Встреча состоится в пятницу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
вчерашняя встреча - meeting yesterday
двухдневная встреча - a two day meeting
встреча ассоциации торговли - trade association meeting
встреча г-н - meet mr
встреча доноров - donor meeting
встреча на высшем уровне примут участие - the summit will be attended
встреча президента - meeting president
встреча спермия с яйцом - sperm-egg collision
там будет встреча - there will be a meeting
мне нравится встреча - i enjoy meeting
Синонимы к Встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение Встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
состоит из - consist of
апелляция состоится - appeal held
Книга состоит из - the book consists of
В чем состоит ваша работа - what is your work
состоит из следующих членов - consists of the following members
Новизна состоит - the novelty lies
состоит из трех ветвей - consists of three branches
состоится в Японии - be held in japan
состоится в дурбан - be held in durban
Обзор состоит из - survey consists of
попадание мячом в корзину - basket
включать в себя - include
восстанавливать в правах - reinstate
зарывать в землю - bury
введение в должность - induction
расковывать в листы - plate
в интересах - in the interest of
в срок - on time
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
коснеющий в грехе - reprobate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ночь на пятницу - on Thursday night
в пятницу днём - Friday afternoon
запланировано на пятницу - scheduled for friday
в пятницу 11.01.2013 - on friday the 11.01.2013
в пятницу и субботу - friday and saturday nights
в пятницу января - on friday january
пленарное заседание в пятницу - plenary meeting on friday
на последнюю пятницу - on the last friday
на пятницу ночью - on a friday night
Страстную пятницу - on good friday
ПМ показалось, что у нее состоится встреча с Президентом? |
The PM was under the impression that you'd be meeting the president? |
Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. |
Уже через несколько часов состоится встреча, где сенат подтвердит 538 голосов выборщиков и мы узнаем, кто станет следующим президентом. |
That's because in a few short hours, the Senate meets to certify the votes of 538 electors, who together, will pick our next President. |
Your meeting with him is elsewhere. |
|
Убийство всех на этом самолёте точно гарантирует, что встреча никогда не состоится. |
Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. |
The meeting will take place no matter what the weather is like. |
|
Завтра состоится решающая встреча между командами LG и Lotte. |
LG and Lotte is having a playoff tomorrow at Jamsil Stadium. |
Встреча с резидентом состоится. |
The meeting with the Rezident's agent is happening. |
Согласно этому сообщению, встреча Трампа и Путина состоится в какой-то до сих пор неизвестной европейской стране. |
The Trump-Putin meeting would reportedly be held in some still unspecified European country. |
Макс говорила, состоится встреча между Энн Бонни и людьми губернатора. |
Max made mention of an exchange between the governor's men and Anne Bonny. |
Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. |
The meeting will be held regardless of the weather. |
|
В эту пятницу состоится информационная встреча в конференцзале сразу после школьных занятий. |
There'll be an informational meeting held in the I.G.I. Room right after school torrow Friday. |
A meetup will be held in Edinburgh this Saturday, October 1st. |
|
Я ведь говорила, что эта встреча состоится не раньше вечера. |
I was told this meeting wouldn't occur until later in the day. |
Отмени поездку в Нью-Йорк, скажи Алферсонам, что встреча состоится здесь. |
Cancel the trip to New York and tell the Alphasons to meet us here. |
Hey, Amador, the Rezident's meeting is happening today. |
|
Встреча состоится завтра в спорткомитете на самом высоком уровне. |
The meeting in the Sport Committee is arranged for tomorrow. |
Через месяц в Вашингтоне в Национальной академии наук США состоится встреча, на которой будет рассматриваться этот вопрос. |
There's actually going to be a meeting a month from tomorrow in Washington, D.C. by the US National Academy of Sciences to tackle that exact question. |
Роберту придется известить Хуана Ороско, что сегодняшняя встреча не состоится. |
Robert would have to let Juan Orozco know this afternoon's session was off. |
В любом случае, как я уже сказал в письме, встреча состоится в четверг. |
Anyway, like I said in the e-mail, this meeting's on Thursday. |
Семь дней назад Белый дом просигнализировал о том, что состоится официальная встреча между двумя президентами, которая запланирована и имеет вполне определенную повестку. |
Seven days ago, the White House press operation was signaling that there would be a formal encounter between the two presidents, a scheduled meeting with a defined agenda. |
Сосредоточьтесь на том, чтобы узнать, где и когда состоится встреча. |
I'd like to move efforts into finding out Where and when this meeting will take place. |
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. |
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. |
Передай всем, что мое грандиозное возвращение состоится послезавтра. |
Tell everybody my big comeback's the day after tomorrow. |
Надо полагать, что вторая встреча с ними надолго уложила бы нашего впечатлительного проводника в постель. |
One can well imagine that a second encounter would have landed the impressive conductor in bed for a long time. |
Встреча Тома с принцем |
Tom's meeting with the Prince. |
Вылет рейса на Большой Кайман состоится через тридцать минут. |
The flight to Grand Cayman would leave in thirty minutes. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии. |
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. |
В соответствии с планом закрытие семинара состоится до обеда в субботу, 15 июня 2002 года, с тем чтобы обеспечить доставку участников в Варшаву во второй половине дня. |
The closing of the seminar is foreseen before lunch on Saturday, 15 June 2002 in order to facilitate the transfer of participants to Warsaw in the afternoon. |
Если сделка состоится и начнет действовать, она также ослабит действующий режим санкций против Ирана. |
If the deal comes to pass, and is allowed to stand, it could also undermine the existing sanctions regime on Iran. |
Отплывал он в конце августа, и уже с начала месяца все стали понимать, что великое событие и вправду состоится. |
They were due to sail at the end of August, so by the beginning of that month everyone started realizing the big adventure was actually going to happen. |
Today during break, there's a battle. |
|
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
Ривкин нашел одного террориста, Ника Кадери, убил его, но после того, как Кадери упомянул что у него будет встреча с торговцем оружием Лиамом. |
Rivkin finds one of the terrorists, Nick Quaderi, kills him, but not before Quaderi mentions that he's meeting with an arms dealer named Liam. |
Завтра в 8 у меня встреча. |
Uh, I have a tee off time tomorrow, 8:00 A.M. |
И у нас была встреча назначена с Люком. |
And me and Luke are meeting up. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
Слушание состоится без задержек. |
The trial will proceed without delay. |
И через час у меня встреча с председателем комитета по энергетике и торговле. |
I'm meeting with the chair of the energy and commerce committee in an hour. |
Прошу прощения за беспокойство. Но я не дума, что наша встреча была последней. |
Sorry to disturb you, but I don't think this will be the last time. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Какая неожиданная встреча! |
What a surprise! |
I have,um,a meeting with the caters, you know,final tweaks. |
|
Chairwoman herself called, said she had heard a lot about me and... she's invited me to her apartment tomorrow evening for a serious chat |
|
Кажется наша встреча была предрешена судьбой. |
You and I seem like we are fated to meet each other. |
Максимальное количество спутников, запущенных PSLV за один запуск, составляет 104, а запуск PSLV-C37 состоится 15 февраля 2017 года. |
The maximum number of satellites launched by the PSLV in a single launch is 104, in the PSLV-C37 launch on 15 February 2017. |
Его первая встреча со Шрилой Прабхупадой состоялась в январе 1977 года во время Маха Кумбха Мела в Праяградже. |
His first meeting with Srila Prabhupada finally took place in January 1977 during the Maha Kumbha Mela at Prayagraj. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
Есть предположение, что этот клоун связан с независимым фильмом ужасов, премьера которого состоится около Хэллоуина. |
There has been speculation that this clown is related to an independent horror film due to premiere around Halloween. |
В понедельник, 19 сентября, состоится пресс-вечер. |
There will be a press night on Monday 19th September. |
Как и встреча с клингонами, вторжение Боргов вовлекает посетителя в приключение на тему трека. |
Like the Klingon Encounter, Borg Invasion draws the visitor into a Trek-themed adventure. |
В конце финала первого сезона был показан тизер, в котором сообщалось, что премьера второго сезона состоится 6 января 2009 года. |
At the end of the Season 1 finale, a teaser was shown announcing that the second season would be premiering January 6, 2009. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Встреча состоится в пятницу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Встреча состоится в пятницу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Встреча, состоится, в, пятницу . Также, к фразе «Встреча состоится в пятницу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.