Белоснежка и семь гномов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
резиновые изделия санитарии и гигиены - druggist rubber sundries
увлажнение и питание - moistening and nutrition
станок для шлифовки берд и ремиз - reed and harness polishing machine
подкомитет по надзору за органами государственного управления, федеральным служащим и округу Колумбия - subcommittee on oversight of government management, the federal workforce , and the district of columbia
загрязнение и засорение - pollution and contamination
Гильдхолльская школа музыки и драмы - guildhall school of music and drama
промышленность по добыче и переработке моллюсков и ракообразных - shellfish industry
последнее слово и другие рассказы - last word and other stories
департамент промышленного и гражданского строительства - industrial and civil construction department
Центр науки и природы г. Остин - austin nature and science center
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
семь сотен - seven hundred
без четверти семь - at a quarter to seven
без четверти семь вечера - at a quarter to seven p.m.
без четверти семь утра - at a quarter to seven a.m.
сейчас без пяти минут семь - it is five minutes to seven
сейчас без четверти семь - it is a quarter to seven
сейчас без четверти семь вечера - it is a quarter to seven p.m.
сейчас без четверти семь утра - it is a quarter to seven a.m.
семь раз отмерь, один раз отрежь - look before you leap
семерка семь - 720 Air
Синонимы к семь: Семь, ирландский клан, племя
Значение семь: Число, цифра и количество 7.
БЕЛОСНЕЖКА ПРОСНУЛАСЬ В СВОЕЙ ЧИСТОЙ ПОСТЕЛЬКЕ И УВИДЕЛА НАД СОБОЙ ЛИЦА СЕМИ ГНОМОВ |
Snow White woke up in her bed and to her surprise saw the faces of seven dwarves. |
Успех художественного фильма Уолта Диснея Белоснежка и семь гномов 1937 года оказал глубокое влияние на многих японских аниматоров. |
The success of The Walt Disney Company's 1937 feature film Snow White and the Seven Dwarfs profoundly influenced many Japanese animators. |
Он любит гнома Ворчуна (один из семи гномов Белоснежки). |
He's like that dwarf Grumpy. |
Первый полнометражный фильм Уолта Диснея Белоснежка и семь гномов, вышедший в 1937 году, был новаторским фильмом для сказок и, действительно, фэнтези в целом. |
Walt Disney's first feature-length film Snow White and the Seven Dwarfs, released in 1937, was a ground-breaking film for fairy tales and, indeed, fantasy in general. |
Блэкджек нарисовал набор из десяти комиксов, используя персонажей из Белоснежки, причем каждый из семи гномов играл главную роль в своем собственном х-рейтинговом названии. |
Blackjack drew a set of ten comics using characters from Snow White, with each of the seven dwarfs starring in his own X-rated title. |
У меня нет насморка, я не знаю Белоснежку и гномов. |
I don't have the common cold, nor do I know Snow White and Sneezy dwarf. |
Эти гномы следовали стилю изображения семи гномов в Белоснежке 1937 года и семи гномов Диснея. |
These gnomes followed the style of the 1937 depiction of the seven dwarves in Snow White and the Seven Dwarfs by Disney. |
На видео группа изображена в роли гномов, добывающих золото для Белоснежки. |
The video features the band as dwarves mining gold for Snow White. |
В 2019 году она озвучила Белоснежку и среду Аддамс в красных туфлях, а также Семь Гномов и семью Аддамс соответственно. |
In 2019, she voiced Snow White and Wednesday Addams in Red Shoes and the Seven Dwarfs and The Addams Family, respectively. |
Здесь есть Белоснежка, Белоснежка в сопровождении гномов |
One has Snow White, with Snow White in hercoffin and dwarves. |
Наша операция Белоснежка: Буря в пустыне, без постоянных самоотверженных усилий, быстро выдохлась и закончилась. |
Snow White or not, without total commitment, operation Desert Storm doesn't last very long . |
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл Белоснежка - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф? |
You want me to cancel on Vanessa, who's gonna be justifiably furious, to... to write a Snow White/ Lady Gaga musical to be directed by Blair Waldorf? |
Интересно, останешься ли ты таким же несговорчивым, когда лишишься своей драгоценной Белоснежки. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
It appears as though there's something written here in the language of the Highland Dwarf. |
|
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Следующая зима была самой суровой, что помнили люди, и мать Белоснежки скончалась. |
The next winter was the harshest in memory and Snow White's mother passed away. |
Использую его, чтобы уничтожить Белоснежку. |
By using him to bring an end to Snow White. |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
Snow White must accompany her daughter or all will be lost. |
Я предложила этим крестьянам богатство, а они продолжают защищать Белоснежку. |
I offer these peasants a fortune, and still they protect Snow White. |
Белоснежка - разбойница, убийца и угроза безопасности. |
Snow White's a bandit, a murderer and a menace. |
It's the same reason Snow White gave you away. |
|
Спящую Красавицу, Белоснежку, Золушку - они делают тебе макияж, дают парик и наряд. |
Sleeping Beauty, Snow White Cinderella - they give you hair, makeup, the works. |
Что заставило тебя думать, что переливание крови разбудит Белоснежку? |
What made you think a transfusion would wake up Snow White? |
You see, with Snow White we can track through walls. |
|
Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки. |
The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness. |
Две из них принадлежат Красной Шапочке и Белоснежке. |
Two belong to our Red Riding Hood and Snow White. |
Следующая зима была самой суровой, что помнили люди, и мать Белоснежки скончалась. |
The next winter was the harshest in memory and Snow White's mother passed away. |
Белоснежке и Прекрасному Принцу нужно было оглушить могущественного чародея, чтобы запереть его в темном подземелье. |
Snow White and Prince Charming needed to stun a very powerful magician long enough to lock him up in a dark dungeon. |
Stop worrying about Snow White and start over. |
|
Регина, дорогая, это отец Белоснежки. |
Regina, honey, this is Snow White's father. |
The closer you get to Snow White, the brighter it will glow. |
|
And what will we tell the prince and Snow White? |
|
It is vital that you tell Snow White what I just told you. |
|
Белоснежка и Прекрасный принц. |
Snow White and Prince Charming. |
We've sent word with one of snow's bluebirds. |
|
Поэт мог принять теперь его за лебедя в белоснежном оперении, садовник - за мраморную статую, прачка - за гору мыльной пены, а шалун -за снежную бабу. |
A poet might think he was a snow-white swan. A gardener might think he was a marble statue. A laundress might think he was a pile of soapsuds. And a little boy might think he was a snowman. |
Он снял кольчугу и вместо нее надел тунику из темно-красной шелковой материи, опушенную мехом, а поверх нее - длинный белоснежный плащ, ниспадавший крупными складками. |
He had exchanged his shirt of mail for an under tunic of dark purple silk, garnished with furs, over which flowed his long robe of spotless white, in ample folds. |
некоторые из них падают обратно на поверхность, придавая спутнику его мерцающее белоснежное сияние. |
Some of it falls back onto the surface, giving the moon its reflective icy sheen. |
Она называется: Белоснежка и Семь... |
It's called Snow White and the Seven... |
Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба? |
Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky? |
Даже на большом расстоянии можно разглядеть, что это фургоны; над каждым-полукруглый верх из белоснежного полотна. |
The objects in question are easily identified-even at a great distance. They are waggons; each covered with its ribbed and rounded tilt of snow-white Osnaburgh. |
Значит, Спящая Красавица пристрастилась к БелоСнежке. |
So, Sleeping Beauty has a jones for Snow White. |
Она не понимает, как увлекательно смотреть на ваши алые хорошенькие губки, на белоснежный цвет лица, на ваши добрые глаза. |
She does not know the charm of your red lips, your fair face, nor see how soft your eyes are. . . . |
Матрос мальтиец (развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой). Глядите, а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу. |
MALTESE SAILOR. (RECLINING AND SHAKING HIS CAP.) It's the waves-the snow's caps turn to jig it now. |
Хэзер любит наблюдать за птицами, собирать гномов и отдыхать в Кенте. |
Heather likes bird-watching, gnome collecting and holidaying in Kent. |
Я опущу защитное заклинание, и Белоснежка с Прекрасным смогут стать победителями. |
I'll lower the protection spell so that Snow and Charming can be victorious. |
А теперь в бухту Гномов! - воскликнул полковник. |
Well, we must get on to the Cove. |
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть. |
Now, turn red to tempt Snow White. To make her hunger for a bite. |
Чисто, как белоснежный снег. |
That is pure as the driven snow. |
Она сказала, что Белоснежка герой, который никому не позволит страдать, чтобы получить желаемое. |
She said Snow White is a hero who wouldn't let anyone suffer just to get what she wants. |
Первая сбила на сторону шляпку с перьями, а вторая оставила на белоснежной щеке большое красное пятно. |
The first knocked the feathered hat on one side, and the second left a red mark on the girl's white cheek. |
Теперь, разве это не мило - иногда одеть костюм с галстуком и белоснежную рубашку? |
Now, isn't it nice sometimes to dress up in a suit and a tie and a white shirt, huh? |
In a month, I will have crushed the House of White. |
|
Просто сказка про семь гномов. |
It's like the seven dwarfs lately. |
Волосы у нее белоснежные, как и платье, а глаза цвета золота, что дает ей титул Золотоглазой повелительницы желаний. |
Her hair is snow-white, as is her gown, and her eyes are the color of gold, earning her the title Golden-Eyed Commander of Wishes. |
Существует несколько парков развлечений на тему гномов. |
Several gnome themed entertainment parks exist. |
Освободители садовых гномов, такие как Фронт Освобождения гномов, были введены во Франции в 1997 году. |
Garden gnome liberationists such as the Gnome Liberation Front were introduced in France in 1997. |
Белоснежка, в частности, постоянно подвергается критике за отсутствие у нее феминистских идеалов. |
He changed his plea to guilty and asked to be sentenced to life imprisonment rather than receive the death penalty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Белоснежка и семь гномов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Белоснежка и семь гномов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Белоснежка, и, семь, гномов . Также, к фразе «Белоснежка и семь гномов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.