Very poetic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very smart - очень умно
very modest - очень скромный
very mild - очень мягкий
very tight timeframe - очень жесткие временные рамки
very stubborn - очень упрямый
became very excited - стал очень возбужденными
were very glad - были очень рады
those very - те самые
very high density - очень высокая плотность
very well implemented - очень хорошо реализована
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
poetic justice - идеальная справедливость
poetic masterpiece - поэтический шедевр
poetic name - поэтичное название
poetic drama - стихотворная драма
poetic images - поэтические образы
poetic movement - поэтическое движение
poetic structure - поэтическая структура
poetic function - поэтическая функция
so poetic - так поэтично
poetic talent - поэтический талант
Синонимы к poetic: lyrical, metrical, poetical, verse, lyric, elegiac, figurative, artistic, fine, flowery
Антонимы к poetic: prosaic, prose, unlyrical, unpoetic
Значение poetic: of, relating to, or used in poetry.
In her mother's salon, she was affected by the then fashionable German romanticism, which affected her poetic production. |
В салоне своей матери она была под влиянием модного тогда немецкого романтизма, который повлиял на ее поэтическое творчество. |
Poetic genius, the genial spirit itself, Coleridge must see as daemonic when it is his own rather than when it is Milton's. |
Поэтический гений, сам гениальный дух, Колридж должен воспринимать как демонический, когда он принадлежит ему, а не Милтону. |
The buildings in Washington are not very tall because no building must be taller than the Capitol. |
Здания в Вашингтоне не очень высокие , потому что ни одно здание не должно быть выше Капитолия. |
Coming round from anesthesia is very different. |
После анестезии всё совсем по-другому. |
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. |
Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases. |
Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах. |
Иностранные языки тоже тяжело учить |
|
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
My last case in Washington was a very unpleasant story. |
Моим последним делом в Вашингтон была очень неприятная история. |
Я чищу ковер пылесосом очень часто. |
|
My family is not very big. |
Моя семья не очень большая. |
Animated cartoons are also very popular not only with children but with the adults. |
Мультфильмы, также очень популярны не только среди детей, но и взрослых. |
On the other hand, computers are very fast and they seldom make mistakes. |
С другой стороны, компьютеры очень быстрые, и редко ошибаются. |
From one hand I’ve managed to see some of the best and world-famous paintings, from the other hand it was very informative and useful for me. |
С одной стороны, мне удалось увидеть некоторые из самых лучших и всемирно известных картин, с другой стороны, это было очень информативно и полезно для меня. |
I was very happy to get them. |
Я была очень рада подаркам. |
The second one is that in Russia there is a long-standing tradition of celebrating the New Year whose traditions are very similar to those of Christmas. |
Второй - то, что в России есть давнишняя традиция празднования Нового года, традиции которого очень подобны таковым из Рождества. |
Today newspapers and magazines are sold in very large numbers. |
Сегодня газеты и журналы продаются в очень больших количествах. |
Now, it's pretty clear that your client has attempted to defraud the county in a not very ingenious manner. |
Ясно, что ваш клиент пытался обмануть округ, не очень остроумным способом. |
Unlike most Mongols, who learned early to place a very low value indeed on human life, Skeeter Jackson valued his most highly. |
В отличие от большинства монголов, весьма невысоко ставивших человеческую жизнь, Скитер свою ценил очень высоко. |
Your unselfish work stopped spreading terrible disease on the very edge of Europe. |
Ваша самоотверженная работа остановила распространение ужасного заболевания на территорию Европы. |
In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest. |
Во сне Хвосттрубой стоял на самой вершине остроконечной скалы, в тысяче прыжков над туманным лесом. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe. |
Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду. |
Michael, let me make this very easy for you. |
Майкл, скажу вам прямо. |
Поэтическое ремесло - это оболочка, обман. |
|
Even his verse, while not touched by genius, is competent and far less embarrassing than the poetic efforts of many other Russian officials. |
Даже его стихи (хотя гениальными их не назовешь) написаны довольно мастерски и не вызывают такого чувства досады и неловкости, как поэтические потуги многих других российских чиновников. |
As poetic as that sounds, it's a little unhygienic around food prep. |
Как бы поэтично это не звучало, посреди приготовленной еды это немного негигиенично. |
She tends to... wax poetic in direct proportion to the size of my tummy. |
лепит поэзию, как пчёлка воск на соты, в количествах, пропорциональных размеру моего живота. |
Forgive me... ..but, um, I thought that your poetic skills left much to be desired. |
Простите меня но мне казалось, что ваши навыки стихосложения оставляют желать лучшего. |
As a characteristic of speech and writing, metaphors can serve the poetic imagination. |
В качестве характеристики речи и письма метафоры могут служить поэтическому воображению. |
The scene of the tragedy is revealed as a place of poetic justice and redemption. |
Сцена трагедии раскрывается как место поэтической справедливости и искупления. |
Последний тип ствола состоит в основном из поэтических слов. |
|
Isaac was noted for his erudition and his patronage of learning, and is considered the author of a number of scholarly and poetic works. |
Исаак был известен своей эрудицией и покровительством учености, а также считается автором ряда научных и поэтических произведений. |
He had been inspired by a series of recent lectures by Hazlitt on English poets and poetic identity and had also met Wordsworth. |
Он был вдохновлен серией недавних лекций Хазлитта об английских поэтах и поэтической идентичности, а также познакомился с Вордсвортом. |
The compression of his poetic apprenticeship and maturity into so short a time is just one remarkable aspect of Keats' work. |
Сжатие его поэтического ученичества и зрелости в столь короткое время - это лишь один замечательный аспект творчества Китса. |
An anonymous translation later appeared in the New York Mirror in 1833 and a poetic version by Mrs Elizabeth Jessup Eames in the Southern Literary Messenger in 1841. |
Анонимный перевод позже появился в Нью-Йорк Миррор в 1833 году, а поэтическая версия Миссис Элизабет Джессап ИМЗ-в Южном литературном Вестнике в 1841 году. |
One thing I was a bit surprised not to see discussed is use of what I call poetic phrasing in the South. |
Одна вещь, которую я немного удивился, не увидев обсуждаемой, - это использование того, что я называю поэтическими фразами на юге. |
Hip Hop Hijabis is a 2015 Al Jazeera documentary about Poetic Pilgrimage, directed by filmmaker Mette Reitzel. |
Хип-хоп Hijabis является 2015 Аль-Джазира документального фильма о поэтического паломничества, режиссер-документалист Метте Reitzel. |
He immediately loved the book's dialogue and poetic tone and showed it to producer Pierre Braunberger, who bought the rights. |
Ему сразу же понравился диалог и поэтический тон книги, и он показал ее продюсеру Пьеру Браунбергеру, который купил права. |
Indeed, the volume Also Job Was a Paradox, which contains many art-poetic poems, expresses your awareness of your mission as a poet. |
Действительно, том Иова тоже был парадоксом, в котором содержится много художественно-поэтических стихотворений, выражающих ваше осознание своей миссии как поэта. |
Some of the earliest known mention of Tirumal, and Tamil devotional poems to him, are found in Paripāṭal – the Sangam era poetic anthology. |
Некоторые из самых ранних известных упоминаний о Тирумале и Тамильских преданных поэмах к нему встречаются в Парипатале-поэтической антологии эпохи Сангама. |
In 1973, he made his first serial structures and minimalist audio compositions, before turning to poetic objects and actions in 1975. |
В 1973 году он сделал свои первые серийные структуры и минималистские звуковые композиции, прежде чем обратиться к поэтическим объектам и действиям в 1975 году. |
But it would be difficult to say whether this fact signifies a diminution of poetic capacity. |
Но трудно сказать, означает ли этот факт уменьшение поэтических способностей. |
Neither of these would guide Percy Shelley in his poetic retelling and re-integration of the Prometheus myth. |
Ни то, ни другое не поможет Перси Шелли в его поэтическом пересказе и повторной интеграции мифа о Прометее. |
He is also an inventor of modern Upper Sorbian poetic language. |
Он также является изобретателем современного Верхнелужицкого поэтического языка. |
The Poetic Edda is valuable in representing older material in poetry from which Snorri tapped information in the Prose Edda. |
Поэтическая Эдда ценна тем, что представляет собой более древний материал в поэзии, из которого Снорри черпал информацию в прозе Эдды. |
It was certainly uncommon for a member of the cloth to reveal a poetic side that included talk of lovemaking. |
Конечно, это было редкостью, когда кто-то из членов группы проявлял поэтическую сторону, которая включала в себя разговоры о любовных утехах. |
Chaucer, William Langland and Gower presented stock material in poetic form. |
Чосер, Уильям Ленгленд и Гоуэр представили фондовый материал в поэтической форме. |
English language poetic meter depends on stress, rather than the number of syllables. |
Поэтический метр английского языка зависит от ударения, а не от количества слогов. |
His home inspired him to write a poetic opus known as The Songs of the Long Land on pages made of dried habra leaves. |
Его дом вдохновил его написать поэтический опус, известный как песни долгой Земли, на страницах, сделанных из высушенных листьев Хабры. |
References to the waves as 'Ægir's daughters' appear in the Poetic Edda. |
Упоминания о волнах как о дочерях Эгира появляются в поэтической Эдде. |
Keats's creation established a new poetic tone that accorded with his aesthetic ideas about poetry. |
Творчество Китса создало новый поэтический тон, который соответствовал его эстетическим представлениям о поэзии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «very poetic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «very poetic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: very, poetic , а также произношение и транскрипцию к «very poetic». Также, к фразе «very poetic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.