Swordsman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Swordsman - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
фехтовальщик
Translate
амер. |ˈsɔːrdzmən| американское произношение слова
брит. |ˈsɔːdzmən| британское произношение слова

  • swordsman [ˈsɔːdzmən] сущ
    1. фехтовальщикм, мечникм, меченосецм
      (fencer)
      • famous swordsman – знаменитый фехтовальщик
  • swordsman [ˈsɔːdzmən] прич
    1. владеющий мечом

noun
фехтовальщикswordsman, fencer

  • swordsman сущ
    • fencer

noun

  • fencer

pal, whore, apple of my eye, brah, bruh, candy ass, candy ass, fellow, hand, hireling, love, pacifist, teammate, unarmed man, weakling

Swordsman a man who fights with a sword (typically with his level of skill specified).



Empire Swordsman was a 7,067 GRT cargo ship which was built by William Hamilton & Co Ltd, Port Glasgow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Swordsman был грузовым кораблем 7067 GRT, который был построен William Hamilton & Co Ltd, порт Глазго.

He became an expert swordsman, and a renowned fiddler, and eventually became the leader of the gypsy band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал искусным фехтовальщиком, прославленным скрипачом и в конце концов стал лидером цыганского оркестра.

Try being a swordsman wearing one of those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуй быть мечником с этим оружием.

But quick and brilliant was a difficult matter with so consummate a swordsman as Fortini opposed to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быстро и метко была трудная вещь с таким совершенным мастером фехтования, каким был Фортини.

In 2014, Yunho starred in the historical action drama Diary of a Night Watchman, playing a swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Юнхо снялся в исторической боевик-драме Дневник ночного сторожа, сыграв фехтовальщика.

I did see a kind of weird swordsman alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел довольно странного одинокого человека с мечом.

He's an expert swordsman... perhaps the best I've seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умело владеет мечом... возможно лучший, кого я видел.

Let me introduce Li Mu Bai, the renowned swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте представить вам Ли Му Бая, знаменитого воина.

A shield always accompanied a sword as part of the swordsman's equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щит всегда сопровождал меч как часть снаряжения фехтовальщика.

Apart from being armed with his trademark sidearm, his film incarnation is also a capable swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что он вооружен своим фирменным оружием, его кино-воплощение также является способным фехтовальщиком.

According to legend, he was a highly skilled archer and swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, он был очень искусным лучником и фехтовальщиком.

In this reality, Mantis is a member of Shang-Chi's Dragons criminal organization, alongside, Swordsman, Zaran, and Machete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой реальности богомол является членом преступной организации драконов Шан-Чи, наряду с мечником, Зараном и мачете.

You can see I'm a better swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не видишь, что я сильнее?

Trademarks include the Edo setting, a focus on samurai or other swordsman characters, and lots of thrilling, dramatic fights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые марки включают в себя обстановку Эдо, акцент на самураях или других персонажах-фехтовальщиках и множество захватывающих, драматических боев.

His play was old-fashioned, as any middle-aged man's is apt to be, but he was not an indifferent swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фехтовал он старомодно, как дерутся пожилые люди, но боец он был неплохой.

I view myself as a swordsman and am proud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу себя рыцарем с мечом и горжусь этим.

Around this time, they have new members such as a female archer named Fifi and an unnamed protege of the Swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в это же время у них появились новые члены, такие как женщина-лучница по имени Фифи и неназванный протеже мечника.

I may still be a child, but I'll train hard... and one day become a great swordsman with a long nose and big tusks like father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть я ещё ребёнок, я буду тренироваться. Однажды я стану как отец - великим мечником с длинным рылом и клыками.

Demon strength or no, you're quite the master swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильный демон или нет, ты точно мастер фехтования на мечах.

As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места.

Mulang spends 18 years training under Reverend Huiming's tutelage and becomes a formidable swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муланг проводит 18 лет, тренируясь под руководством преподобного Хуэймина, и становится грозным фехтовальщиком.

“You've never used a sword,” said Sara. “You'll be going up against the best swordsman that “they have.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ты ведь никогда не держал в руках меча, — продолжала уговаривать Сара. — А против тебя они выставят своего лучшего бойца.

However, when it came to that master swordsman of the Shindo-Munen-lchi school, Master Hikokuro Omodaka, I had a little more difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако с меченосцем школы Шиндо-Мюнен-Ичи, господином Хикокуро Омодака, было сложнее встретиться.

Our lord wanted to observe Kazamatsuri's swordsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш господин хотел посмотреть, как Казамацури владеет мечом.

He was the greatest swordsman the world had ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто в мире не владел мечом лучше него.

I hear you're a hell of a swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, ты отлично владеешь мечом.

Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы.

You know the articles of war, Swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе известен военный кодекс, Мечник.

He's an excellent swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отличный фехтовальщик.

By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!

Do you think you are fit for the White Dragon Knights with that kind of swordsmanship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с таким-то фехтованием ты подходишь рыцарям Белого Дракона?

The skilful swordsman whom you have conquered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учителя фехтования, которых вы превзошли.

You're not a swordsman or a gladiator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не мечник или гладиатор.

People say you were a great swordsman in your day, Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, когда-то вы были отличным фехтовальщиком, отец.

You were quite the swordsman in your day, Ston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни ты ловко орудовал ножом, Стон.

The man named Kojiro Sasaki does not exist. He forged his past, and is a master swordsman only in people's memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человека по имени Сасаки Коджиро никогда не существовало... ставший превосходным мастером меча внутри памяти людей.

I'll make a swordsman of you yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из тебя сделаю бойца.

I am but a nameless swordsman who was given the name Kojiro Sasaki!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто неизвестный мастер меча по имени Сасаки Коджиро...

Who could have cut an arm off a top-ranked Shinkage swordsman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто мог отрубить руку лучшему мечнику школы Синкаге?

Yoshlmura-sensei was a low-ranked samurai known for his learning and swordsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юшимура-сенсей был простым самураем, известным благодаря его умению обучать биться на мечах.

With this spell and this blade, you will be a master swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим заклинанием и этим клинком ты станешь мастером фехтования.

I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.

As early as 1880, attempts were made to recreate the older German, Italian, and Spanish schools of swordsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в 1880 году были предприняты попытки воссоздать старые немецкие, итальянские и испанские школы фехтования.

Holy crap...it's the Black Swordsman!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели это Чёрный мечник?

You'd be mad to take on a good swordsman in a real duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драться на дуэли с опытным воином - безумие.

Swordsman are obsessed with duels in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране.

So you are the swordsman of the Tenshin-dokumei school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это вы мастер школы Тэнсин-докумэй.

He wants us... to send our finest swordsman... to do battle with him, preferably... Don Francisco de Silva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет, чтобы мы послали своих лучших фехтовальщиков против него, желательно, Дона Франциско да Сильва.

The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы.

I hope you're an adequate swordsman, my boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты умеешь держать в руках меч, мальчик.

Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик.

I thought I was following the theory of Mitsurugi swordsmanship... to protect powerless people and protect the happiness of as many people as I could to create a new world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что я следую принципу стиля Мицурюги. ради счастливой жизни обычных людей я пытался создать новый мир.

Did you know that the drone is nature's most talented suicidal swordsman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли вы, что трутень самый одаренный природой смертник.

I'll become a cool swordsman like dad, too!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже стану великим мечником, как папа!

And what kind of a shot and what kind of a swordsman do you make of Mr. Carstone? said my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как по-вашему, мистер Карстон хорошо стреляет и фехтует? - спросил опекун.



0You have only looked at
% of the information