Writing texts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: письменный, для письма, писчий
noun: письмо, документ, письменность, почерк, писание, стиль, литературное произведение, манера письма, форма
writing pad - блокнот
writing talent - писательский талант
stipulate in writing - оговорить в письменной форме
mutual consent in writing - взаимное согласие в письменной форме
writing english - написание английского
directed in writing by - направлено в письменном виде
writing short - писать короткие
just writing - просто написание
personally or in writing - лично или в письменной форме
why is he writing - почему он пишет
Синонимы к writing: hand, chicken scratch, calligraphy, scrawl, print, script, handwriting, penmanship, chirography, scribble
Антонимы к writing: enter, bring, ascribe, bring in, go in
Значение writing: the activity or skill of marking coherent words on paper and composing text.
noun: текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии
verb: писать крупным почерком
public texts - общественные тексты
texts produced by - Тексты производства
scientific texts - научные тексты
key texts - ключевые тексты
educational texts - учебные тексты
finalizing texts - окончательная подготовка текстов
one of the most important texts - один из наиболее важных текстов
revised texts of the draft - Пересмотренные тексты проекта
texts of the draft resolutions - тексты проектов резолюций
texts are intended - Тексты предназначены
Синонимы к texts: work, document, written work, printed work, book, main body, narrative, body, words, wording
Антонимы к texts: biography, complete non issue, key theme, main category, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, not important topic, nothingburger
Значение texts: a book or other written or printed work, regarded in terms of its content rather than its physical form.
Although there are sometimes difficult tasks, such as doing grammar exercises, writing essays, learning large texts, the majority of activities are very interesting. |
Несмотря на то, что иногда упражнения бывают трудными, например, грамматические упражнения, написание сочинений, изучение больших текстов, большая часть занятий очень интересная. |
No significant texts written in Old Hungarian script have survived, as wood, the medium of writing in use at the time, was perishable. |
До наших дней не дошло ни одного значимого текста, написанного старым венгерским шрифтом, так как дерево, служившее в то время средством письма, было скоропортящимся. |
The writing experts all advise that, besides using a formula, observe all the norms of good writing, which are essential for writing readable texts. |
Все специалисты по письму советуют, помимо использования формулы, соблюдать все нормы хорошего письма, которые необходимы для написания читаемых текстов. |
Три индуистских священника пишут религиозные тексты. |
|
Think about all the time he put into writing all those texts. |
подумай,сколько времени он потратил на все эти сообщения. |
Although early evidence of this writing is scarce, archeologists have uncovered a wide range of later Aramaic texts, written as early as the seventh century BCE. |
Хотя ранние свидетельства этого письма немногочисленны, археологи обнаружили широкий спектр более поздних арамейских текстов, написанных еще в седьмом веке до нашей эры. |
Until the 9th century, Japanese language texts were written in Chinese characters using the man'yōgana writing system. |
До 9-го века тексты на японском языке писались китайскими иероглифами с использованием системы письма манъегана. |
At the age of twelve I began to study writing, and after three winters I knew enough to handle ordinary texts and records. |
В возрасте двенадцати лет я начал изучать письменность, и после трех зим я знал достаточно, чтобы справиться с обычными текстами и записями. |
So, I got a blog, right, where I've been writing about the idea of subjective texts. |
Итак, у меня есть блог, где я пишу об идее субъективных текстов. |
The humanists' close study of Latin literary texts soon enabled them to discern historical differences in the writing styles of different periods. |
Пристальное изучение латинских литературных текстов гуманистами вскоре позволило им обнаружить исторические различия в стилях письма разных эпох. |
Writing systems usually include a dot underneath n to make it sound more like the ng in sing, but it usually does not appear under an m in the texts I have seen. |
Системы письма обычно включают точку под n, чтобы она звучала больше как ng в sing, но обычно она не появляется под m в текстах, которые я видел. |
Even in the writing of old religious texts, theology played a part in determining what and what wasn't a sin. |
Даже при написании старых религиозных текстов теология играла определенную роль в определении того, что является грехом, а что нет. |
In his writing, Florinus probably used Swedish texts as an aid, to which Finnish words had been added. |
В своем письме Флорин, вероятно, использовал в качестве вспомогательного средства шведские тексты, к которым были добавлены финские слова. |
Russia supports a proposal to develop a market pricing mechanism for gas, which would be used by suppliers in writing new long-term contracts. |
Россия поддерживает предложение о разработке рыночного механизма ценообразования на газ, который поставщики могли бы использовать при составлении новых долгосрочных контрактов. |
Пуаро что-то деловито писал на листке бумаги. |
|
The writing and crucifix were a dark blemish against the silvery metal. |
На фоне серебристого металла надпись и распятие расплывались темным пятном. |
There is a commendable determination, both in political circles and in society at large, to modify texts and practices which continue to discriminate against women. |
Следует приветствовать существующее на политическом уровне и в обществе стремление изменить тексты и практику, остающиеся дискриминационными в отношении женщин. |
Во всяком случае, нас займет это письмо. |
|
Reading, writing, eating with their choppy sticks, dressed in the finest silk. |
Они читали, писали, ели этими их палочками, одетые в самый лучший шелк. |
Растрощивший свою лодку и вынужденный продать свой дом! |
|
But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture. |
Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину. |
The piece was a fairly well known Bernini work that was included in some art history texts. |
Скульптура была довольно известной, и упоминания о ней встречались во многих учебниках по истории искусств. |
Look! There's writing on the R! |
Смотрите, на букве Р что-то написано! |
Don't stay up late writing about... |
Не ложись поздно спать... |
My cellie was getting blown up, getting texts from fools thinking I was the one who got hit out there. |
Мою мобилу чуть не порвало от СМСок тех дурачков, которые думают, что это меня пришили. |
Any protest must be made in writing within one year from this date. |
Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты. |
Will you put that in writing, Nellie? |
Зафиксируешь это на бумаге, Нелли? |
I'll put it in writing if you like. |
Я могу дать расписку в этом, если хотите. |
Он пишет свои показания, пока мы разговариваем. |
|
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. |
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли. |
We'll be writing to you before long. |
Мы тебе напишем. |
When after your first date, which was a date, he texts you and says he's not gonna be able to make it, but you could stop by his place after midnight. |
Когда после первого свидания, которое таким и было, он пишет тебе смс и говорит, что не сможет прийти, но хочет, чтобы ты сама к нему приехала после полуночи. |
The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book! |
Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме! |
But with this writing thing, it's like I got a new lease on life. |
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни. |
I was so preoccupied with the writing, I never examined the coin itself. |
Я был так занят надписью, что не осмотрел сам рисунок. |
И это части от сообщений. |
|
Because we only call each other these things on the phone or in texts. |
Потому что мы так называем друг друга только по телефону или в смс. |
С ее помощью я могу попробовать найти того, кто посылает эти сообщения. |
|
She will recompense herself for many woes in writing. I take to that girl. |
Строча письма, она вознаграждает себя за свои лишения: это мне подходит! |
Ни на один из них не было сделано ни одного звонка, одни смс-ки. |
|
Actually, he sent me nine texts. |
На самом деле, он прислал мне 9 сообщений. |
And we cloned your phone so we'll be able to read your texts in real time. |
Мы сделали копию вашего телефона, так что мы будем способны читать ваши смс одновременно. |
He's, like, writing a movie about snowboarders or some shit. |
Он, типа, пишет сценарий к фильму про сноубордистов или ещё какую-то хрень. |
Bunyan's allegory stands out above his predecessors because of his simple and effective prose style, steeped in Biblical texts and cadences. |
Аллегория Буньяна выделяется среди своих предшественников благодаря простому и эффектному стилю прозы, пропитанному библейскими текстами и каденциями. |
She continued writing regularly until her last entry of 1 August 1944. |
Она продолжала регулярно писать до своей последней записи от 1 августа 1944 года. |
Heide was a prolific writer in Danish popular science, but also contributed with more purely scientific texts on plant biology, forest history, ethnobotany etc. |
Хайде был плодовитым писателем в датской популярной науке, но также внес свой вклад в более чисто научные тексты по биологии растений, истории лесов, этноботанике и т. д. |
If present Lucca fails to rescue her mother, she begins speaking in the third person; if she succeeds, her writing is a mixture of the first and third person. |
Если присутствующей Лукке не удается спасти свою мать, она начинает говорить в третьем лице; если ей это удается, ее письмо представляет собой смесь первого и третьего лица. |
Warning texts in tobacco products, health warnings, which are reproduced on the packaging of cigarettes and other tobacco products. |
Предупреждающие тексты в табачных изделиях, предупреждения о вреде для здоровья, которые воспроизводятся на упаковке сигарет и других табачных изделий. |
In spite of this, the term has also been applied to spoken or sung texts. |
Несмотря на это, этот термин также применялся к устным или песенным текстам. |
Satie's texts for movements 1 and 2 deal with imaginary royalty. |
Тексты Сати для движений 1 и 2 имеют дело с воображаемыми королевскими особами. |
The Las Monjas group is distinguished by its concentration of hieroglyphic texts dating to the Late to Terminal Classic. |
Группа Лас-Монхас отличается своей концентрацией иероглифических текстов, относящихся к позднему и позднему классическому периоду. |
It seems very relevant to note here that his major book of reference, the Upanishads, are religious texts. |
Здесь представляется весьма уместным отметить, что его главная справочная книга-Упанишады-это религиозные тексты. |
Practical Kabbalah is mentioned in historical texts, but most Kabbalists have taught that its use is forbidden. |
В этих рамках различные страны устанавливают требования, которые должны быть выполнены. |
The new Indian banknote series feature a couple of brilliant micro printed texts on various locations. |
Новая серия индийских банкнот содержит несколько блестящих микро-печатных текстов в различных местах. |
It is one of four known texts that may represent a local dialectal form of ancient Greek in Macedonia, all of them identifiable as Doric. |
Это один из четырех известных текстов, которые могут представлять собой местную диалектную форму древнегреческого языка в Македонии, и все они идентифицируются как дорические. |
In the absence of any texts, it has to be assumed that it was only used at the time of Trajan. |
В отсутствие каких-либо текстов следует предположить, что он использовался только во времена Траяна. |
The indigenous in central and southern Mexico continued to produce written texts in the colonial period, many with pictorial elements. |
Коренное население Центральной и Южной Мексики продолжало создавать письменные тексты в колониальный период, многие из которых имели живописные элементы. |
My own grandmother's used to tell me about rituals to spirits of which i have read similar accounts in texts on celtic pagan tradition. |
Моя собственная бабушка часто рассказывала мне о ритуалах для духов, о которых я читал подобные рассказы в текстах по кельтской языческой традиции. |
The only way that Iranians could protect these books was to bury them but many of the texts were forgotten over time. |
Единственный способ, которым иранцы могли защитить эти книги, - это похоронить их, но многие тексты со временем были забыты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «writing texts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «writing texts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: writing, texts , а также произношение и транскрипцию к «writing texts». Также, к фразе «writing texts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.