Tomorrow's - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tomorrow, futurity, future, later, destined, ensuing, eventual, forthcoming, impending, to be, approaching, coming, expected, following, futur, prospective, subsequent, unborn
I delivered a flawless presentation and secured tomorrow's vote. |
Я выступил с идеальной презентацией и обеспечил успех на завтрашнем голосовании. |
Patrick... tomorrow'S... not just going to be the start of my first term of office. |
Патрик... Завтра... не просто начало моего первого срока в кабинете. |
Взяла билет на завтрашний рейс. |
|
One of the favourites for tomorrow's Grand Prix |
Один из фаворитов завтрашнего Гран-при. |
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date. |
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число. |
And you may want to brush up for tomorrow's lecture on orbital dynamics. |
И Вы можете захотеть повторить для завтрашней лекции по орбитальной динамике. |
He appeared on the popular BBC Television programme Tomorrow's World, extolling the virtues of integrated circuits. |
Он появился в популярной телевизионной программе Би-би-си завтрашний мир, превознося достоинства интегральных схем. |
I'm off to officially register my bid in advance of tomorrow's council vote. |
Я собираюсь официально зарегистрировать мою заявку перед завтрашним голосованием в городском совете. |
Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. |
Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
because of the switch in our syllabus, neither glycolysis nor enzyme kinetics will be covered on tomorrow's midterm. |
из-за изменений в учебном плане, ни гликолиза ни кинетики ферментативных реакций на завтрашнем экзамене не будет. |
Hate to do this, but had to move tomorrow's quarterly with Buchanan up to this afternoon. |
Ненавижу это делать, но нам пришлось перенести завтрашний квартальный отчёт с Бьюкенен на полдень сегодня. |
All technical work must be completed before the dignitaries arrive for tomorrow's committee meeting. |
Все технические работы должны быть завершены до начала завтрашнего заседания комитета. |
I'm gonna say good night, go and bone up on those zoning laws for tomorrow's hearing. |
Я сейчас попрощаюсь., и пойду штудировать закон о районировании для завтрашнего слушания. |
On the way home, Prince Andrew could not refrain from asking Kutuzov, who was sitting silently beside him, what he thought of tomorrow's battle. |
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении? |
And oil, which I grant you is today's fuel, but not tomorrow's. |
И масло, что я дарю тебе, разжигает костер сегодня Но не завтра. |
В рецензии на завтрашний мировой альбом Allmusic. |
|
The curtain having fallen for the night, the evening over, and the first act set for tomorrow's matinee. |
Занавес упал, вечернее представление окончено, и на сцене все приготовлено для завтрашнего утренника. |
We need briefing statements ready early afternoon to get tomorrow's editions. |
Нам нужно подготовить краткое заявление сегодня к обеду, чтобы оно попало в завтрашние выпуски. |
What about tomorrow's flight to Fort Smith he was so keen on? |
Как насчет завтрашнего рейса на Форт Смит, которым он был так увлечен? |
When you make your report to your boss who calls himself Frank, tell him that if he plans to spy on me until tomorrow's train, he can take his suitcase of coke to Paris himself. |
Когда будешь докладывать шефу, которого зовут Франк, скажи ему, что следить за мной, пока я не сяду завтра вечером в поезд - дурацкая идея. Пусть сам везет в Париж свой чемодан с порошком. |
But from then until ten o'clock tomorrow was a long time, so many things could happen in between. |
Но до десяти часов завтрашнего дня - сколько времени! сколько событий! |
Завтра утром, ученики покинут урок. |
|
Мы можем потухнуть завтра, и никто этого не заметит. |
|
Good luck tomorrow with the pour. |
Удачи завтра с заливкой. .. |
Tomorrow, at day fall I will be at the same place |
Завтра, на закате дня я буду здесь вновь |
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. |
Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра. |
I've arranged a press conference for tomorrow. |
Я устроил пресс-конференцию на завтра. |
This will be one terrific day, so you better live it up... because tomorrow you'll be nothing. |
Это будет ещё один ужасный день, давай наслаждайся тем что ты имеешь сейчас... Потому что, потом ты опять будешь пустым местом. |
Приходи завтра на портик... в 11 утра ровно. |
|
I've got two papers due, and I've got a huge tournament at Seton Prep tomorrow. |
Мне надо сделать две письменных работы, и завтра у меня большой турнир в школе Ситон Преп. |
Vera Kornilyevna informed the ward of tomorrow's important inspection and asked the patients to take a look inside their bedside tables before she checked them herself. |
Вера Корнильевна объявила всей палате о завтрашнем важном обходе и просила самим просмотреть тумбочки прежде, чем она их тоже проверит. |
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market. |
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов. |
Не важно, как всё завтра получится, вам это понадобится. |
|
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show. |
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу. |
У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать. |
|
He'll be in London about this time tomorrow. |
Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне. |
Ты должна отвести Конрада в школу, завтра же запиши его! |
|
She's out of immediate danger and I don't plan to resume the extraction process until tomorrow. |
Сейчас ей ничего не угрожает, и я не планирую возобновлять процесс удаления до завтра. |
Tomorrow we'll unfreeze Milkin's American assets and transfer them to Khalski's Swiss accounts. |
Завтра мы разморозим американские активы Милкина и переведем их на швейцарские счета Хальского. |
Может назначите какое-то лечение, когда мы завтра встретимся? |
|
If you go shopping tomorrow, I'm out of Q-tips. |
Если отправишься завтра за покупками, купи палочки для ушей. |
I can see you can be tomorrow at 10am in front of the college. |
Если хотите, встретимся завтра в 10 у входа на факультет. |
Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, but Dad says I can't go. |
У Спящей Красавицы завтра ночная вечеринка, но Папа меня не пускает. |
Therefore, give them strength, oh Lord, to win tomorrow. |
Дай им, Господи, силы, победить завтра. |
Ну, вообще-то, телятина на завтра. |
|
Tomorrow we divide up the city. |
Завтра мы разделим город. |
Завтра мои люди уладят все формальности. |
|
Место нашего последнего упокоения, завтра, в 10 утра. |
|
I'm not doing your paperwork when you bang in sick tomorrow. |
Я не буду делать за тебя бумажную работу, когда завтра ты придешь с бодуна. |
Ship it out in tomorrow's transport. |
Вывезите его завтра. |
А! Завтра вечером мне надо будет принимать большую группу. |
|
Tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the F% A-22 Raptor. |
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F/ A-22 Хищник. |
And then tomorrow I'll do some presents, some pancakes, some tobogganing, and then a retro video game showdown. |
А завтра я им подарю подарки, сделаю блинчики, покатаемся на санках, а на закуску ретро видеоигры. |
Oh, hey, judge stark has asked for a brief mourning period, but she'll be available after tomorrow's memorial service. |
Судья Старк в трауре, попросила ее не беспокоить, но завтра после поминальной службы с ней можно будет встретиться. |
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. |
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. |
Зайди ко мне завтра, придумаем что-нибудь. |
|
Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра. |
|
Halbridge just hired a crew to do some landscaping at Ridgemont tomorrow morning. |
Холбридж только что нанял команду для озеленения в Ринджмонте завтра утром. |