Вы были очень полезны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так что вы - so that you
прямо как вы - just like you
зря вы так - you shouldn't be doing that
tain't, что вы делаете - tain't what you do
будьте осторожны, где вы - be careful where you
бы вы ответили - would you answer
к тому времени, когда Вы читаете - by the time you read
действовать, как вы знаете, - act like you know
время вы читаете - the time you read
где вы думаете, что они собираются - where do you think they are going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не были - were not
были на запоре - were constipation
были адресованная - were adressed
были в моем списке - were on my list
были в небольшом - were in a small
были в состоянии предложения - have been able to offer
были Вагинг - have been waging
были взорваны - were blown
были встречены с сопротивлением - were met with resistance
были выполнять - were carry out
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень хитрый - very clever
очень прочный - very durable
, очень похоже , - , very likely,
очень красивое лицо - very beautiful face
очень красивый человек - very handsome man
держать себя очень расковано - let hair down
оказалось очень - it turned out to be very
был на самом деле очень хорошо - was actually very good
был очень откровенен - was very frank
быть очень близкими родственниками - be near akin
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
полезный объем - payload volume
быть очень полезным - be of great use
быть актуальными и полезными - be relevant and useful
бюро полезных ископаемых и нефти - bureau of minerals and petroleum
в области добычи полезных ископаемых - in the field of mining
еще более полезным - even more helpful
полезные инструменты - helpful tools
судно для добычи полезных ископаемых в глубоководных районах - deep-sea mining ship
полезные ископаемые, добытые - minerals produced
полезный справочный материал - useful background material
Они очень полезны для динамичной онлайн-энциклопедии и избавляют пользователей от необходимости регулярно обновлять такую информацию. |
These are very useful for a dynamic online encyclopedia and save users from having to regularly update that kind of information. |
Эти формулы очень полезны для упрощения векторных вычислений в физике. |
These formulas are very useful in simplifying vector calculations in physics. |
Эти записи, если они сохранились, очень полезны для историков. |
These records, when they survive, are very useful to historians. |
И, как упоминал Трекфайлер, законы здесь не очень полезны - они специфичны для страны и могут меняться из года в год. |
And as Trekphiler mentioned, laws aren't of much use here - they are country-specific and can be changed from year to year. |
And I believe you could be very useful to us. |
|
Видео вообще были очень полезны в продвижении индустрии моды. |
Videos in general have been very useful in promoting the fashion industry. |
Серии статей полезны для облегчения навигации по очень широким темам. |
Article series are useful for easing navigation for very broad subjects. |
Вирусы предлагают эффективное средство доставки генов в клетки, для чего они эволюционировали, и поэтому они очень полезны в качестве экспериментальных инструментов. |
The Norwegian saturation decompression tables are similar, but specifically do not allow decompression to start with an upward excursion. |
Эксперты были бы очень полезны, если бы мы могли придумать надлежащие средства для их идентификации. |
Experts would be very useful if we can come up with a proper means to identify them. |
Однако сани полезны для сбора редких видов и для предоставления информации о местности, которая не очень хорошо изучена. |
However the sled is useful for collecting rare species and for providing information on an area that is not well studied. |
Остальные ваши правки были очень полезны и покрыли важные пробелы, которые я оставил. |
The rest of your edits were very useful, and covered important gaps I had left. |
Однако для многих исследовательских и плановых целей они очень полезны и могут быть использованы с данными почтового индекса. |
However, for many research and planning purposes, they are very useful and can be used with ZIP Code data. |
Она говорит, что книги очень полезны в любое время, и они должны быть всегда у нее под рукой. |
She says that the books are of great help any time and they always must be at her hand. |
Да, они очень полезны. |
Oh, yes, this is very, very useful. |
Мы считаем, что открытые заседания Совета Безопасности, включая сегодняшнее, очень полезны. |
We find the open meetings of the Security Council, including this one, extremely valuable. |
Они очень полезны для выражения любого изображения лица в виде линейной комбинации некоторых из них. |
They are very useful for expressing any face image as a linear combination of some of them. |
Очень рады, что мы столь полезны. |
I'm kind of glad we're so convenient. |
Эти карты очень полезны для читателя, чтобы получить представление о территориальной протяженности конфликта. |
Those maps are very helpful for the reader to get a grasp for the territorial extend of the conflict. |
Не очень-то они были полезны, когда я ложку достал, не так ли? |
Weren't much use when I got my spoon out, was it? |
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев. |
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners. |
Добавление ссылок на страницы, которые явно полезны и информативны, не только приемлемо, но и очень приветствуется. |
Adding links to pages that are clearly useful and informative is not only acceptable but very welcome. |
Так как фрукты очень питательны и весьма полезны для детского организма. |
Because fruit is rich in nutrients, and very beneficial to childrens' bodies. |
Тогда вы сможете загружать изображения, которые будут очень полезны. |
Then you would be able to upload images which would be very useful. |
Конечно, она типичная старая дева, но вполне разумная и практичная, а ее показания были очень полезны. - Сделав паузу, он добавил: - Тело сейчас в морге. |
She's a trifle old-maidish - but quite a sensible, practical woman - and she's really been most helpful and efficient. He paused and then said: The body's at the mortuary. |
Вы, возможно, слышали, что ликопины, содержащиеся в помидорах, полезны для здоровья, поэтому производители кетчупов очень любят делать на этом акцент. |
You've probably heard that the lycopene in tomatoes is good for you; ketchup manufacturers love to tout its health benefits. |
Исследование проводилось на различных побережьях США, и полученные результаты очень полезны для дальнейшего использования. |
The research was conducted on the various coasts of the U.S., and the results are very useful for future reference. |
Эмбрионы динозавров, животные внутри яиц, очень редки, но полезны для понимания онтогенеза, гетерохронии и систематики динозавров. |
Dinosaur embryos, the animal inside the eggs, are very rare but useful to understand ontogeny, heterochrony, and dinosaur systematics. |
I read this thing about the benefits of an all vegetable diet. |
|
Вы могли бы быть очень полезны при оценке потенциальных кандидатов и даже выяснении, являетесь ли вы подходящим кандидатом от РФА. |
You could be very helpful in evaluating potential candidates, and even finding out if you would be a suitable RfA candidate. |
Однако скрининговые анкеты, такие как RBDSQ, также очень полезны для диагностики РБД. |
However, screening questionnaires, such as RBDSQ, are also very useful for diagnosing RBD. |
Вирусы предлагают эффективное средство доставки генов в клетки, для чего они эволюционировали, и поэтому они очень полезны в качестве экспериментальных инструментов. |
Viruses offer an efficient means of delivering genes into cells, which they evolved to do, and are thus of great use as experimental tools. |
Он прошел рецензию от Brianboulton и хороший обзор статьи от Hamiltonstone, оба из которых были очень полезны. |
It's undergone a peer review from Brianboulton and a good article review from Hamiltonstone, both of which were very helpful. |
Извините, что я не смог больше помочь в спорном вопросе о его сыне на этой странице, но вы были очень полезны в моем начинании. |
Sorry I wasn't of more help on the contentious issue about his son on this page, but you have been most helpful in my endeavor. |
Вы были очень полезны-очень благодарны. |
You've been very helpful - much appreciated. |
They had a different model every day, and it was very good practice. |
|
Таким образом, они очень полезны в палеоклиматологии и палеоцеанографии. |
Thus, they are very useful in paleoclimatology and paleoceanography. |
Я уверен, что многие из ваших правок и резюме редактирования для этой статьи очень полезны. |
I'm sure that many of your edits and edit summaries for this article are very helpful. |
You will find both of them most helpful. |
|
Катализаторы на основе солей кобальта были очень полезны для получения цис-1,4-полибутадиенов. |
Catalysts based on cobalt salts were very useful for preparation of cis-1,4-polybutadienes. |
Эти лекарства могут быть очень полезны в борьбе с проблемой заложенности носа. |
These medications can be very useful in controlling the nasal congestion problem. |
ЖК-телевизоры с красным, желтым, зеленым, синим и фиолетовым цветом были бы очень полезны. |
LCD televisions with Red, Yellow, Green, Blue, and Violet would be very useful. |
Такие шаблоны, как переключатели функций, могут быть очень полезны для ранней фиксации кода, который еще не готов к использованию конечными пользователями. |
Patterns such as feature toggles can be very useful for committing code early which is not yet ready for use by end users. |
С тактической точки зрения, неперсонифицированные агенты очень полезны против целей, которые должны быть захвачены и контролироваться очень быстро. |
Tactically, nonpersistent agents are very useful against targets that are to be taken over and controlled very quickly. |
Большинство из этих признаков используются для идентификации видов, но они не очень полезны, и в целом их трудно отличить друг от друга. |
Most of these features are used in species identification, but are not very helpful, and it is difficult to tell species apart, in general. |
Помимо деревьев, химически лабильные лигниновые связи также очень полезны для зерновых культур, таких как кукуруза, ячмень и овес. |
Besides with trees, the chemically labile lignin bonds are also very useful for cereal crops such as maize, barley, and oats. |
Парни, которые любят переступать черту, и которые могут быть очень полезны. |
Guys who like to color outside the line, but who can be very useful. |
Таким образом, страницы сезона могут быть не очень полезны по сравнению с прозой страницы игрока. |
So the season pages might not be super useful compared to the prose of the player's page. |
Эти ленты могут быть труднодоступны, но могут быть очень полезны для ускорения сложного процесса диагностики. |
The tapes may be difficult to obtain, but can be very helpful in speeding up the difficult diagnosis process. |
Они будут очень полезны в мастерской или как прислуга на вечеринках. |
They would be so helpful around the yard or with dinner parties! |
На самом деле есть несколько понятий, с которыми вы можете ознакомиться, используя предметы на кухне, и они очень полезны для жизни во внешнем мире. |
Basically, there are a small number of concepts that you can become familiar with using things in your kitchen, that are really useful for life in the outside world. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Рана заживает очень хорошо, но способность мышц двигаться немного уменьшится. |
The wound is healing really well, but the muscle graft is gonna reduce your mobility. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Дело в том, Сестра Монт, что и так есть люди, которые могут быть полезны в родильной палате. |
The thing is, Nurse Mount, there's only so many people can fit in a delivery room. |
Мортиры были полезны для осады, так как они могли стрелять через стены и другие оборонительные сооружения. |
Mortars were useful for sieges, as they could fire over walls and other defenses. |
Свежие черепахи содержат богатые коллагены, которые, как утверждают, могут быть полезны для выведения токсинов из организма. |
Fresh turtles contain rich collagens which can are claimed to be useful for eliminating toxins from the body. |
Более ранние диагнозы могут быть полезны в создании более эффективного плана лечения для подростка. |
Earlier diagnoses may be helpful in creating a more effective treatment plan for the adolescent. |
Минометы были полезны для ИРА, поскольку они могли поражать цели с близкого расстояния, что могло привести к эффективным атакам в застроенных городских районах. |
Mortars were useful to the IRA as they could hit targets at short range, which could lead to effective attacks in built-up urban areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы были очень полезны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы были очень полезны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, были, очень, полезны . Также, к фразе «Вы были очень полезны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.