Swordsman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- swordsman [ˈsɔːdzmən] сущ
- фехтовальщикм, мечникм, меченосецм(fencer)
- famous swordsman – знаменитый фехтовальщик
-
- swordsman [ˈsɔːdzmən] прич
- владеющий мечом
-
noun | |||
фехтовальщик | swordsman, fencer |
- swordsman сущ
- fencer
noun
- fencer
pal, whore, apple of my eye, brah, bruh, candy ass, candy ass, fellow, hand, hireling, love, pacifist, teammate, unarmed man, weakling
Swordsman a man who fights with a sword (typically with his level of skill specified).
Empire Swordsman was a 7,067 GRT cargo ship which was built by William Hamilton & Co Ltd, Port Glasgow. |
Empire Swordsman был грузовым кораблем 7067 GRT, который был построен William Hamilton & Co Ltd, порт Глазго. |
He became an expert swordsman, and a renowned fiddler, and eventually became the leader of the gypsy band. |
Он стал искусным фехтовальщиком, прославленным скрипачом и в конце концов стал лидером цыганского оркестра. |
Попробуй быть мечником с этим оружием. |
|
But quick and brilliant was a difficult matter with so consummate a swordsman as Fortini opposed to me. |
Но быстро и метко была трудная вещь с таким совершенным мастером фехтования, каким был Фортини. |
In 2014, Yunho starred in the historical action drama Diary of a Night Watchman, playing a swordsman. |
В 2014 году Юнхо снялся в исторической боевик-драме Дневник ночного сторожа, сыграв фехтовальщика. |
Я видел довольно странного одинокого человека с мечом. |
|
Он умело владеет мечом... возможно лучший, кого я видел. |
|
Позвольте представить вам Ли Му Бая, знаменитого воина. |
|
A shield always accompanied a sword as part of the swordsman's equipment. |
Щит всегда сопровождал меч как часть снаряжения фехтовальщика. |
Apart from being armed with his trademark sidearm, his film incarnation is also a capable swordsman. |
Помимо того, что он вооружен своим фирменным оружием, его кино-воплощение также является способным фехтовальщиком. |
According to legend, he was a highly skilled archer and swordsman. |
Согласно легенде, он был очень искусным лучником и фехтовальщиком. |
In this reality, Mantis is a member of Shang-Chi's Dragons criminal organization, alongside, Swordsman, Zaran, and Machete. |
В этой реальности богомол является членом преступной организации драконов Шан-Чи, наряду с мечником, Зараном и мачете. |
You can see I'm a better swordsman. |
Не видишь, что я сильнее? |
Trademarks include the Edo setting, a focus on samurai or other swordsman characters, and lots of thrilling, dramatic fights. |
Торговые марки включают в себя обстановку Эдо, акцент на самураях или других персонажах-фехтовальщиках и множество захватывающих, драматических боев. |
His play was old-fashioned, as any middle-aged man's is apt to be, but he was not an indifferent swordsman. |
Фехтовал он старомодно, как дерутся пожилые люди, но боец он был неплохой. |
Я вижу себя рыцарем с мечом и горжусь этим. |
|
Around this time, they have new members such as a female archer named Fifi and an unnamed protege of the Swordsman. |
Примерно в это же время у них появились новые члены, такие как женщина-лучница по имени Фифи и неназванный протеже мечника. |
I may still be a child, but I'll train hard... and one day become a great swordsman with a long nose and big tusks like father. |
Пусть я ещё ребёнок, я буду тренироваться. Однажды я стану как отец - великим мечником с длинным рылом и клыками. |
Сильный демон или нет, ты точно мастер фехтования на мечах. |
|
As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place. |
Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места. |
Mulang spends 18 years training under Reverend Huiming's tutelage and becomes a formidable swordsman. |
Муланг проводит 18 лет, тренируясь под руководством преподобного Хуэймина, и становится грозным фехтовальщиком. |
“You've never used a sword,” said Sara. “You'll be going up against the best swordsman that “they have.” |
— Ты ведь никогда не держал в руках меча, — продолжала уговаривать Сара. — А против тебя они выставят своего лучшего бойца. |
However, when it came to that master swordsman of the Shindo-Munen-lchi school, Master Hikokuro Omodaka, I had a little more difficulty. |
Однако с меченосцем школы Шиндо-Мюнен-Ичи, господином Хикокуро Омодака, было сложнее встретиться. |
Наш господин хотел посмотреть, как Казамацури владеет мечом. |
|
Никто в мире не владел мечом лучше него. |
|
I hear you're a hell of a swordsman. |
Я слышал, ты отлично владеешь мечом. |
Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances. |
Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы. |
You know the articles of war, Swordsman. |
Тебе известен военный кодекс, Мечник. |
He's an excellent swordsman. |
Он отличный фехтовальщик. |
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met. |
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел! |
Do you think you are fit for the White Dragon Knights with that kind of swordsmanship? |
с таким-то фехтованием ты подходишь рыцарям Белого Дракона? |
Учителя фехтования, которых вы превзошли. |
|
You're not a swordsman or a gladiator. |
Ты не мечник или гладиатор. |
People say you were a great swordsman in your day, Father. |
Говорят, когда-то вы были отличным фехтовальщиком, отец. |
You were quite the swordsman in your day, Ston. |
В те дни ты ловко орудовал ножом, Стон. |
The man named Kojiro Sasaki does not exist. He forged his past, and is a master swordsman only in people's memories. |
Человека по имени Сасаки Коджиро никогда не существовало... ставший превосходным мастером меча внутри памяти людей. |
I'll make a swordsman of you yet. |
Я из тебя сделаю бойца. |
I am but a nameless swordsman who was given the name Kojiro Sasaki! |
Я просто неизвестный мастер меча по имени Сасаки Коджиро... |
Who could have cut an arm off a top-ranked Shinkage swordsman? |
Кто мог отрубить руку лучшему мечнику школы Синкаге? |
Yoshlmura-sensei was a low-ranked samurai known for his learning and swordsmanship. |
Юшимура-сенсей был простым самураем, известным благодаря его умению обучать биться на мечах. |
With this spell and this blade, you will be a master swordsman. |
С этим заклинанием и этим клинком ты станешь мастером фехтования. |
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn. |
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете. |
As early as 1880, attempts were made to recreate the older German, Italian, and Spanish schools of swordsmanship. |
Уже в 1880 году были предприняты попытки воссоздать старые немецкие, итальянские и испанские школы фехтования. |
Holy crap...it's the Black Swordsman! |
Неужели это Чёрный мечник? |
You'd be mad to take on a good swordsman in a real duel. |
Драться на дуэли с опытным воином - безумие. |
Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране. |
|
Так это вы мастер школы Тэнсин-докумэй. |
|
He wants us... to send our finest swordsman... to do battle with him, preferably... Don Francisco de Silva. |
Он хочет, чтобы мы послали своих лучших фехтовальщиков против него, желательно, Дона Франциско да Сильва. |
The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum. |
Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы. |
I hope you're an adequate swordsman, my boy. |
Надеюсь, ты умеешь держать в руках меч, мальчик. |
Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик. |
|
I thought I was following the theory of Mitsurugi swordsmanship... to protect powerless people and protect the happiness of as many people as I could to create a new world. |
что я следую принципу стиля Мицурюги. ради счастливой жизни обычных людей я пытался создать новый мир. |
Did you know that the drone is nature's most talented suicidal swordsman? |
Знаете ли вы, что трутень самый одаренный природой смертник. |
I'll become a cool swordsman like dad, too! |
Я тоже стану великим мечником, как папа! |
And what kind of a shot and what kind of a swordsman do you make of Mr. Carstone? said my guardian. |
А как по-вашему, мистер Карстон хорошо стреляет и фехтует? - спросил опекун. |
- famous swordsman - знаменитый фехтовальщик
- the greatest swordsman who ever lived - величайший фехтовальщик, который когда-либо жил
- fine swordsman - рубака
- He's an excellent swordsman - Он отличный фехтовальщик
- Are you really a master swordsman? - Ты действительно мастер фехтования
- I'll make a swordsman of you yet - Я еще сделаю из тебя фехтовальщика
- You need a proper, discreet swordsman - Вам нужен настоящий, сдержанный фехтовальщик
- Or swordsman dies - Или фехтовальщик умирает