To feel stupid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To feel stupid - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чувствовать себя глупо
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- feel [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • cause to feel small - заставлять чувствовать себя маленьким

  • feel uneasy - быть не в своей тарелке

  • feel pressure - давление чувство

  • you feel a - Вы чувствуете

  • feel within - чувствовать себя в

  • feel oneself - чувствовать себя

  • velvety feel - бархатистое ощущение

  • they may feel - они могут чувствовать себя

  • feel the thrill - почувствовать острые ощущения

  • feel your way - чувствовать свой путь

  • Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern

    Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve

    Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- stupid [adjective]

adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый

noun: дурак



Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ну, я поняла, что смотрю только те дурацкие сериалы, которые ты включаешь по возвращении с работы.

Like a peasant perhaps, but far from stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак.

And that's enough to make anyone feel dead inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником.

And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства.

So, I don't feel real close roots back to certainly not to England and Scandinavia, but to the West I do feel kind of rooted there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я не чувствую по-настоящему глубоких корней ни в Англии, ни в Скандинавии, но я чувствую, что мои корни на Западе.

That stupid plastic container I asked you to buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурацком пластмассовом контейнере, который я просил тебя купить.

Shiner perceived that he'd said something monumentally stupid, but he wasn't embarrassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фингал понял, что сморозил какую-то грандиозную глупость, но это его не смутило.

I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами.

If you read like would be stupid not to offer you the role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

Whenever I think about you... I feel happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я думаю о тебе... я становлюсь счастливым.

I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы.

Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец.

He brought us down here to make himself feel good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позвал нас сюда, чтобы ему стало легче.

Now I have a saying that I feel very strongly about, because I am of a certain age where, when I started in my career, believe it or not, there were other women who criticized me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сильно люблю одну поговорку, поскольку я человек такого поколения, верьте или не верьте, когда я начинала, некоторые женщины критиковали меня.

I already feel like an idiot most of the time anyway - with or without a fireman's pole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее время я постоянно чувствую себя полной дурой - даже и без этого злосчастного интервью.

That's a gift to his scattered political enemies, who feel the momentum is with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это настоящий подарок для его разобщенных политических оппонентов, которые почувствовали, что сейчас у них появился шанс.

And you then feel you must act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда вы понимаете, что должны действовать.

Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.

That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности.

Today she could almost feel it in her own body, the huge heave of the sap in the massive trees, upwards, up, up to the bud-a, there to push into little flamey oak-leaves, bronze as blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала это всем телом: накопившиеся соки ринулись вверх по могучим стволам к почкам и напитали силой крохотные листочки, огненно-бронзовые капельки.

This doesn't feel shitty to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не чувствуешь себя паршиво?

Feel like I owe you a freebie after the whole ant-Krieger thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен вам за ситуацию с муравьями.

When you look at it, 90% of all innkeepers are 100% stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если внимательно приглядеться, 90% владельцев отелей тупые на 100%.

Are we really the kind of men who want to try and muzzle this guy on a stupid technicality?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы действительно с вами хотим попытаться заставить замолчать этого человека с помощью ошибки в правилах?

This stupid humiliation game has got to end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идиотская унизительная игра должна закончится.

It's a stupid rumour, I answered, though I could not help being struck by the persistence of this rumour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупый слух, - отвечал я, невольно заинтересованный устойчивостью этого слуха.

You stupid or just hard of hearing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты тупой или плохо слышишь?

I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел?

That stupid track suit that I bought him 20 years ago, And he sounds like he's ready for the tubercular ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носит этот дурацкий спортивный костюм, который я ему купила лет 20 назад, а голос у него, как у туберкулёзника.

Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест.

All right, your boyfriend has some stupid ideas about college, and he is literally covered in body spray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У твоего парня тупые планы насчет колледжа, и он буквально весь покрыт дезодорантом.

Because-excuse me-of your stupid sale...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От, извини меня, твоей глупой продажи...

We are not interested in those stupid crimes that you have committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам неинтересны ваши глупые преступления.

I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино.

Good for you, but there's no way a stupid movie's gonna give me a new perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо для тебя, но здесь нет выхода , что глупый фильм даст мне новую возможность.

How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются!

I'll apologize until I'm blue in the face about that stupid video, but I'll never apologize for who I am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до хрипоты могу извиняться за то дурацкое видео, но... я не буду извиняться за то, кто я есть.

I'm just gonna go back on the stupid pill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо просто опять начать пить эти дурацкие таблетки.

I have missed you very much... you stupid old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень по тебе скучала глупый старик.

You dare each other to do stupid stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подначивают друг друга на всякие глупые выходки.

Some girls are very not-stupid, Mike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые девушки очень даже не дуры, Майк.

And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, then maybe I am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если меня им делает забота о дереве больше, чем о какой-то дурацкой наживе, тогда может я такой и есть.

At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли.

It's great that your newlyweds believe that a bird with a range of 50 miles is gonna carry their stupid poetry to Timbuktu, but don't sell that bullshit to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мило, что новобрачные верят в то, что птица с дальностью полёта в пятьдесят километров долетит до эскимосов, но мне лапшу не вешай.

Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цезарь-идиот - это родственник Юлия Цезаря?

You would burn down this building if it would advance your career a half an inch, you stupid little girl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бы сожгла дотла это здание, если это даже на дюйм продвинуло твою карьеру, глупая ты девица!

the difference between my dreams coming true and managing a Sonic Burger depends on how many people check a stupid box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между исполнением моих желаний и управлением Соник Бургером зависит от того, сколько людей поставят дурацкую галочку.

Which is stupid, because without the rug, it would've just looked like a mugging gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что без ковра было бы похоже на попытку ограбления.

And all he cares about is his stupid money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А его волнуют только эти кретинские деньги.

Others will say that it is showing people how stupid mankind can be. Some say it is anti-scholastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие скажут, что это показывает людям, насколько глупым может быть человечество. Некоторые говорят, что это анти-схоластика.

Come on Wetman, how stupid do you think people really are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну же, Ветман, как ты думаешь, насколько глупы люди на самом деле.

But half of the statistics listed here are just stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но половина статистики, приведенной здесь, просто глупа.

I am from the US and I don't believe half the things my gov says, but to believe Iran is just plain stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из США, и я не верю половине того, что говорит мое правительство, но верить Ирану просто глупо.

Just to make some greek sculpturist happy holding this page is equally stupid to delete it for only making their turkish counterparts happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто чтобы сделать счастливым какого-нибудь греческого скульптора, держащего эту страницу, одинаково глупо удалять ее только для того, чтобы сделать счастливыми их турецких коллег.

Biden makes gaffs but he's certainly not stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассажиры сидят спина к спине в вагонах dos-à-dos.

Prove that such types only make those stupid reverts for the sake of reverting without thinking about it. He reverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Докажите, что такие типы делают эти глупые возвраты только ради возврата, не думая об этом. Он вернулся назад.

His first known film is Stupid, But Brave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первый известный фильм-глупый, но смелый.

That may be what our rules say, but it's a stupid requirement for RDs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, таковы наши правила, но это глупое требование для RDs.

It's stupid for India and Pakistan to crib about 'My culture' and 'My History'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал национальный диалог для решения новых конституционных, политических и социальных вопросов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to feel stupid». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to feel stupid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, feel, stupid , а также произношение и транскрипцию к «to feel stupid». Также, к фразе «to feel stupid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information