Sweet eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sweet eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Сладкие глаза
Translate

- sweet [adjective]

adjective: сладкий, милый, нежный, приятный, душистый, ласковый, свежий, любимый, мелодичный, пресный

noun: сладкое, милая, милый, конфета, сладость, ароматы, дорогая, сладкий вкус, дорогой, любимая

  • smell sweet - пахнуть сладко

  • sweet waffle - сладкий вафельный

  • sweet jesus - сладкий иисус

  • sweet sour - кисло-сладкий

  • sweet breakfast - сладкий завтрак

  • sweet secret - сладкий секрет

  • sweet breeze - сладкий ветер

  • sweet table - сладкий стол

  • sweet and savoury - сладкий и соленый

  • sweet and innocent - сладкий и невинный

  • Синонимы к sweet: sugary, honeyed, candied, sugared, glacé, sweetened, cloying, sickly, saccharine, ambrosial

    Антонимы к sweet: bitter, bittersweet

    Значение sweet: having the pleasant taste characteristic of sugar or honey; not salty, sour, or bitter.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • sleepy eyes - заспанные глаза

  • pair of eyes - пара глаз

  • clear eyes - ясные глаза

  • angry eyes - сердитые глаза

  • asian eyes - азиатские глаза

  • life just flashed before my eyes - жизнь только мелькали перед моими глазами

  • all eyes will be on - все глаза будут на

  • front of your eyes - перед глазами

  • open up your eyes - открыть глаза

  • on my eyes - на моих глазах

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



Close your little eyes, sweet pea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрой глазки, милая.

Whenever he looked at her she turned upon him such a frank, unsophisticated gaze, and smiled in such a vague, sweet way, that he could not keep his eyes off of her for more than a minute of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, как сенатор смотрел на нее, он встречал такой простодушный, невинный взгляд, такую чудесную улыбку, что ему трудно было отвести глаза.

But when he glanced at her and saw those sweet truthful eyes fastened questioningly on him, he repeated it with his whole heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда он, взглянув на нее, увидал, что эти правдивые милые глаза вопросительно устремлены на него, он повторил то же уже от всей души.

Are you as sweet as your eyes are?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы так же милы, как и ваши глаза?

Svejk answered the smiles of the spectators with a sweet smile of his own and the warm tender look of his good-natured eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На усмешки зевак Швейк отвечал мягкой улыбкой и ласковым, теплым взглядом своих добрых глаз.

Her face was white and strained but her eyes were steady and sweet and full of pity and unbelief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у Мелани было белое, напряженное, но глаза, в упор смотревшие на него, были ласковые, полные сочувствия, неверия.

Scarlett turned smiling green eyes upon her younger sister, wondering how anyone could be so sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смеющиеся зеленые глаза Скарлетт скользнули по лицу младшей сестренки: эта ангельская доброта была для нее просто непостижима.

His solemn, dark eyes were treacherously sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине его темных, ласковых глаз таилось коварство.

Her eyes were sweet-oh, sweet and pleading with gracious penitence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза ее глядели ласково, очень ласково, и в них была пленительная мольба.

Abram, he was a pretty one, such black eyes he had, all us girls were sweet on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аврам был таким красивым, с такими черными глазами, что мы все девушки бегали за ним.

The woman had a sweet face, wild and shy, with large eyes and curling brown hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У женщины было нежное, застенчивое лицо, большие глаза и темные вьющиеся волосы.

He was sweet with his blue eyes and pale brown hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, юноша очень мил: эти голубые глаза и светло-каштановые волосы!

Or her eyes gazing at you her sweet voice, her gentle hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки?

Its water sparkled under his eyes-its rippling sounded sweet to his ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода сверкала перед его глазами. Ее журчание ласкало слух.

The young girl raised sweet, enraptured eyes to him from time to time, and their hair mingled in a ray of spring sunshine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По временам девушка, бросая на Феба восхищенный и нежный взор, поднимала голову, и волосы их, освещенные весенним солнцем, соприкасались.

Your eyes, do not reveal Neither sweet nor bitter,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои глаза ничем не выдают Ни нежности, ни злости.

I gazed upon this sweet, sensuous Princess of the Travelling Folk through eyes fogged by human weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойственная человеку слабость затуманила мой взор, когда я смотрел на эту чувственную принцессу кочевого народа.

She looks at me with her clear eyes, and the more wonderful and sweet she is the less am I able to tell her what I want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она глядит на меня своими ясными глазами, такая чистенькая и удивительная, - нет, я никак не могу сказать ей, что мне нужно.

Gentle, sweet-natured Harrison turned into a raging maniac right before Mary Rose's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрый, мягкосердечный Харрисон прямо на глазах Мэри Роуз превратился в свирепого маньяка.

The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец.

When the lenses moved slowly to Keating's face, the eyes were sweet with affection, an affection very cold and very real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда стёкла очков спустились к лицу Китинга, глаза Тухи были полны дружеской приязни, очень холодной и очень подлинной.

It formed a sweet picture. The long light hair curled slightly on the temples; the eyes were large and serious; the figure almost too graceful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облик был обаятелен: длинные светлые волосы слегка вились на висках; глаза большие и печальные; стан как-то слишком грациозен.

He saw his son's eyes looking at him blankly from behind the small glasses; the eyes were not ostentatiously sweet, not reproachful, not malicious; just blank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, как безразлично смотрит на него из-под небольших очков сын; его взгляд не был вызывающе нежен, в нём не было упрёка или хитрости, он был просто безразличен.

This medicine had such sweet smell to it... Cleared your head, it did - and eyes saw more somehow than usual...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этого лекарства исходил сладкий запах, оно проясняло голову, и глаза видели лучше чем обычно.

I could spend a week inside those sweet, unwrinkled eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу провести недели в этих милых глазах.

Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили.

Siena's political leaders, who would literally govern under the eyes of these allegorical figures, were Lorenzetti's intended audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические деятели Сиены, которые в прямом смысле правили под надзором этих аллегорических персонажей, были целевой аудиторией Лоренцетти.

Their eyes lit up and got big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их глаза заблестели и увеличились.

And I would like to see everything with my own eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось увидеть всё самому.

Victor is a good-natured guy of medium height, strong in body, light-haired with light blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктор — добродушный парень среднего роста, крепкого телосложения, светловолосый, с голубыми глазами.

You just have to maintain a professional relationship in the eyes of your fellow recruits and your instructors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам просто нужно поддерживать профессиональные отношения на глазах у ваших приятелей и инструкторов.

Angel had looked into the young man's eager eyes, seeing the mocking expression on the handsome face, the smile that was almost a sneer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангел вгляделся в красивое лицо молодого гладиатора и уловил насмешку в его улыбке.

She paused, and the red blaze showed her eyes bright with unshed tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка промолчала, и при новой алой вспышке блеснули ее глаза, полные непролитых слез.

Shuffled feet and downcast eyes was the only response he was offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным ответом ему были опущенные глаза и шарканье ног.

Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев.

She smiled up at me, but her eyes had already bled to that pale wolfish color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбалась мне, но глаза ее уже выцвели до бледного волчьего цвета.

Her other hand clutched a sniveling Impling rubbing his eyes with one fist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рукой она сжимала хнычущего маленького бесенка, который тер глаза крошечными лапками.

She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый.

If Trask comes at you, put your fingers straight out like this and strike at his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Траск придет за тобой, сложи пальцы вот так и ткни ему в глаза.

For lunch, Hilbert brought out a complete Thanksgiving meal: turkey, stuffing, cranberry sauce, sweet potatoes, even pumpkin pie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обед Хилберт принес полный набор Дня благодарения: индейку, гарниры, клюквенный соус, сладкий картофель и даже тыквенный пирог.

She turned her head forward again and her body relaxed, but the little smile stayed around her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова перевела взгляд на дорогу и села посвободнее, но усмешка так и осталась у нее в глазах.

Pizzas come savory and they come sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пицца может быть острой, может быть и сладкой.

Oh! exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d'Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Это мне напоминает сожжение дома господина Эмберкура, - прибавил Копеноль, и глаза его внезапно сверкнули. - По-видимому, восстание разыгралось не на шутку.

Gores with his tusks. Goes for the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метит клыками прямо в глаза.

Almond eyes, freckles, and kinky hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миндалевидные глаза, веснушки и курчавые волосы.

Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, - and just got promoted to vice president at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.

The cheeks are painted red, like apples, and the eyes do not seem to belong to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щечки написаны румяно, яблоками, а глазки -чужие к ним.

She's a bit abnormal, but sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заторможена, но милая девочка.

Do you like sweet plum or cherry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты любишь мороженое сливовое?

How sweet to live in the world and to love life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сладко жить на свете и любить жизнь!

Philip had sent in a small pot of caviare, which he knew she was very fond of, and the landlady brought them up some cutlets with vegetables and a sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип принес небольшую баночку икры - он знал, что Милдред очень ее любит, а хозяйка подала отбивные с овощным гарниром и сладкое.

There's a sweet old lady in Tulsa who thinks that Elvis did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в Талсе есть милая женщина, которая уверена, что это сделал Элвис.

A sweet cheese like delicacy is made with colostrum in south Indian states of Andhra Pradesh, Telangana called 'Junnu'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкий сыр, как деликатес, производится с молозивом в южных индийских штатах Андхра-Прадеш, Телангана называется Джунну.

After losing to North Carolina in the Sweet Sixteen, Bennett's team had again reached the school record for wins, with 26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проиграв Северной Каролине в сладких шестнадцати, команда Беннетта снова достигла школьного рекорда по победам, набрав 26 очков.

Her 100th birthday in 1994 was celebrated by Newnham College with the planting of the Tipper Tree, a sweet chestnut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее 100-летний юбилей в 1994 году был отпразднован Ньюнхэмским колледжем посадкой дерева Типпер-сладкого каштана.

A sweet wine such as a Vouvray can actually taste dry due to the high level of acidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкое вино, такое как Вувре, действительно может быть сухим на вкус из-за высокого уровня кислотности.

Deep fried meat combined with sweet and sour sauce as a cooking style receives an enormous preference outside of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жареное во фритюре мясо в сочетании со сладко-кислым соусом как стиль приготовления пищи получает огромное предпочтение за пределами Китая.

Aristocrats began carrying swete bagges filled with sweet-smelling material to make up for poor hygiene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристократы начали таскать с собой толстые мешки, наполненные сладко пахнущим материалом, чтобы компенсировать плохую гигиену.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sweet eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sweet eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sweet, eyes , а также произношение и транскрипцию к «sweet eyes». Также, к фразе «sweet eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information