This inclusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
passage of this law - принятие этого закона
terminate this agreement pursuant to - прекратить действие настоящего Соглашения в соответствии с
mark this special occasion - отметить этот особый случай
invitation to this meeting - приглашение на эту встречу
looking at this - глядя на это
this aims to ensure - это направлено на обеспечение
answer questions in this regards - ответить на вопросы в этом отношении
this is stated - Об этом говорится
of this product - этот продукт
this really helps - это действительно помогает
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
foreign inclusion - экзогенное включение
inclusion cellulose - инклюдированная целлюлоза
the need for inclusion - необходимость включения
encouraging inclusion - поощрение включения
social inclusion for persons with disabilities - социальная интеграция лиц с ограниченными возможностями
the inclusion of new - включение новых
called for the inclusion - предусматривало включение
poverty and social inclusion - бедность и социальная интеграция
relating to the inclusion - относящиеся к включению
assessment and inclusion - оценка и включение
Синонимы к inclusion: incorporation, integration, comprehension, addition, insertion, embodiment, include, involvement, composition, introduction
Антонимы к inclusion: exclusion, exception, elimination, off, removal
Значение inclusion: the action or state of including or of being included within a group or structure.
Nobody has been saying, look, this is a big deal, this is a revolution, and this could affect you in very personal ways. |
Ведь никто не говорит: Эй, посмотрите-ка, это важно, это революция, это может повлиять на вас лично. |
There is also regional variation in mitochondrial DNA due to the inclusion of wild mares in domestic herds. |
Существует также региональная вариабельность митохондриальной ДНК, обусловленная включением диких кобыл в домашние стада. |
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
Because of this assignment, we've done additional studies now in other cancers, including breast cancer, lung cancer and ovarian cancer. |
Основываясь на этих выводах, мы провели исследования с другими видами рака, включая рак молочной железы, рак лёгких и рак яичников. |
This is a Dutch design firm. |
Датская фирма, занимающаяся дизайном. |
Because this is about the rescue of us and our values as well as the rescue of refugees and their lives. |
У каждого из нас есть личные обязательства способствовать его разрешению. |
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. |
Гигантская мировая компания биотехнологий Dynamic Genetics подала на него в суд, так как есть сведения, что Арнольд незаконно вживил запатентованный компанией материал в своё тело. |
We're so honored to be part of this community, and a community that's willing to take on a cause as audacious as this one, so I wanted to offer, as I end, a reflection. |
Мы горды быть частью такого общества, общества, которое желает быть частью изменений, смелого общества, поэтому в завершение я хочу предложить поразмышлять. |
I want to talk to you about how we're building practice swings like this in medicine. |
И я хочу рассказать, как мы делаем подобные тренировочные замахи в медицине. |
So I invite you to join me in creating a world where technology works for all of us, not just some of us, a world where we value inclusion and center social change. |
Я приглашаю вас присоединиться ко мне, чтобы создать мир, в котором технология работает на всех нас, а не только на некоторых, мир, в котором мы ценим инклюзию и сосредотачиваемся на социальных переменах. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year. |
В одном только городе Нью-Йорке 474 000 детей в возрасте до 18 лет ежегодно недоедают. |
This is urgent. |
Нужно действовать быстро. |
However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. |
В то же время различия между показателями незначительны и могут быть объяснены включением в объединенную базу данных информации по дополнительным государствам. |
Its inclusion here is just for completeness. |
В данном случае он приводится лишь для обеспечения полноты текста. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
The concept of social inclusion has been used with increased frequency, both in intergovernmental debate and in policymaking. |
Понятие социальной инклюзивности все чаще употребляется как в ходе межправительственного дискурса, так и в ходе процесса формирования политики. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
They also encouraged UNICEF to support the early inclusion of UN-Women as a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee. |
Они также рекомендовали ЮНИСЕФ поддержать скорейшее включение Структуры «ООН-женщины» в число постоянных приглашенных для участия в заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета. |
The inclusion of suggested approaches to real life examples provides valuable reference material for practitioners. |
Предложенные варианты действий в различных ситуациях из реальной жизни послужат ценным справочным материалом для практических работников. |
Given that, I don't believe you've yet made a case for inclusion in the lead. |
Учитывая это, я не думаю, что вы все еще выдвигали аргументы для включения в руководство. |
Scholars generally agree that these hirsute figures represent wild or primeval humanity, but disagree on the symbolism of their inclusion. |
Ученые в целом согласны с тем, что эти волосатые фигуры представляют дикое или первобытное человечество, но расходятся во мнениях относительно символики их включения. |
This publication led to his inclusion in the Imagist Anthology, edited by Ezra Pound, who was a champion of Joyce's work. |
Эта публикация привела к его включению в Имажинистскую антологию под редакцией Эзры Паунда, который был сторонником творчества Джойса. |
It's become a bit redundant since, but it's still of historical interest and is well documented and, I feel, worthy of inclusion or reference in this page. |
С тех пор он стал немного излишним, но все еще представляет исторический интерес и хорошо документирован и, я чувствую, достоин включения или ссылки на эту страницу. |
Inclusion in the US education system refers to the approach to educating students with special needs in a mainstream classroom. |
Включение в систему образования США относится к подходу к обучению студентов с особыми потребностями в основной аудитории. |
I would have thought this summary statement of his whole life's goal would have merited inclusion. |
Я бы подумал, что это краткое изложение цели всей его жизни заслуживает включения. |
In my opinion, vbfaq, vbsetup, and vbsetup are not acceptable sites for inclusion as external links. |
На мой взгляд, vbfaq, vbsetup и vbsetup не являются приемлемыми сайтами для включения в качестве внешних ссылок. |
The United States FDA has approved the inclusion of sanguinarine in toothpastes as an antibacterial or anti-plaque agent. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США одобрило включение сангвинарина в зубные пасты как антибактериальное или антибактериальное средство. |
It seems like a logical inclusion following the lists over the years that the Beatles have topped. |
Это кажется логичным включением после списков на протяжении многих лет, которые возглавляли The Beatles. |
Further modification of this drug by inclusion of a quaternary ammonium cation gives a compound suitable for parenteral administration by increasing water solubility. |
Дальнейшая модификация этого препарата путем включения катиона четвертичного аммония дает соединение, пригодное для парентерального введения путем повышения растворимости в воде. |
Since the society's inclusion of women in the early 1990s, Skull and Bones selects fifteen men and women of the junior class to join the society. |
С момента включения женщин в общество в начале 1990-х годов, череп и кости выбирают пятнадцать мужчин и женщин младшего класса, чтобы присоединиться к обществу. |
C-PTSD was under consideration for inclusion in the DSM-IV but was not included when the DSM-IV was published in 1994. |
К-ПТСР рассматривался для включения в DSM-IV, но не был включен, когда DSM-IV был опубликован в 1994 году. |
Quoting our policy here - The onus to achieve consensus for inclusion is on those seeking to include disputed content. |
Цитируя нашу политику здесь-бремя достижения консенсуса для включения лежит на тех, кто стремится включить спорное содержание. |
Now that volume two is coming to an end, I think we need to review the season 2 charater list and decide which of the characters are notable enough for inclusion. |
Теперь, когда второй том подходит к концу, я думаю, что нам нужно пересмотреть список персонажей второго сезона и решить, какие из персонажей достаточно заметны для включения. |
Random Search is also embarrassingly parallel, and additionally allows the inclusion of prior knowledge by specifying the distribution from which to sample. |
Случайный поиск также смущающе параллелен и, кроме того, позволяет включить предварительные знания, указав распределение, из которого следует выборка. |
U2 is recruited to the associated branchpoint, and this leads to inclusion of exon 4 in the mRNA. |
U2 рекрутируется в ассоциированную точку ветвления, и это приводит к включению экзона 4 в мРНК. |
This was the basis on which Friedrich Schleiermacher, a liberal theologian, argued for the inclusion of theology in the new University of Berlin in 1810. |
Именно на этой основе либеральный теолог Фридрих Шлейермахер в 1810 году выступил за включение теологии в состав нового Берлинского университета. |
Once TAZ is listed, I personally would not object to the inclusion of one additional link - to the next best available resource. |
Как только таз будет внесен в список, я лично не буду возражать против включения одной дополнительной ссылки - на следующий лучший доступный ресурс. |
To stay competitive, Fuji introduced advanced features to its original model such as panoramic photography, waterproofing and the inclusion of a flash. |
Чтобы оставаться конкурентоспособным, Fuji ввел дополнительные функции в свою оригинальную модель, такие как панорамная фотография, гидроизоляция и включение вспышки. |
На этом в значительной степени заканчивается расследование относительно включения. |
|
I hope you will be sympathetic to its inclusion. |
Я надеюсь, что вы отнесетесь с пониманием к его включению. |
What differentiated the half hour episodes from the hour long ones was the inclusion of a laugh track. |
Что отличало получасовые эпизоды от часовых, так это включение трека смеха. |
The inclusion of the LGBT community was significant in that the positions were launching points for both Republicans and Democrats. |
Акт спешивания после совокупления опасен для самцов, так как в это время самки чаще всего каннибализируют своих партнеров. |
They are more homogeneous than stainless and other high alloy steels, having carbide only in very small inclusions in the iron. |
Они более однородны, чем нержавеющие и другие высоколегированные стали, имеющие карбид только в очень малых включениях в железе. |
But it's pretty hard to argue that each of the 162 games of the 2001 Pittsburgh Pirates is notable and therefore qualifies for inclusion. |
Но довольно трудно утверждать, что каждая из 162 игр Pittsburgh Pirates 2001 года примечательна и поэтому имеет право на включение. |
These are controlled for by the inclusion of patients who receive only a placebo. |
Они контролируются за счет включения пациентов, которые получают только плацебо. |
The hummingbird's inclusion was criticised, since Darwin's ideas were spurred by finches and mockingbirds, not hummingbirds. |
Включение колибри было подвергнуто критике, поскольку идеи Дарвина были вызваны зябликами и пересмешниками, а не колибри. |
There was also debate about both the inclusion and mechanics of the marriage system. |
Кроме того, велись дебаты как о включении, так и о механизмах брачной системы. |
What sort of criteria should there be for inclusion on 'armigerous list' part? |
Какие критерии должны быть для включения в состав армигерского списка? |
Do not remove the inclusion of the Third Reich / Nazi Germany in the Copernicus nationality dispute. |
Не исключайте включения Третьего Рейха / нацистской Германии в Национальный спор Коперника. |
Inclusion of pour spouts and reclosable zip strips are common. |
Часто встречаются включения заливных носиков и повторно закрываемых полосок молнии. |
Where developments are tied to a clockwork universe, such material may be appropriate for inclusion. |
Там, где развитие событий связано с заводной Вселенной, такой материал может быть подходящим для включения. |
Even if he didn't consider it harmful, its inclusion would be marginal. |
Даже если бы он не считал его вредным, его включение было бы незначительным. |
Green nephrite is described as being translucent green with black inclusions. |
Зеленый нефрит описывается как полупрозрачный зеленый с черными включениями. |
I believe that this scheme is so minor as to not be sufficiently notable for inclusion, and it doesn't warrant the infobox added either. |
Я считаю, что эта схема настолько незначительна, что не является достаточно заметной для включения, и она также не требует добавления инфобокса. |
Once the book is listed for sale ... submit it to Google Books for inclusion in its index. |
Как только книга будет выставлена на продажу ... отправьте его в Google Books для включения в свой индекс. |
If someone else feels, too, that one or some of them merit inclusion, let's think about how to bring the entry or entries up to par. |
Если кто-то еще тоже считает, что один или несколько из них заслуживают включения, давайте подумаем о том, как довести запись или записи до номинала. |
Это привело к тому, что армия США признала свое отрицание этого вопроса. |
|
Jpatokal, I want to make it clear I'm not opposing the inclusion just because it sounds bad for Korea. |
Jpatokal, я хочу дать вам понять, что я не выступаю против включения только потому, что это звучит плохо для Кореи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this inclusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this inclusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, inclusion , а также произношение и транскрипцию к «this inclusion». Также, к фразе «this inclusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.