Treasure obligation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Treasure obligation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
казначейское обязательство
Translate

- treasure [noun]

noun: сокровище

verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить

  • treasure up - сокровище

  • precious treasure - дорогое сокровище

  • chest of treasure - сундук с сокровищами

  • treasure cay - Трежер-Кей

  • lost treasure golf - гольф-центр Lost Treasure

  • treasure cay golf course - Treasure Cay

  • treasure security - казначейская ценная бумага

  • treasure stock - казначейские акции

  • priceless treasure - бесценное сокровище

  • royal treasure - королевская казна

  • Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash

    Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor

    Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.

- obligation [noun]

noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности

  • be under an obligation - быть обязанным

  • unconditional obligation - безусловное обязательство

  • obligation to request services - обязательство по заказу услуг

  • breach of obligation - нарушение обязательства

  • break obligation - нарушать обязательство

  • external obligation - внешнее обязательство

  • international obligation - международное обязательство

  • joint obligation - солидарное обязательство

  • onerous obligation - обременительное обязательство

  • non disclosure obligation - обязательство о неразглашении

  • Синонимы к obligation: accountability, responsibility, commission, assignment, moral imperative, commitment, duty, burden, onus, charge

    Антонимы к obligation: option, emancipation, selection, liberty, choice, license, asset, capital, finance, funds

    Значение obligation: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.



Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

Yes, yes, in a big, underground treasure chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, в огромной подземной сокровищнице.

This morning he said he was sailing the seven seas looking for treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром он сказал, что плавал за семь морей в поисках сокровищ.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан.

Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты.

Obligations must be lived up to if they are to serve a useful purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы обязательства служили полезной цели, они должны выполняться.

Delegates were invited to send him their comments and proposals for wording.Incorporation of new obligations for the loader and the consignee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегатам было предложено передать ему свои замечания и предложения по формулировкам.

Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности.

We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам надо смириться с этим и отказаться от дешевых выпадов, извращенных воззрений на договорные обязательства и саркастических высказываний по поводу мотивов других правительств.

I wish for the treasure of Collie Baba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сокровище Али-Бабы.

Do not forge a treasure on earth... where thieves loot and pillage. Instead forge a treasure in heaven

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делай себе сокровище на земле, где воры присваивают его и крадут, а делай себе сокровище на небесах.

The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?

I bet I win a locker full of treasure, like a solid gold bar of silver or Picasso's TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорим, я получу кладовку, полную сокровищ, например, слитки золота и серебра или телевизор Пикассо.

It's like misreading a treasure map and still finding the treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как неправильно прочесть карту сокровищ, но всё равно найти их.

We're finding that treasure, and you are a horrible lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный.

It seems that she has turned out a perfect treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, она оказалась настоящим сокровищем.

We'll take this treasure and we'll be faaway from here By the time anyone comes looking for retribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заберем эти богатства и будет очень далеко отсюда к тому времени, как кто либо станет требовать возмездия.

Minnie, it is such a treasure from your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минни, это такая семейная ценность.

I mean, I'm sure you feel the same about Ryan, and it's something I'll always treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, у тебя такие же чувства к Райану, и это воспоминание я всегда буду хранить в сердце.

Isn't our treasure-house a palace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это дворец, это наша сокровищница!

We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь.

At the same time he made an effort to displace the big iron-shod shoe which rested on his treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время он силился сдвинуть с места толстый, подкованный железом башмак, наступивший на его сокровище.

You have obligations to honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И должны соблюдать обязательства.

Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами?

You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами

The treasure, if it existed, was buried in this corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу.

Of course she did so purposely, and knew that I should treasure it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, она сделала это намеренно и знала, как я это оценю.

Dagger, all this time Jack and Skinny have been guarding a treasure house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище.

Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.

Treasure what is near and dear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокровище это то, что близко и дорого!

Unfortunately, at the moment, I can't be concerned with moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, на данный момент меня не очень заботят вопросы морали.

However, the treasure chest is guarded by an Owlbear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и ладно, сундук с сокровищами охраняется Филиномедведем!

It's still sitting on your treasure chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он до сих пор стоит на твоей шкатулке.

Breaking bad news is the most sobering of our obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях.

In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок.

Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством.

She does the treasure hunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она устраивает охоту за сокровищами.

You think ahead, and if half of what I've heard about the u-boat treasure is true, then I definitely want you on my team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь наперед, и если хоть половина того, что я слышал о сокровищах с подлодки - правда, тогда я определенно хочу заполучить тебя в команду.

They told me I'd find you counting your treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами.

He reveals that the shack is not the true treasure, but the cycler mother seeds, one of which can regrow a complete cycler construction system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показывает, что хижина-это не истинное сокровище, а материнские семена Циклера, один из которых может вырастить полную систему Циклера.

And he who chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure and will hear the voice of his conscience address him every more clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот, кто избирает для себя бедность и любит ее, обладает великим сокровищем и будет слышать голос своей совести, обращающийся к нему все яснее.

In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета.

This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году.

Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального.

Maud, along with, Madsen and Kien-Lung, adventure into Central Africa, to search for the biblical city of Ophir where the treasure lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мод вместе с Мадсеном и Кьен-Луном отправилась в Центральную Африку на поиски библейского города Офир, Где находится сокровище.

Besides, we are under no obligations to agree to anything of the sort as far as I can see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, насколько я понимаю, мы не обязаны соглашаться ни на что подобное.

It urged both Russia and Ukraine to fulfil their respective obligations as supplier and transit country and to immediately restore gas supplies to Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призвал Россию и Украину выполнить свои соответствующие обязательства как поставщика и транзитера и немедленно восстановить поставки газа в Европу.

Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству.

By the fall of 2014, Enbridge had completed the remaining obligations under the 2013 Order for Removal, including the dredging of oil-contaminated sediment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К осени 2014 года Энбридж выполнил оставшиеся обязательства по распоряжению 2013 года на вывоз, включая дноуглубление загрязненных нефтью отложений.

Over the next few centuries, Bruno worries that the great treasure is lost forever to the deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих нескольких столетий Бруно беспокоится, что великое сокровище навсегда потеряно в глубинах.

A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником.

Clues to the location of artworks are sometimes left on social media to combine treasure hunting with art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключи к местонахождению произведений искусства иногда оставляют в социальных сетях, чтобы совместить охоту за сокровищами с искусством.

It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ.

Colonization was not a high priority for the Tudors, who were much more interested in raiding the Spanish treasure ships than in acquiring their own colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колонизация не была главным приоритетом для Тюдоров, которые были гораздо больше заинтересованы в набегах на испанские корабли с сокровищами, чем в приобретении собственных колоний.

The treasure allowed the monarch independence from the aristocracy, and consequently was closely guarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сокровище позволяло монарху быть независимым от аристократии и потому тщательно охранялось.

The treasure consists of six silver openwork disc brooches, five made entirely of silver and one composed of silver and copper alloy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клад состоит из шести серебряных ажурных дисковых брошей, пять из которых полностью сделаны из серебра, а одна-из сплава серебра и меди.

He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище.

Fáfnir breathed poison into the land around him so no one would go near him and his treasure, wreaking terror in the hearts of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фафнир вдыхал яд в землю вокруг себя, чтобы никто не мог приблизиться к нему и его сокровищам, сея ужас в сердцах людей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treasure obligation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treasure obligation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treasure, obligation , а также произношение и транскрипцию к «treasure obligation». Также, к фразе «treasure obligation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information