Ultraviolet irradiation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ultraviolet irradiation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ультрафиолетовое облучение
Translate

- ultraviolet

ультрафиолетовый

  • combined ultraviolet and infrared lamp - комбинированная лампа ультрафиолетовых и инфракрасных лучей

  • shortwave ultraviolet light - коротковолновый ультрафиолетовый свет

  • ultraviolet erythema - эритема от ультрафиолетовых лучей

  • solar ultraviolet radiation - солнечное ультрафиолетовое излучение

  • ultraviolet lamp for luminescent analysis - ультрафиолетовая лампа для люминесцентного анализа

  • ultraviolet radiation - ультрафиолетовое излучение

  • Синонимы к ultraviolet: ultraviolet light, ultraviolet radiation, uv, ultraviolet illumination, invisible, infrared, ultraviolet rays, electromagnetic, unseeable, imperceptible

    Антонимы к ultraviolet: visible, seeable, apparent, be clearly indicated, becomes clear, big, discernible, distinct, evident, high profile

    Значение ultraviolet: of electromagnetic radiation beyond light visible to the human eye; radiation with wavelengths from 380 nanometre - 10 nanometre.

- irradiation [noun]

noun: иррадиация, озарение, освещение, сияние, лучистость, лучезарность, блеск


ultraviolet radiation, ultraviolet light, UV radiation, ultraviolet, UV light, UV ray, ultraviolet ray radiation, ultraviolet rays, UV, ultraviolet energy


Organic solutions such anthracene or stilbene, dissolved in benzene or toluene, fluoresce with ultraviolet or gamma ray irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органические растворы, такие как антрацен или стилбен, растворенные в бензоле или толуоле, флуоресцируют при ультрафиолетовом или гамма-облучении.

Coal tars were widely used with ultraviolet light irradiation as a topical treatment approach in the early 1900s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1900-х годов каменноугольные смолы широко использовались при облучении ультрафиолетовым светом в качестве местного метода лечения.

In the first stage, intravenous laser irradiation of the blood in the ultraviolet and red spectra of low-intensity laser radiation is performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом на первом этапе проводят внутривенное лазерное облучение крови в ультрафиолетовом и красном спектрах низкоинтенсивного лазерного излучения.

The emission is best excited by electrons, X-rays or ultraviolet light at 220 nm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излучение лучше всего возбуждается электронами, рентгеновскими лучами или ультрафиолетовым светом при 220 Нм.

For most of the infrared and the ultraviolet, X-rays and gamma rays, instruments need to be placed just above the atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для большинства инфракрасных и ультрафиолетовых, рентгеновских и гамма-лучей аппаратуру необходимо устанавливать выше атмсоферных слоев.

The ultraviolet light from an excimer laser is well absorbed by biological matter and organic compounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ультрафиолетовый свет от эксимерного лазера хорошо поглощается биологическими веществами и органическими соединениями.

An ultraviolet light can be used in the early phase of this disease for identification and to determine the effectiveness of treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ультрафиолетовый свет может быть использован на ранней стадии этого заболевания для идентификации и определения эффективности лечения.

And ozone could form to shield the surface from the solar ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы образоваться озоновый слой для защиты поверхности от ультрафиолетовых солнечных лучей.

The pollution destroyed the ozone layer and left ultraviolet light to scorch Urbanka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнения разрушили озоновый слой и оставили Урбанку обгорать под лучами ультрафиолета.

At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов.

While the buyer should prove that the goods delivered by the seller were irradiated, the seller should demonstrate that it did not act with gross negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя покупатель и должен доказывать, что товары, поставленные продавцом, облучали, продавец должен продемонстрировать, что он не действовал с грубой небрежностью.

But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.

We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы только над ним не издевались: Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды; даже облучали...

They irradiated their own planet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они облучали свою собственную планету?

You'd have to irradiate him first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала его придется облучить.

You'll irradiate the entire city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы облучим весь город.

It'll irradiate the entire city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она облучит весь город.

They can wait at a secure distance while we irradiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.

She started examining the irradiated part ofhis skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала смотреть его кожу на полях облучения.

And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать.

Accidentally irradiated himself while performing a critical mass experiment on two half spheres of plutonium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно облучился экспериментируя с критической массой двух полуядер плутония.

The chamber is irradiated. The virus is destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В палате больше нет радиации ,вирус уничтожен

Because there's still a chance to shut this thing down and save a big chunk of God's country from being irradiated for the next 10,000 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что еще есть шанс остановить это дело и сохранить большую часть божественного города от излучения на следующие 10000 лет

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.

It's called polyethylene oxide, and it's very gloopy, and also it reacts rather excitedly under ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно называется полиэтиленоксид, и оно очень густое и клейкое, и оно вступает в очень оживлённую реакцию под ультрафиолетовым светом.

And now he had come in alone-his mother was no longer alive - and no one had been able to do a thing for him. Nobody could take that early dose of irradiation out of his bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь он пришёл один - матери не было уже в живых, и никто ничем не мог ему помочь, никто не мог взять назад из его костей прежнего облучения.

The irradiation of all those people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С облучением всех этих людей?

Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована.

And just like this piano has many other notes, light exists in many other wavelengths with infrared down here and ultraviolet up here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И также, как у этого фортепиано есть множество других клавиш, существует множество световых волн другой длины от инфракрасного в одну сторону и ультрафиолетового - в другую.

No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен.

The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн.

Both caused by excessive exposure to ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, и то - результат воздействия ультрафиолетового излучения.

So I started it last night and now the paper has dried out, it's er, well, just a question of exposing the new compound to ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я начал прошлым вечером, а теперь бумага высохла, и весь вопрос лишь в том, чтобы просмотреть новое соединение под ультрафиолетом.

I get it But she'll never survive total body irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она ни за что не переживёт полное облучение тела.

I need a reason to not do total body irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна причина, чтобы не делать полное облучение.

Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет.

Chuck, I didn't think... human beings could see ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чак, я думал, люди не способны видеть в ультрафиолетовом диапазоне.

Vision is well developed in butterflies and most species are sensitive to the ultraviolet spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрение хорошо развито у бабочек, и большинство видов чувствительны к ультрафиолетовому спектру.

The fault explains why wines are generally bottled in coloured glass, which blocks the ultraviolet light, and why wine should be stored in dark environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот недостаток объясняет, почему вина обычно разливаются в бутылки из цветного стекла, которое блокирует ультрафиолетовый свет, и почему вино должно храниться в темной среде.

Light with a shorter wavelength than violet but longer than X-rays and gamma rays is called ultraviolet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет с более короткой длиной волны, чем фиолетовый, но более длинной, чем рентгеновские и гамма-лучи, называется ультрафиолетовым.

As soon as ultraviolet radiation is stopped, the current also stops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только прекращается ультрафиолетовое излучение, прекращается и ток.

In the frequency region above ultraviolet, permittivity approaches the constant ε0 in every substance, where ε0 is the permittivity of the free space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частотной области выше ультрафиолетовой диэлектрическая проницаемость приближается к постоянной ε0 в каждом веществе, где ε0-диэлектрическая проницаемость свободного пространства.

Also optimized for ultraviolet observations were the FOC and FOS, which were capable of the highest spatial resolution of any instruments on Hubble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также оптимизированы для ультрафиолетовых наблюдений были ФОС и ФОС, которые были способны к самому высокому пространственному разрешению из всех приборов на Хаббле.

HEPA filtration systems used in the medical sector incorporate high-energy ultraviolet light units to kill the live bacteria and viruses trapped by the filter media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы фильтрации HEPA, используемые в медицинском секторе, включают высокоэнергетические ультрафиолетовые источники света для уничтожения живых бактерий и вирусов, захваченных фильтрующими средами.

Male blue tits have an ultraviolet reflective crown patch which is displayed in courtship by posturing and raising of their nape feathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У самцов синих синиц есть ультрафиолетовая отражающая коронка, которая отображается в ухаживании путем позирования и поднятия их перьев на затылке.

A photographic negative of the desired image is placed in contact with the emulsion and the plate is exposed to ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографический негатив нужного изображения помещают в контакт с эмульсией и пластину подвергают воздействию ультрафиолетового света.

The electronic transitions of the water molecule lie in the vacuum ultraviolet region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронные переходы молекулы воды лежат в вакуумной ультрафиолетовой области.

The conversion rate is low and only 0.36 g of angelic acid could be obtained from 13 g of tiglic acid after 43-day irradiation with a 500-watt lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициент конверсии низок, и только 0,36 г ангельской кислоты можно получить из 13 г тиглиевой кислоты после 43-дневного облучения 500-ваттной лампой.

There is an increase in ultraviolet coloration coverage with increasing temperature, increasing precipitation, and decreasing latitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С повышением температуры, увеличением количества осадков и уменьшением широты наблюдается увеличение ультрафиолетового окрашивания покрытия.

An UltraViolet copy was available in all formats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ультрафиолетовая копия была доступна во всех форматах.

This thermoset polymer is known for long-term weathering ability and can withstand fluctuations in temperature and ultraviolet rays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термореактивный полимер известен своей способностью к длительному выветриванию и может выдерживать колебания температуры и ультрафиолетовые лучи.

Bismuth slugs irradiated in the reactors at Hanford were therefore canned in aluminium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому пули висмута, облученные в реакторах в Хэнфорде, были законсервированы в алюминии.

It contains all 10 episodes, plus deleted scenes, gag reel, making-of featurette, and UltraViolet digital copies of the episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он содержит все 10 эпизодов, а также удаленные сцены, кляп-барабан, изготовление характерных черт и ультрафиолетовые цифровые копии эпизодов.

Some epoxies are cured by exposure to ultraviolet light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые эпоксидные смолы отверждаются под воздействием ультрафиолетового света.

Outdoor applications may require the jacket to resist ultraviolet light, oxidation, rodent damage, or direct burial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наружное применение может потребовать, чтобы куртка сопротивлялась ультрафиолетовому свету, окислению, повреждению грызунами или прямому захоронению.

Prolonged exposure to ultraviolet radiation from the sun can lead to melanoma and other skin malignancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительное воздействие ультрафиолетового излучения Солнца может привести к меланоме и другим злокачественным новообразованиям кожи.

Bees and many other insects can detect ultraviolet light, which helps them to find nectar in flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пчелы и многие другие насекомые могут обнаружить ультрафиолетовый свет, который помогает им находить нектар в цветах.

Many animals that can see into the ultraviolet range, however, cannot see red light or any other reddish wavelengths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие животные, способные видеть в ультрафиолетовом диапазоне, не могут видеть красный свет или любые другие красноватые волны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ultraviolet irradiation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ultraviolet irradiation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ultraviolet, irradiation , а также произношение и транскрипцию к «ultraviolet irradiation». Также, к фразе «ultraviolet irradiation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information