Вооруженный захват власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вооруженный захват власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
armed seizure of power
Translate
Вооруженный захват власти -

- вооружённый

имя прилагательное: armed, in arms, under arms

- захват [имя существительное]

имя существительное: capture, seizure, grab, catch, taking, grip, hold, clutch, clench, take

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



После того, как он помогает остановить вооруженный захват правительством сталелитейного завода Хэнка, Франциско убеждает Хэнка присоединиться к забастовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he helps stop an armed government takeover of Hank's steel mill, Francisco convinces Hank to join the strike.

Последующие разделы предусматривают новые преступления против государственной безопасности, такие как вооруженное восстание и насильственный захват власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent sections provide for further offences against state security, such as armed rebellion and forcible seizure of power.

Начинается вооруженный захват Санридзуки, и там соберется вся полиция префектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soo, the forced appropriation of Sanrizuka starts and prefectural cops will be concentrated there.

Место действия напоминает Бенгази, Ливию, вооружённый захват часть зданий, унёс жизни 40 американцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 Americans dead.

Эксплуатационная высота Б-2 накладывает на время полета оборонительное вооружение, что делает практически невозможным захват самолета во время развертывания его вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The B-2's operational altitude imposes a flight time for defensive weapons that makes it virtually impossible to engage the aircraft during its weapons deployment.

Ряд израильских представителей заявили, что такой захват территории с применением вооруженной силы может продолжиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Israeli spokesmen indicated that this military seizure was likely to continue.

В январе 2019 года XR устроил захват дискуссионной палаты шотландского парламента в Холируде, Эдинбург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1830 President Andrew Jackson mandated Ferdinand Rudolf Hassler to work out new standards for all U.S. states.

Этот парень получил 80 лет за разгром и захват в аптеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy got 80 years for a smash and grab at a pharmacy.

На секунду его захват ослабел, и Эбби вырвалась из его рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a second his grip loosened, and Abby wrenched herself away.

Бикман ослабил захват, нащупал ногами другой стержень, уселся и помахал рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beekman loosened his grip, found another shaft for his feet, settled down, and waved.

Спинк ничего не ответил, только пошире раздвинул ноги и усилил захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this, Spink made no reply, but only spread his legs wide and tightened his grip about Trist's neck and one of his shoulders.

Я сделал захват шеи и набил его рот батоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sol put him in a headlock and fed him a whole loaf of bread.

Вверху: рикиси делают захват с поворотом, объединяясь в пары на арене. Тренировки в режиме мосиай-гэйко очень зрелищны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above: Rikishi take turns pairing up in the ring.

Я заметил, ты применил там удушающий захват, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed you applied that chokehold though, huh?

Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's grip was strong, his injured arm seeming no longer to affect him.

Ладно, забудьте про захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, forget the commandeering.

Собрать команды, дать цели, производим одновременный захват региональных лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.

Вы найдете файл под названием Захват избирательного бура на скважине J.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find a file marked Snap Election Drill on the J drive.

Дельта 2-6, есть захват цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta 26, we're locked on target.

Второй за те выходные захват Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lily's second tackle of the weekend.

От этого я малость замешкался, и тут же чинодрал сделал мне захват, за который ему бы красную карточку дали, и валит меня на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he slows me down a mite. And before you know it, Jobsworth puts a tackle on me worthy of a red card and sends me skidding on the field.

Ну отлично, даже я мог сделать этот захват, парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I could make that tackle, guys.

Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.

Я не поддерживаю силовой захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in hostile takeovers.

Свяжись со мной, как только операция Захват Изобретения будет иметь успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact me as soon as Operation Capture the Invention succeeds.

Переход к спектру специальных операций-это штурм, захват и закрепление аэродромов для использования собственными самолетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving towards the special operations spectrum of operations, is assaulting, capturing and securing of airfields for use by one's own aircraft,.

Захват Рейса 93 возглавлял Зиад Джарра, член Аль-Каиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hijacking of Flight 93 was led by Ziad Jarrah, a member of al-Qaeda.

Вскоре после битвы Конфедерация была вынуждена затопить Виргинию, чтобы предотвратить ее захват, в то время как Союз построил много копий монитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long after the battle the Confederacy was forced to scuttle the Virginia to prevent its capture, while the Union built many copies of the Monitor.

Были возможны пять осей движения, включая захват и вращение захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five axes of movement were possible, including grab and grab rotation.

Кокаин действует, подавляя обратный захват серотонина, норадреналина и дофамина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocaine acts by inhibiting the reuptake of serotonin, norepinephrine, and dopamine.

Использование различных видов обертывания на прикладе Кия, таких как ирландский лен или кожа, обеспечивают игроку лучший захват, а также поглощение влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of various types of wraps on the cue butt, such as Irish linen or leather, provide a player with a better grip as well as absorbing moisture.

Основной режим распада перед наиболее распространенным стабильным изотопом, 166Er, является захват электронов, а основной режим после-бета-распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary decay mode before the most abundant stable isotope, 166Er, is electron capture, and the primary mode after is beta decay.

Второе вторжение завершило захват власти, хотя народ Ленка в восточной зоне поддерживал партизанское сопротивление еще в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second invasion completed the takeover, although the Lenca people in the eastern zone maintained a guerrilla resistance for a further decade.

Захват торговых судов и порабощение или выкуп их экипажей обеспечили мусульманским правителям этих стран богатство и морскую мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing merchant ships and enslaving or ransoming their crews provided the Muslim rulers of these nations with wealth and naval power.

Основной режим распада для изотопов легче 153Eu-это захват электронов, а основной режим для более тяжелых изотопов-бета-минус распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary decay mode for isotopes lighter than 153Eu is electron capture, and the primary mode for heavier isotopes is beta minus decay.

Твердые зубы впиваются в более мягкий металл круглой трубы и обеспечивают захват, необходимый для поворота трубы, даже несмотря на справедливое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard teeth bite into the softer metal of the round pipe, and provide the grip needed to turn a pipe, even against fair resistance.

Захват города дал американским переговорщикам рычаги давления в обеспечении возвращения заложников и окончания войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capturing of the city gave American negotiators leverage in securing the return of hostages and the end of the war.

Если противник действительно реагирует на угрозу ko, то ситуация на доске изменилась, и запрет на захват ko больше не действует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the opponent does respond to the ko threat, the situation on the board has changed, and the prohibition on capturing the ko no longer applies.

Захват холма Цитадели крестоносным Королевством Иерусалима до сих пор основан только на интерпретациях крестоносных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupation of the Citadel Hill by the Crusader Kingdom of Jerusalem is so far based only on interpretations of Crusader sources.

Захват бактерий простейшими зависит от размера и неправильной формы бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacterial capture by protozoa is affected by size and irregularities in shape of bacteria.

Ковш-раскладушка на левой стороне фотографии на этой странице в Кардиффе - это самосвальный цепной захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clamshell bucket on the left hand side of the photograph on this page at Cardiff is a self-dumping chain grab.

Бездумно авторитарный захват процесса добросовестного использования изображения был расточительным и без разбора реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mindlessly authoritarian hijacking of the fair use image process has been wasteful and indiscriminately implemented.

Хотя эти два понятия обычно являются синонимами, вымогательство - это захват личной собственности под угрозой причинения вреда в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the two are generally synonymous, extortion is the taking of personal property by threat of future harm.

Их целью был захват и удержание моста Понте-Гранде сразу за Сиракузами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their objective was to seize and hold the Ponte Grande bridge just outside Syracuse.

Захват чужой земли также запрещен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taking of land belonging to others is also prohibited.

Руни оценил захват моста как одно из пяти главных событий всей европейской войны, наряду с Днем Д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rooney rated the capture of the bridge as one of the top five events of the entire European war, alongside D-Day.

Верховный Суд заблокировал этот захват, постановив, что президент не имеет конституционных полномочий на захват заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court blocked the takeover by ruling that the president did not have the Constitutional authority to seize the mills.

Это захват отсюда, и его версия, похоже, используется на первых трех альбомах Kraftwerk, но не на их последующих 10 альбомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a grab from here, and a version of it seems to be used on Kraftwerk's first three albums, but not on their subsequent 10 albums.

Пункт о праве на захват En passant и праве на замок является тонким, но важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clause about the right to capture en passant and the right to castle is a subtle but important one.

Из четырнадцати случаев, в которых была задействована ICQ, в шести случаях захват информации происходил до захвата устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the fourteen cases in which ICQ was involved, in six cases the capturing of information occurred before the seizure of the device.

Захват десяти грузовиков с продовольствием и горючим позволил головным отрядам продолжать наступление без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seizure of ten truckloads of rations and fuel enabled the spearhead units to continue without ceasing.

Захват Марко и его пребывание в Генуэзской тюрьме были событиями, которые привели к его славной книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing of Marko and his staying in the Genovese prison were occasions which resulted with his glorious book.

Зеркальное отображение портов или различные сетевые отводы расширяют захват до любой точки сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Port mirroring or various network taps extend capture to any point on the network.

Захват продуктов уже был сделан для обуви, и волшебные зеркала можно использовать в магазинах, чтобы визуализировать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capturing products has already been done for shoes and magic mirrors can be used in stores to visualize this.

Когда заключенные собрались 9-го числа, захват Додда приобрел новую перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the prisoners convened on the 9th, the capture of Dodd assumed a new perspective.

Захват нерва лечится хирургическим вмешательством, чтобы освободить нерв от рубцовой ткани или перерезать нерв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single casualty was suffered by either side during these quick strikes.

Джаухар был обычаем среди Царственных индуистских женщин, чтобы предотвратить захват мусульманскими завоевателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jauhar was a practice among royal Hindu women to prevent capture by Muslim conquerors.

Позже он продолжил захват Мосула, но был убит войсками омейядского халифа Марвана II в 746 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he went on to capture Mosul but was killed by the forces of the Umayyad caliph Marwan II in 746.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вооруженный захват власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вооруженный захват власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вооруженный, захват, власти . Также, к фразе «Вооруженный захват власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information