Untied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- untied [ˈʌnˈtaɪd] прич
- развязанный(undone)
-
- untied [ˈʌnˈtaɪd] прил
- несвязанный(unrelated)
- необусловленный
-
- untie [ˈʌnˈtaɪ] гл
- развязывать, развязать, отвязать, развязаться(unleash, unfasten)
- untie the knot – развязать узел
- отвязывать(detach)
- расшнуровывать(unlace)
-
adjective | |||
несвязанный | unrelated, unconnected, untied, free, loose, detached | ||
развязанный | untied, undone |
- untied прил
- loose
- untie гл
- loosen · unlace · undo · unfasten · unbind · decouple
adjective
- unfastened
- unfettered, unchained, unshackled
verb
- undo, unknot, unbind, unfasten, unlace, untether, unhitch, unmoor, (turn) loose, (set) free, release, let go, unshackle
- unlace, unbrace
- undo, loosen
- untie гл
- bind
bound, fastened, knotted, lashed, tied
Untied not fastened or knotted.
A knot in three dimensions can be untied when placed in four-dimensional space. |
Узел в трех измерениях можно развязать, если поместить его в четырехмерное пространство. |
She untied her bonnet and flung it on the table, drawing her forearms across her wet forehead. |
Она развязала ленты шляпы, кинула ее на подзеркальник и провела рукой по вспотевшему лбу. |
Afterwards, they untied me and handcuffed me instead. |
После этого они развязали меня и надели наручники. |
Samuel dismounted at the stoop, untied his bulging saddlebags, and gave his horse to Lee. |
Самюэл спешился у крыльца, отвязал туго набитую переметную суму и передал поводья Ли. |
When Laban heard this he came to me, untied the scalps from his belt, and fastened them to my waist. |
Услышав это, Лабан подошел ко мне, отвязал скальпы от своего пояса и привязал к моему. |
Jean Valjean untied the black cravat which supported his right arm, unrolled the linen from around his hand, bared his thumb and showed it to Marius. |
Жан Вальжан снял черную повязку с правого локтя, размотал полотняный лоскут, обернутый вокруг руки, высвободил большой палец и показал его Мариусу. |
When it was untied, it made its way to the door, where it barked three times at the handle, obviously relying on the generosity of these evil men. |
Когда собаку отвязали, она сразу подошла к двери и три раза отрывисто гавкнула на крючок, рассчитывая, очевидно, на великодушие этих злых людей. |
He was beside her quickly and his deft fingers untied the wide bow under her chin. In a moment the hat was back in its box. |
Он быстро шагнул к ней, его проворные пальцы мгновенно развязали бант у нее под подбородком, и вот уже шляпка снова лежала в картонке. |
There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with. |
Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются. |
Robert Jordan slipped out of his jacket, beat the snow from his trousers, and untied his shoes. |
Роберт Джордан стащил с себя куртку, стряхнул снег с брюк и развязал шнурки своих альпаргат. |
She untied the twine, unwrapped the rough brown cloth that covered a crude box. |
Развязала веревку, развернула двойной лист грубой упаковочной ткани. |
Richard untied the rope, took Kahlan's pack off the companion's shoulder, and laid it on the ground. |
Ричард развязал веревку, снял с плеч спутника мешок Кэлен и положил на землю. |
Elena was fussing around him, her dressing-gown untied and showing her black stockings and lace-trimmed underwear. |
Елена металась возле него, халат ее распахнулся, и были видны черные чулки и кружево белья. |
I mean, our partnership is untied. |
Про то, что наши партнерские узы развязаны. |
She untied the knot and a handful of gold coins rolled out on the bed. |
Она развязала платок и высыпала на постель горсть золотых монет. |
Гордиев узел тоже не могли развязать. |
|
Она разорвала эту мерзкую связь с кровным родственником. |
|
With an elegant gesture she untied a ribbon so that her tresses fell over her shoulders. |
Изящным движением она развязала ленту - и волосы рассыпались по плечам. |
He leaned over his telescope basket and untied the rope that held it shut. He brought out the stone bottle. |
Он нагнулся к корзине, развязал веревку и вытащил глиняную бутылку. |
Francis had requested a pair of knee-pants, a red leather booksack, five shirts and an untied bow tie. |
Фрэнсис просил новые штаны до колен, ранец красной кожи, пять рубашек и галстук бабочкой. |
Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings. |
Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай. |
Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt. |
Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед. |
Some washed, the young lads bathed in the stream, others made a place comfortable for a rest, untied their sacks of bread, and uncovered the pitchers of rye-beer. |
Одни мылись, молодые ребята купались в реке, другие прилаживали место для отдыха, развязывали мешочки с хлебом и оттыкали кувшинчики с квасом. |
His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course. |
Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить. |
She lowered her gaze to his chin and slowly untied the knot in the belt of her robe, and then removed her wrap. |
Потом девушка медленно развязала пояс и дрожащими руками сняла платье. |
My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes. |
Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни. |
The officer, still cursing loudly with a slight Tartar accent, untied the horse from the tree, jumped onto it, and galloped down the road into the wood. |
Офицер с чуть-чуть татарским акцентом, продолжая громко ругаться, отвязал лошадь от дерева, вскочил на нее и ускакал по дороге в глубину леса. |
Kahlan leaned over from her seat in the saddle and untied the reins to Richard's horse from the back of the wagon. |
Кэлен наклонилась в седле и отвязала от повозки поводья лошади Ричарда. |
Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out. |
Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток. |
I opened my wool vest and took it off, then untied the neck of my blouse. |
Я расстегнула и сняла шерстяную безрукавку и раскрыла ворот кофточки. |
Daylight hefted it absent-mindedly, and, still absent-mindedly, untied the strings and ran some of the gold-dust out on his palm. |
Харниш с рассеянным видом подержал его в руке, словно прикидывая вес, потом все так же рассеянно развязал тесемки и высыпал щепотку песку на ладонь. |
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs. |
Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки. |
Левин отвязал лошадь и поехал домой пить кофе. |
|
Emboldened by Harry’s success, the rest of the class climbed cautiously into the paddock. Hagrid untied the |
Осмелев после Гарриного успеха, другие ребята тоже полезли через ограду. Огрид по одному отвязывал |
But, Gordy, that bear leaned over and untied my buck. |
Но Горди, этот медведь развязал моего оленя. |
He dismounted, handed his reins to Adam, and untied his forked wand. |
Самюэл спешился, передал поводья Адаму и отвязал от седла лозу. |
Sano plunged toward his horse, untied the reins, and mounted. |
Тогда Сано пробрался к коню, отвязал его и вскочил в седло. |
He untied the file and pulled out a letter protected by plastic. |
Он развязал папку и вынул письмо в прозрачном конверте-файле. |
“Someone untied him!” the executioner was snarling. “We should search the grounds, the forest.” |
Кто-то отвязал его! - громыхал голос палача. -Надо обыскать территорию и лес тоже... |
Someone had untied them, although one end of the rope was around an ankle and the other end tied to a bush. |
Сейчас же одна из них длинной веревкой была привязана к стволу тонкого дерева. |
When Jean Valjean was left alone with Javert, he untied the rope which fastened the prisoner across the middle of the body, and the knot of which was under the table. |
Оставшись наедине с Жавером, Жан Вальжан развязал стягивавшую пленника поперёк туловища веревку, узел который находился под столом. |
She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands. |
Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки. |
When the funeral cortège arrives at the burial site, the reindeer are untied and stabbed, then rehitched to the sled. |
Когда похоронный кортеж прибывает на место захоронения, оленей отвязывают и закалывают, а затем снова привязывают к саням. |
Courfeyrac untied his cravat and with it bandaged Marius' brow. |
Курфейрак сорвал с себя галстук и перевязал Мариусу лоб. |
Lupin was struggling against his bonds. Black bent down quickly and untied him. Lupin straightened up, rubbing his arms where the ropes had cut into them. |
Люпин пытался выпутаться из верёвок. Блэк стремительно нагнулся и развязал его. Люпин встал, потирая руки в тех местах, куда врезались верёвки. |
In it stood Magiere, armor and sword removed, and hair untied, hanging loose about her shoulders. |
Она сняла кожаный доспех и саблю, и распущенные волосы привольно ниспадали ей на плечи. |
It can be aroused by such nothings-by an untied shoelace, by a glance of the eye in passing-that I think it might be left out of the calculation. |
Страсть вспыхивает по пустяшному поводу -поймал нечаянный взгляд, нагнулся завязать ей шнурок: физическое влечение часто оказывается ни при чем. |
He leaned down and untied the laces, slipped off first one shoe and then the other. |
Он нагнулся, развязал шнурки и сбросил сначала правый, а вслед за ним и левый башмак. |
Similarly, Chanakya is said to have taken an oath to leave his śikhā untied until he humbles the Nanda kings who insulted him. |
Точно так же Чанакья, как говорят, дал клятву оставить своего сикха свободным до тех пор, пока он не смирит царей Нанда, которые оскорбили его. |
- untied kingdom - развязаны королевство
- come untied - развязываться
- be untied - развязываются
- untied it - развязал его
- their untied nature - их необусловленности
- untied loans - необусловленные займы
- untied credit - кредит для любых целей
- get untied - развязываться
- untied assistance - необусловленная помощь
- untied funds - необусловленные средства