bombshell and... she's indifferent to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, вот вы приходите домой, сбрасываете эту бомбу и... она равнодушна к вам.

And this range of acceptable behaviors - when we stay within our range, we're rewarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы не выходим за рамки зоны допустимого поведения, нас поощряют.

I doubted that he'd stay there for more than a few heartbeats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сомневался, что он останется там дольше нескольких мгновений.

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше.

If we stay here, we'll be destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы останемся здесь, то будем уничтожены.

Good madam, stay awhile, I will be faithful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миг терпенья. Я по порядку, госпожа моя.

This indifference, Richard, so often you blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, Ричард, твердишь мне, что я холодна,.

I turned down promotion to stay with the team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказалась от повышения, чтобы остаться с командой.

A CoL index involves a static comparison between two situations using only a single indifference curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс стоимости жизни предполагает статическое сопоставление двух ситуаций с использованием только одной кривой безразличия.

They cover us in an invisible body armor that keeps environmental insults out so that we stay healthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они покрывают нас невидимыми доспехами, которые сдерживают атаки окружающей среды, так что мы остаемся здоровыми.

Throughout his career, he was known to play all sides, at times threatening his resignation, only to stay on – or accusing enemies of assassination plots, only to stay alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении своей карьеры, он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой, только чтобы остаться дальше — или обвиняя своих врагов в покушениях на убийство, только чтобы остаться в живых.

You stay right here... and you hydrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постой здесь... и Попей водички.

Activity and non-activity, cruelty and indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность и бездеятельность. Жестокость и равнодушие.

They can stay at our house and eat our leftovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут жить у нас и доедать то, что мы не съели.

Well, uh, first time on the slopes, so I'm gonna stay off the black diamond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я словно первый раз, пожалуй, сегодня от черного диаманта воздержусь.

On the way back Griffiths talked gaily and seemed indifferent to the fact that Philip answered in monosyllables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обратном пути Гриффитс весело болтал, казалось, не замечая, что Филип отвечает ему односложно.

They always stay near the highways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда останавливаются возле автострад.

We fall behind, we stay another rotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отстаем, остаемся еще на одну смену.

I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела.

By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие.

Durrant will lose his job and you will stay here five years longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дюран лишится работы, а ты проведешь здесь на пять лет больше.

Otherwise Patton would be hell-bent on trying to find my Uncle's killer, and instead he seems... indifferent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе Паттон бы землю рыл, пытаясь найти убийцу моего дяди, а тут ему вроде как... всё равно.

You need to stay and repent for the countless innocent lives you've stolen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен остановиться и покаяться за многочисленные невинные жизни, которые ты отнял!

That sort of thing happens, a bald-headed man replied indifferently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, бывает, - равнодушно, ответил какой-то человек с плешью.

Well, this place just got busted, so you can't stay here either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться.

Singles stay on their feet for maneuverability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинокие остаются на ногах для маневренности.

Crickett stole the spark plugs, or something, out of Marian Matthew's car, and she was forced to stay the night at the Shamrock Motel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крикетт украла свечи зажигания, или что-то такое, из машины Мэриан Мэттьюс и она была вынуждена остаться на ночь в отеле Шэмрок.

No. I'm not advising a resignation or indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не призываю ни к бездействию, ни к отказу от борьбы!

The tinge of indifference which had at first been visible in the Scotchman now disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равнодушие, отражавшееся на лице шотландца в первые минуты, теперь сменилось вниманием.

It paints you with indifference like a lady paints with rouge

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лице следы равнодушия Как у дамы следы от румян

Cacilie took the change indifferently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цецилия приняла этот новый распорядок равнодушно.

Tomorrow, she answered indifferently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра,- спокойно ответила она.

They might have been lifted bodily out of an indifferently written American crime novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их целиком и полностью заимствовали из какого-нибудь стереотипного американского детектива.

There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его.

Stay away from one-legged reporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держаться подальше от одноногих репортёров.

So I crawl away to the farthest corner and stay there, my eyes glued on him, my hand grasping the knife-ready, if he stirs, to spring at him again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отползаю в самый дальний угол и лежу там, не спуская с него глаз и сжимаю рукоятку кинжала, готовый снова броситься на него, если он зашевелится.

Why stay cooped up when I can be raising awareness for the military?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем сидеть взаперти, когда можно повысить сознательность у военных?

Even if Seven did want to stay on Voyager, her Borg nature may have won out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если Седьмая и хотела бы остаться на Вояджере, ее борговская природа побеждает.

I was civil; but I took no trouble to conceal my indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была вежливой и не пыталась скрывать свое безразличие.

Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится.

The general public remained blankly indifferent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовый читатель никак не отреагировал.

I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию.

The next day he did not leave the house, and, indeed, spent most of the time in his own room, sick with a wild terror of dying, and yet indifferent to life itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь следующий день Дориан не выходил из дому и большую часть времени провел у себя в комнате, изнемогая от дикого страха; смерти, хотя к жизни он был уже равнодушен.

If you are speaking on my behalf, I can assure you that no question can be more indifferent and impersonal to me than second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хлопочете ради меня, то уверяю вас, трудно найти вопрос, который волновал бы меня меньше, нежели замужество.

The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миру наплевать на его сарказм, но мне нет.

In the weeks that followed her first party, Scarlett was hard put to keep up her pretense of supreme indifference to public opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недели, последовавшие за первым приемом, оказались нелегкими, и Скарлетт не так-то просто было делать вид, будто ей глубоко безразлично общественное мнение.

He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство.

Yes, Volka answered indifferently, as though he was used to moving from one apartment to another every week and there was nothing very special about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переезжаем, - небрежно ответил Волька с таким видом, словно он переезжал с квартиры на квартиру каждую неделю и в этом не было для него ничего удивительного.

D'Artagnan's fate is a matter of indifference to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба д'Артаньяна мне безразлична.

Strange to relate, for one determined to be indifferent she had spent much time in making a fetching toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин твердила себе, что Линд ей совершенно безразличен, однако, как ни странно, уделила в тот вечер сугубое внимание своему туалету.

What happens to you is something to which I am indifferent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что будет с вами, меня мало волнует.

Would you care to take a visit to the museum of maternal indifference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не хочешь ли ты заглянуть в музей материнского безразличия?

The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства.

Initially, Hitler seemed indifferent to the economic details of the plan, but he supported it in the period from September 1937 to 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Гитлер казался равнодушным к экономическим деталям плана, но он поддерживал его в период с сентября 1937 по 1939 год.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stay indifferent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stay indifferent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stay, indifferent , а также произношение и транскрипцию к «stay indifferent». Также, к фразе «stay indifferent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information