Unique specialised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
unique identification code - уникальный идентификационный код
unique host - уникальный хост
unique finishing - уникальная отделка
unique local knowledge - уникальное знание местного
unique visual - уникальный визуальный
two unique features - две уникальные особенности
unique insight - уникальное понимание
unique exposure - уникальная экспозиция
offer a unique opportunity - дает уникальную возможность
that makes them unique - что делает их уникальными
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
specialised investment fund - специализированный инвестиционный фонд
to be specialised - специализироваться
it is specialised in - она специализируется на
specialised facility - специализированное учреждение
specialised dealers - специализированные торговцы
specialised hospitals - специализированные больницы
is a company specialised - является компания специализируется
specialised medical institutions - специализированные медицинские учреждения
specialised texts - специализированные тексты
a specialised department - специализированный отдел
Синонимы к specialised: special, specialistic, specialized, specific, technical, differentiated, specialist, particularized, particular, specialize
Антонимы к specialised: common, unspecialized, banal, casual, conventional, expected, factory made, general, indistinctive, machine made
Значение specialised: developed or designed for a special activity or function.
In this, multiple skilled workers are brought together to produce specialized parts once unique to their craft, contributing to the overall production of the commodity. |
В этом случае несколько квалифицированных рабочих объединяются для производства специализированных деталей, когда-то уникальных для их ремесла, внося свой вклад в общее производство товара. |
It is unique, in that there are two paths a physician can take to obtain the specialization. |
Он уникален тем, что есть два пути, по которым врач может получить специализацию. |
We went to see this therapist who specializes in couples facing unique challenges be it the disparity of backgrounds, religion, lip bristle. |
Мы ходили к психотерапевту, который специализируется на парах, сталкивающихся со своеобразными проблемами таких как неравное происхождение, религия, щетина на губах. |
One aspect unique to dim sum is its method of serving in specialized dim sum brunch restaurants or teahouses. |
Одним из уникальных аспектов дим-сам является его способ подачи в специализированных ресторанах дим-сам бранч или чайных домиках. |
It possesses specialised physical characteristics and exhibits unique behaviour to assist in hunting and catching prey. |
Он обладает особыми физическими характеристиками и проявляет уникальное поведение, помогающее охотиться и ловить добычу. |
On a cellular level, the ACC is unique in its abundance of specialized neurons called spindle cells, or von Economo neurons. |
Генная инженерия потенциально может исправить серьезные генетические нарушения у людей, заменив дефектный ген функционирующим. |
There are four main buildings inside the museum, each with their own unique specialization of exhibits. |
Внутри музея находятся четыре основных здания, каждое из которых имеет свою уникальную специализацию экспонатов. |
We specialize in the creation of original wedding, unique and high class. |
Мы специализируемся на создании оригинального свадьбу, уникальный и высокого класса. |
A unique identifier used where none of the specialized ones are applicable. |
Уникальный идентификатор, используемый там, где не применяется ни один из специализированных идентификаторов. |
Hence, a vascular medicine specialist should be able to address most of the major diseases in our age in a comprehensive manner, using a unique perspective. |
Следовательно, специалист по сосудистой медицине должен уметь комплексно решать большинство основных заболеваний в наш век, используя уникальную перспективу. |
However some are specialists, qualified by unique undergraduate education or additional training to perform more complex analyses than usual within a specific field. |
Однако некоторые из них являются специалистами, получившими уникальное высшее образование или дополнительную подготовку для выполнения более сложных анализов, чем обычно, в рамках конкретной области. |
Historically, the Navy has had a unique relationship with the USMC, partly because they both specialize in seaborne operations. |
Исторически сложилось, что военно-морской флот имеет уникальные отношения с USMC, отчасти потому, что они оба специализируются на морских операциях. |
Epitome Music specializes in creating unique music, igniting emotions, and setting new global trends. |
Epitome Music специализируется на создании уникальной музыки, зажигающей эмоции и задающей новые мировые тренды. |
Marsha Dean, when I hired you and your crack team at Marsha Dean Weddings, I did so because you specialize in unique weddings. |
Марша Дин, когда я нанимала тебя и твою первоклассную команду в Свадьбы Марши Дин, я сделала это, потому что вы специализируетесь на особенных свадьбах. |
The platform was made by Safway Services, a company specializing in unique construction scaffolding. |
Платформа была изготовлена компанией Safway Services, специализирующейся на уникальных строительных лесах. |
It specialises in the production of unique and culturally important items of jewellery. |
Она специализируется на производстве уникальных и культурно значимых ювелирных изделий. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
He studied all the medical journals and he interviewed a good number of specialists in the field until he found the man who had set the protocol for treatment. |
Изучил все медицинские журналы, консультировался со специалистами, пока не нашел того, кому смог довериться. |
This criterion is based on an index of export specialization combined with a development index. |
В основу этого критерия положен индекс специализации экспорта, который учитывается в сочетании с индексом развития. |
The magnetosphere is a unique shield, which protects humans from penetration by high-energy radiation particles of space origin. |
Магнитосфера - это уникальный щит, который защищает людей от высокоэнергичных заряженных частиц космического происхождения. |
Indeed, the sort of troop-intensive nation-building exercises taking place in Iraq and Afghanistan are hardly unique; |
Действительно, своего рода упражнения по построению нации с использованием военных сил, имеющие место в Ираке и Афганистане, не уникальны; |
a unique combination of activism by secular and religious women, the calculations of political parties, and a significant role for the King has led to real progress. |
уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу. |
Они целуются, это кажется таким странным, вдохновенным |
|
The customs and history of your race show a unique hatred of captivity. |
Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению. |
I'm coming to you because you have access to... A unique resource. |
Я обращаюсь к вам, потому что у вас есть доступ... к уникальному источнику. |
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons. |
Эксперт в области взрывчатки, обезвреживания бомб. Специализируется на тактическом ядерном оружии. |
Maybe your debilitating persecution complex could be, if not cured, then put in remission by a team of Viennese specialists. |
Может быть твой комплекс изнурительного преследования может быть, если не вылечен, то по крайней мере оказаться в ремиссии командой венских специалистов. |
I'd be in contact with Starfleet Command and they'd send in a specialized team to deal with the crisis. |
Я бы обратилась к командованию, и они обеспечили бы специализированную команду для ликвидации кризиса. |
Вы - эксперт, - прошептал Колер, как только американец подошел к нему достаточно близко. |
|
Mr Poe has a unique perspective on aspects of this crime. |
Мистеру По удивительно близки некоторые аспекты преступлений. |
Ralph was a specialist in thought now, and could recognize thought in another. |
Ставши специалистом по части мыслей, Ральф теперь-то уж понимал, кто умеет думать, кто нет. |
I like face-to-facing with new clients, especially those in the public eye who need the kind of custom-tailored security that we specialise in. |
Мне нравится лично встречаться с новыми клиентами, особенно с медийными людьми кому нужна индивидуальная безопасность, на которой мы и специализируемся. |
The characters are unique- well drawn. |
Персонажи очень оригинальные- хорошо продуманные. |
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions. |
Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания. |
Perhaps their specialized skill set will help secure your oil fields as well as our collective peace of mind. |
Возможно, их специальные навыки позволят уберечь ваши нефтяные месторождения, ровно как и наше душевное спокойствие. |
Мне нужна была уникальная душа, чтобы помочь создать меня. |
|
The kind of unique asset... that no government would ever admit to employing. |
Уникальный агент,... ни одно правительство не признается в его найме. |
The fortuitous combination of circumstances already described gave the matter a unique news value. |
Благодаря особому стечению обстоятельств, уже описанному выше, новость эта произвела сенсацию. |
A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist. |
Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению. |
Я никогда не заявлял, что мои способности уникальны. |
|
It's a unique, complex and fragile instrument. |
Это уникальный, сложный и хрупкий инструмент. |
I have a unique problem. |
У меня специфическая проблема. |
Many customs brokers specialize in certain goods like apparel, perishables, or clearing the crew and manifest of large cargo vessels. |
Многие таможенные брокеры специализируются на определенных товарах, таких как одежда, скоропортящиеся товары или оформление экипажей и манифестов крупных грузовых судов. |
We should use specialist terminology only as it is found in the sources. |
Мы должны использовать специализированную терминологию только в том виде, в каком она встречается в источниках. |
To practice advanced specialization within neurosurgery, additional higher fellowship training of one to two years is expected from the neurosurgeon. |
Чтобы практиковать углубленную специализацию в нейрохирургии, от нейрохирурга ожидается дополнительное высшее обучение в течение одного-двух лет. |
Lord Levy was the President of The Council of the Specialist Schools and Academies Trust. |
Лорд Леви был председателем совета Фонда специальных школ и академий. |
The automobile industry has combined Fordist and post-Fordist strategies, using both mass production and flexible specialization. |
Автомобильная промышленность объединила фордистские и постфордистские стратегии, используя как массовое производство, так и гибкую специализацию. |
Physicians who specialize in cardiac surgery are called cardiothoracic surgeons or cardiac surgeons, a specialty of general surgery. |
Врачи, специализирующиеся на кардиохирургии, называются кардиоторакальными хирургами или кардиохирургами, специализирующимися на общей хирургии. |
One unique museum is the Houdini Museum in Scranton, the only building in the world devoted to the legendary magician. |
Один из уникальных музеев-Музей Гудини в Скрэнтоне, единственное здание в мире, посвященное легендарному магу. |
Specialists within the skills and employability team help support young people back into education, training or employment, and the teaching of life skills. |
Специалисты в рамках команды навыки и возможности трудоустройства помогают молодым людям вернуться к образованию, профессиональной подготовке или трудоустройству, а также к обучению жизненным навыкам. |
Modern axes are specialised by use, size and form. |
Современные топоры специализированы по использованию, размеру и форме. |
He was a picture engraver who specialised in buildings, monuments and urban scenes. |
Он был гравером картин, который специализировался на зданиях, памятниках и городских сценах. |
CiteSeerx has nearly 1 million users worldwide based on unique IP addresses and has millions of hits daily. |
CiteSeerx имеет почти 1 миллион пользователей по всему миру на основе уникальных IP-адресов и имеет миллионы просмотров ежедневно. |
For four years, he developed and made his theory known to specialists in linguistics but also to the general public. |
В течение четырех лет он разрабатывал и делал свою теорию известной не только специалистам в области лингвистики, но и широкой публике. |
In 2009, Carre's became a specialist Science College and a lead school for gifted and talented students. |
В 2009 году Carre's стал специализированным научным колледжем и ведущей школой для одаренных и талантливых студентов. |
However, this specialization makes each man the more directly dependent upon the supplementary activities of all others. |
Однако эта специализация делает каждого человека более непосредственно зависимым от дополнительной деятельности всех остальных. |
A vessel is a specialist who is only fitted to be an official. |
Его главный аэропорт-Международный аэропорт Краснодара. |
Internet advertising is now widely used by prostitutes, primarily in the form of specialist websites. |
Интернет-реклама в настоящее время широко используется проститутками, прежде всего в виде специализированных сайтов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unique specialised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unique specialised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unique, specialised , а также произношение и транскрипцию к «unique specialised». Также, к фразе «unique specialised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.