Took place in december - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
took an average of - взял в среднем
a meeting took place - состоялось совещание
took seconds - взял секунд
where i took part - где я принимал участие
the commission took up - комиссия рассмотрела
he took the lead - он взял на себя инициативу
i took it slow - я взял его медленно
which took part - которые приняли участие
took the life - забрал жизнь
took a specialist - взял специалиста
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
eating place - место для еды
place emphasis - делать акцент
place of publication - место публикации
been taken place - был состоявшимся
assign place - правопреемником место
most unlikely place - маловероятно место
place all - место все
in her place - на ее месте
readily accessible place - легко доступное место
second place overall - второе место в общем зачете
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in in accordance - в соответствии с
in plants - в растениях
in regulatory - в нормативно-
in inventories - товарно-материальные запасы
in forms - в формах
submission in - представление в
in assembly - в сборе
regret in - сожалеем в
held in geneva in december - состоявшейся в Женеве в декабре
in doha in april - в Дохе в апреле
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
order of december - порядок декабря
at 31 december - на 31 декабря
from december until - не с декабря до
as at 31 december 2011 - по состоянию на 31 декабря 2011 года
14. december - 14. декабря
on 9 december 2012, two - на 9 декабря 2012 года, два
29 december - 29 декабря
balance at 31 december - Остаток на 31 декабря
takes place in december - происходит в декабре
created in december - создано в декабре
Синонимы к december: last month of the year, winter month, christmas-season, holiday-season, the holidays, dec
Антонимы к december: aug, aug., august, jul, jul., july, jun, jun., june
Значение december: the twelfth month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of winter.
The Siege of Kiev by the Mongols took place between November 28 and December 6, 1240, and resulted in a Mongol victory. |
Осада Киева монголами произошла между 28 ноября и 6 декабря 1240 года и закончилась победой монголов. |
The Flint War Council was a series of meetings of the Weather Underground Organization and associates in Flint, Michigan, that took place from 27–31 December 1969. |
Военный Совет Флинта представлял собой серию совещаний метеорологической подпольной организации и ее партнеров во Флинте, штат Мичиган, которые проходили с 27 по 31 декабря 1969 года. |
The sessions of the Sabor take place from 15 January to 15 July, and from 15 September to 15 December. |
Заседания Совета проводятся с 15 января по 15 июля и с 15 сентября по 15 декабря. |
On 15 December 2004 there was a public ceremony to put the last of the 2,711 stelae in place. |
15 декабря 2004 года состоялась публичная церемония установки последней из 2711 стел. |
Principal photography took place between September 13 and December 14, 2010. |
Основные съемки проходили с 13 сентября по 14 декабря 2010 года. |
Three separate trials took place in the Guildhall before special juries on 18, 19 and 20 December 1817. |
18, 19 и 20 декабря 1817 года в Гилдхолле состоялись три отдельных процесса перед специальными присяжными. |
The Tin Can Band at Broughton, Northamptonshire, a seasonal custom, takes place at midnight on the third Sunday in December. |
Группа жестяных банок в Бротоне, Нортгемптоншир, по сезонному обычаю, проходит в полночь в третье воскресенье декабря. |
Another military coup took place in December, the third of that year, this time led by Adib Shishakli, who kept al-Atassi as president until 3 December 1951. |
В декабре того же года произошел еще один военный переворот, на этот раз под руководством Адиба Шишакли, который удерживал Аль-Атасси на посту президента до 3 декабря 1951 года. |
On 8 December 2012, Chávez announced he would undergo a new operation after doctors in Cuba detected malignant cells; the operation took place on 11 December 2012. |
8 декабря 2012 года Чавес объявил, что ему предстоит новая операция после того, как врачи на Кубе обнаружили злокачественные клетки; операция состоялась 11 декабря 2012 года. |
The final hunt of the Omaha Indians in Nebraska took place in December 1876. |
Последняя охота индейцев Омахи в штате Небраска состоялась в декабре 1876 года. |
Huxley's memorial service took place in London in December 1963; it was led by his elder brother Julian. |
Поминальная служба Гексли состоялась в Лондоне в декабре 1963 года; ее возглавлял его старший брат Джулиан. |
The first Chinese student demonstrations, which eventually led to the Beijing protests of 1989, took place in December 1986 in Hefei. |
Первые китайские студенческие демонстрации, которые в конечном итоге привели к пекинским протестам 1989 года, состоялись в декабре 1986 года в Хэфэе. |
An ad hoc Senate committee heard evidence in September and October 2010, and a vote by the full Senate took place on December 8, 2010. |
Специальный сенатский комитет заслушал доказательства в сентябре и октябре 2010 года, а голосование полного состава Сената состоялось 8 декабря 2010 года. |
On December 24, He tried to resume his affair With Grigoriev's wife at his place of work. |
24-го декабря... Он попытался возобновить свои отношения с женой Григорьева, отлучившись с работы. |
The FANTOM4 meeting took place December, 2006. |
Встреча FANTOM4 состоялась в декабре 2006 года. |
In December 1800 George Austen unexpectedly announced his decision to retire from the ministry, leave Steventon, and move the family to 4, Sydney Place in Bath. |
В декабре 1800 года Джордж Остин неожиданно объявил о своем решении уйти из Министерства, покинуть Стивентон и переехать с семьей в Сидней-Плейс, 4, в Бате. |
He partnered with Paul Kasmin Gallery & Serdar Bilgili, who owns the Akaretler area in Istanbul where the exhibition took place in December 2010. |
Он сотрудничал с Paul Kasmin Gallery & Serdar Bilgili, которая владеет площадью Akaretler в Стамбуле, где в декабре 2010 года состоялась выставка. |
As of last week, the agenda for the meetings to take place November 30 and December 1 had reportedly not yet been finalized. |
Еще на прошлой неделе программа саммита, который должен проходить 30 ноября и 1 декабря, не была окончательно согласована. |
During mid-December, filming took place at Beale Air Force Base, located near Marysville, California. |
В середине декабря съемки проходили на военно-воздушной базе бил, расположенной недалеко от Мэрисвилла, штат Калифорния. |
The wedding took place on 15 December 1449 at Edirne and was celebrated with a great pomp for three months. |
Свадьба состоялась 15 декабря 1449 года в Эдирне и праздновалась с большой помпой в течение трех месяцев. |
The botched right-wing coup took place after the Hot Autumn of left-wing protests in Italy and the Piazza Fontana bombing in December 1969. |
Неудачный переворот правых произошел после жаркой осени левых протестов в Италии и взрыва на площади Пьяцца Фонтана в декабре 1969 года. |
The first flight took place on February 9, 1969 and the 747 was certified in December of that year. |
Первый полет состоялся 9 февраля 1969 года, а 747-й был сертифицирован в декабре того же года. |
The WindShare ExPlace wind turbine was erected in December 2002, on the grounds of Exhibition Place, in Toronto, Ontario, Canada. |
Ветротурбина ExPlace WindShare была установлена в декабре 2002 года на территории выставочного центра в Торонто, Онтарио, Канада. |
The draw for the Third Round Proper of the FA Cup took place on 8 December 2014 at The Deep and was broadcast live on BBC Two. |
Жеребьевка собственно третьего раунда Кубка Англии состоялась 8 декабря 2014 года в ДИПе и транслировалась в прямом эфире на BBC Two. |
The first Blaue Reiter exhibition took place from 18 December 1911 to 1 January 1912 in the Moderne Galerie Heinrich Thannhauser in Munich. |
Первая выставка Blaue Reiter проходила с 18 декабря 1911 по 1 января 1912 года в галерее Moderne Galerie Heinrich Thannhauser в Мюнхене. |
Parliament was dissolved on 28 November, with the election to take place and polling to end by 19 December. |
Парламент был распущен 28 ноября, выборы должны были состояться, а голосование-завершиться к 19 декабря. |
The official entry into Rome took place on 20 December, in a couch designed by Bernini through Porta Flaminia, which today is known as Porta del Popolo. |
Официальный въезд в Рим состоялся 20 декабря, на кушетке, спроектированной Бернини через Porta Flaminia, которая сегодня известна как Porta del Popolo. |
In December 1992 the Century received its last makeover, with some very minor changes taking place in late 1994. |
В декабре 1992 года век получил свой последний передел, причем некоторые очень незначительные изменения произошли в конце 1994 года. |
The Saint Lucy's Day, which take place on 13 December, is very popular among children in some Italian regions, where she plays a role similar to Santa Claus. |
День Святой Люси, который проходит 13 декабря, очень популярен среди детей в некоторых итальянских регионах, где она играет роль, подобную Санта-Клаусу. |
On 10 December 2007, Zeppelin reunited for the Ahmet Ertegun Tribute Concert at the O2 Arena in London, with Jason Bonham again taking his father's place on drums. |
10 декабря 2007 года Zeppelin воссоединились для концерта Ahmet Ertegun Tribute на O2 Arena в Лондоне, и Джейсон Бонэм снова занял место своего отца на барабанах. |
After returning to the first team from injury in mid–December, Bru regained his first team place shortly after. |
Вернувшись в первую команду из–за травмы в середине декабря, Бру вскоре восстановил свое первое командное место. |
The season was officially ordered in October 2017, and filming took place in Toronto, Canada from April to December 2018. |
Сезон был официально заказан в октябре 2017 года, а съемки проходили в Торонто, Канада, с апреля по декабрь 2018 года. |
No humanitarian mine clearance has taken place since the HALO Trust was evicted by Russia in December 1999. |
Гуманитарное разминирование не проводилось с тех пор, как в декабре 1999 года Россия выселила Траст HALO. |
An Arpeggio of Blue Steel in-game special event for Kantai Collection also took place from December 24, 2013, to January 8, 2014. |
С 24 декабря 2013 года по 8 января 2014 года состоялось специальное игровое мероприятие арпеджио из голубой стали для коллекции Kantai. |
His visit to Iran from December 31, 1977, to January 1, 1978, took place less than a year before the overthrow of Shah Mohammad Reza Pahlavi. |
Его визит в Иран с 31 декабря 1977 года по 1 января 1978 года состоялся менее чем за год до свержения шаха Мохаммеда Резы Пехлеви. |
Ruiz was ordered to fight Joseph Parker in New Zealand for the WBO heavyweight title with the fight set to take place on December 10, 2016. |
Руису было приказано сразиться с Джозефом Паркером в Новой Зеландии за титул чемпиона мира по версии WBO в супертяжелом весе, который должен был состояться 10 декабря 2016 года. |
The first meeting of the Conference Committee took place in December of that year and elected David DiBiase as the first Chairman. |
Первое заседание комитета Конференции состоялось в декабре того же года, и первым председателем был избран Дэвид Дибиаз. |
The second test firing of the P80 first stage engine took place on 4 December 2007 in Kourou. |
Второй испытательный запуск двигателя первой ступени Р80 состоялся 4 декабря 2007 года в Куру. |
A conference on the matter at the bishop's residence took place in November–December 1847. |
В ноябре–декабре 1847 года в резиденции епископа состоялось совещание по этому вопросу. |
A range of events took place throughout 2016, from Adventure Camps to locally organised Promise Parties on 16 December itself, at which Cubs renewed their Promises. |
В течение всего 2016 года был проведен целый ряд мероприятий, от приключенческих лагерей до местных вечеринок обещаний 16 декабря, на которых Cubs возобновили свои обещания. |
On the eve, the 20th of December, at 9pm, 3 concerts will take place in parallel in Prague, Brno, and Ostrava. |
За день до этого события, 20-го декабря в 21:00 параллельно стартуют три концерта в Праге, Брно и Остраве. |
The acquisition took place on December 3, 2005, and Adobe integrated the company's operations, networks, and customer care organizations shortly thereafter. |
Это приобретение состоялось 3 декабря 2005 года, и вскоре после этого Adobe интегрировала деятельность компании, сети и организации по обслуживанию клиентов. |
On 15–16 December 2014, gunman Man Haron Monis, held hostage 17 customers and employees of a Lindt chocolate café located at Martin Place in Sydney, Australia. |
15-16 декабря 2014 года боевик Ман Харон Монис захватил в заложники 17 клиентов и сотрудников шоколадного кафе Lindt, расположенного на Мартин-Плейс в Сиднее, Австралия. |
She set the second-place record at MGM Grand Garden Arena with her December 31, 1999, show being the house record and highest-grossing concert of all time. |
Она установила рекорд второго места на MGM Grand Garden Arena с ее 31 декабря 1999 года, шоу было рекордом дома и самым кассовым концертом всех времен. |
The first performance may have taken place as early as 1 December 1687, and evidence suggests that the opera was performed at the school again in 1689. |
Первое представление, возможно, состоялось уже 1 декабря 1687 года, и есть основания полагать, что опера была вновь поставлена в школе в 1689 году. |
Despite his goals, Robson-Kanu again had to settle for a place on the bench with two FA Cup matches his only starts for the club between December and March. |
Несмотря на свои голы, Робсон-Кану снова пришлось довольствоваться местом на скамейке запасных с двумя матчами Кубка Англии его единственными стартами для клуба между декабрем и мартом. |
Matches took place on 8 and 9 December 2018, with three matches postponed until the following weekend. |
Матчи состоялись 8 и 9 декабря 2018 года, причем три матча были перенесены на следующие выходные. |
The founding meeting of the State National Council took place in the late evening of 31 December 1943. |
Учредительное заседание Государственного Национального совета состоялось поздним вечером 31 декабря 1943 года. |
She participated in the Nobel Peace Prize Concert which took place at the Oslo Spektrum in Oslo, Norway, on December 11, 2007, along with other artists. |
Она участвовала в концерте Нобелевской премии мира, который состоялся в Осло Spektrum в Осло, Норвегия, 11 декабря 2007 года, вместе с другими артистами. |
The event took place on December 7, 2019 at the UNESCO World Heritage Site of Al-Turaif, Riyadh, Saudi Arabia. |
Мероприятие состоялось 7 декабря 2019 года на объекте Всемирного наследия ЮНЕСКО Аль-Тураиф, Эр-Рияд, Саудовская Аравия. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
United States is interested in you returning home and assuming your rightful place. |
Соединенные Штаты заинтересованы в том, чтобы вы вернулись домой и приняли бразды правления. |
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center. |
Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
The primary systems were installed by December and its second GE9X engine will be hung in early 2019. |
Основные системы были установлены к декабрю, а второй двигатель GE9X будет подвешен в начале 2019 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took place in december».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took place in december» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, place, in, december , а также произношение и транскрипцию к «took place in december». Также, к фразе «took place in december» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.