Вы знаете, в какое время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что вы видите - What you see
спросите вы - you ask
знаете ли вы - Did you know
чему вы улыбаетесь - what are you smiling at
большой вы - big you
важно, чтобы вы знали - important for you to know
вот почему вы были - is that why you were
к тому времени, вы получите обратно - by the time you get back
время вы хотели бы - time you would like
где вы были и почему - where have you been and why
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как вы знаете эту песню - how do you know that song
вы знаете другой - do you know another
Вы знаете о каком-либо - are you aware of any
Вы знаете этого человека - do you know this man
Вы знаете, как быстро вы - do you know how fast you
вы точно знаете, - you know exactly how
когда вы знаете, - when did you know
знаете, как это заканчивается - know how this ends
то вы знаете, что - then you know that
позвони мне, когда вы знаете, - call me when you know
в ожидании - pending
вдаваться в тонкости - go into details
в главной роли - starring
сводить в команды - squad
падение в воду вниз головой - header
два раза в день - twice a day
в соку - in the juice
купе в салон-вагоне - compartment in the car
рабочий в цирке - roustabout
в ближайшие дни - in the coming days
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в какое - in which
заказать какое-нибудь лекарство от кашля - to order some stuff for the cough
какое сокровище - what a treasure
какое-то оправдание - some justification
какое-то соглашение - some sort of agreement
в одиночку какое-то время - some time alone
просто нужно какое-то время - just need some time
обязательство уведомлять какое-либо лицо - obligation to notify any person
спаси меня какое-то время - save me some time
не совершившие какое-либо - not committed any
Синонимы к какое: экий, который, кой, какой-либо, какой-нибудь
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время пребывания - time of stay
некоторое время - some time
во время компиляции - at compile time
специальная обработка влажным воздухом во время сушки - high humidity treatment
время на - time
время работы - working hours
вызов во внеурочное время - call after hours
костюм хирурга во время операции - Suit of the surgeon during surgery
время допросов - during interrogation
время кампании - the campaign
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Какое-то время держитесь подальше от вещей, занятий и областей, которые, как вы знаете, вызовут у вас проблемы. |
For a while, stay away from things, activities, and areas you know will cause problems for you. |
Not ongepotchket schlock, you know, by me. |
|
Какое разочарование, потому что один из тех моментов, которые я люблю в первом классе, это возможность пообщаться, побыть с людьми, которые, знаете ли, мыслят так же, а не со всяким сбродом. |
It's such a bummer, too, because one of the things I love about first class is the opportunity to really socialize and rub elbows with people that are, you know, like-minded, and not the rabble. |
Вы знаете, какое снотворное он обычно принимал? |
Do you know what drug he was in the habit of taking? |
Know what the winning word was? |
|
Знаете, я перечитала все сегодняшние гороскопы, и там говорилось, что вас с Кэй ждёт какое-то сильное потрясение. |
You know, I did all of our horoscopes today, and it said that you and Kay were in for some kind of a shocking experience. |
Знаете, какое большое влияние на нашу Конституцию оказал ваш Монтескью? |
You know how much our constitution was influenced by your man, Montesquieu? |
Вы были фантастическим гидом, и я надеюсь, что вы знаете, какое вдохновение вы дали мне. Спасибо и удачи вам. |
You have been a fantastic guide and I hope you know the inspiration you gave me. Thank you and Good luck. |
Помилуйте! - совсем уж добродушно возразил Кербеш. - Жена, дети... Жалованье наше, вы сами знаете, какое... Получайте, молодой человек, паспортишко. |
Oh, mercy! by now altogether good-naturedly retorted Kerbesh. A wife, children... You know yourself what our salary is... Receive the little passport, young man. |
Лежа на земле, глядеть в небо... Знаете ли - в этом есть какое-то особенное значение! |
Lying on the earth and gazing up to heaven - do you know there's a special significance in that? |
Знаете, майор, сначала какое-то время я подозревала вас. |
You know, Major, for a little while I suspected you. |
Если вы когда-нибудь снимали огненного муравья с вашей лодыжки и пытались причинить ему какое-то возмездие, вы знаете, о чем я говорю. |
If you've ever pulled a fire ant off your ankle and tried to inflict some retaliatory misery, you know what I'm talking about. |
You know how difficult this task has been? |
|
Вы знаете, это минимальное требование, прежде чем предпринимать административные действия, чтобы у вас было какое-то реальное представление о том, что происходит. |
You know, it's a minimum requirement before undertaking administrative action that you have some actual idea of what's going. |
Знаете, какое у меня настоящее греховное удовольствие? |
You know what my actual guilty, my genuine guilty pleasure is? |
Знаете, я сочинил целую речь, чтобы рассказать, какую подготовку даёт школа и какое это чудесное место, но я сам её ненавидел. |
Uh, you know, I-I wrote an entire speech to say how high school prepares you and what a wonderful place it is, but I hated it. |
Знаете? Мы просто постояли какое-то время, и не так чтобы особо трепались - понимаете? |
You know, we just stood there for a long time and didn't say much, you know? |
Ожидается потасовка. Вы ведь знаете, какое значение придает Уолтон мистическому началу, которое Стиггинс, со своей стороны, склонен недооценивать. |
Everyone expects rather a row, because you know how keen Walton is on the mystical element, which I think Stiggins is inclined to discount. |
Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
You all know how magic Christmas journeys work. |
— А знаете, я рад, что вы заскочили ко мне сегодня, Роберт, — сказал Тибинг и усмехнулся. — Впервые за долгие годы хоть какое-то приключение. |
So glad you popped in this evening, Robert, Teabing said, grinning as if he were having fun for the first time in years. |
Поколебавшись какое-то мгновение, на все же решилась и спросила: - Знаете, Говард хочет, чтобы я вышла за него замуж. Прямо сейчас. |
She stood a minute irresolute. She said abruptly: Howard wants me to marry him. At once. |
Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека? |
Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life? |
Вот какое дело, у меня посылочка для Кайла, ну знаете, чтобы настроение поднять. |
The thing is, I've got this little package for Kyle, you know, it's a performance enhancer. |
Вы ведь знаете, какое жульничество царит в научном мире. |
And you know the knavish system of the scientific world. |
А вы знаете, мне иногда кажется, что он переживает какое-то разочарование или горе. |
Do you know I have fancied that he sometimes feels some particular disappointment or misfortune encountered in it. |
Вы никогда не знаете, какое Вики-сообщество будет посылать вам открытки! |
You never know which Wiki community will be sending you postcards! |
Вы знаете, что может помочь, какое-то доказательство того, что эта публичная девица на самом деле та, что на фотографиях. |
You know what might help, some proof that this Publicgirluk is actually the one in the pictures. |
Он когда-нибудь приходил с полными карманами наличности... вы знаете, с таким количеством какое он не смог бы заработать за день? |
Did he ever come home flush with cash- you know, the kind of cash he couldn't make from a day's work? |
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете. |
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know. |
Знаете, какое это неуважение к нам? |
Do you know how disrespectful that is? |
Вы должны их убедить, что знаете какое-нибудь ремесло... - что-либо полезное в военное время. |
You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. |
Вы наверняка знаете о резьбе по ней, которую делали моряки, какое у неё было особое название? |
And you probably know of the carving that was done on it that sailors used to do, which had a particular name? |
Вы сказали, что хорошо знаете такого рода вещи - призрачное удовлетворение, какое они дают, неизбежное разочарование. |
You had said you knew so well that kind of thing, its illusory satisfaction, its unavoidable deception. |
Знаете что, он поймет, если ребята из вашей федеральной братии решат подстроить ему ловушку, какое бы место встречи вы ему не назначили. |
Well, you know what, he's gonna see whatever little rent-a-Fed cops that you guys have set up, whatever place you guys are gonna set up to meet him. |
Мне показалось странным, что твой отец спасовал перед возможностью уязвить Луторов, так что я провела кое-какое расследование. |
But I found it odd that your dad passed up an opportunity to take on a Luthor so I ran a search on his legal history. |
Чего мне неизвестно, так это то, какое отношение сей закон имеет к выборным махинациям. |
What I don't know is how it relates to election rigging. |
What do maps have to do with social equality? |
|
Можно ли расценивать эти действия как «геноцид» или нет – какое это имеет значение? Разве убийства могут не быть жестокими и бесчеловечными? |
Whether or not the actions technically constituted genocide does not affect the obvious brutality and inhumanity of the killings. |
Я сохраняю надежду на то, что какое-нибудь государство придёт на помощь. Но мы не можем рисковать тем, что это произойдёт слишком поздно, или не произойдёт вовсе. |
I am optimistic that some nation will come to the rescue – but we must not risk this happening too late, or not at all. |
Мы довольно таки хорошо провели какое-то время, разве не так? |
We had a pretty great run there for a while, didn't we? |
Какое Рождество без праздничного полена? |
Christmas isn't Christmas without a yule log. |
Какое расстояние между Теннесси и Майами? |
What is the mileage count between Tennessee and Miami? |
Это не какое-то определённое место, но где-нибудь вы на него наткнётесь |
It's not in some special place, but somewhere you must wander around for |
My offshore accounts should last some time. |
|
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг |
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting, |
Но какое счастье для сына моих родителей -любить девушку, у которой нет родных и которая сама не мучится из-за своих предков и других не мучает! |
But what a blessing it is for the son of my father and mother to love a girl who has no relations, and who can never bother herself or anybody else about her family! |
Поэтому часто неприкосновенные запасы смысла которые привносились в какое-нибудь событие, структуру или же в лейтмотив чей-то жизни, являлись лишь сокрытием, способом перевязки раны бессмыслицы. |
So that vey often, also the emergency supplies of meaning... that are brought to a given incident or structure... or theme in one's life are cover-ups, are a way of dressing the wound of non-meaning. |
А на лице Мадлена было какое-то странное выражение блаженного неземного страдания, и он спокойно смотрел на Жавера, все еще не спускавшего с него глаз. |
As for him, he bore upon his countenance an indescribable expression of happy and celestial suffering, and he fixed his tranquil eye on Javert, who was still staring at him. |
Он порывисто обнял меня. - Слава богу! -воскликнул он. - Если какое-то злое существо было подле тебя в прошлую ночь, то пострадала только вуаль. |
Thank God! he exclaimed, that if anything malignant did come near you last night, it was only the veil that was harmed. |
Какое непобедимое тщеславие! |
Oh, what indestructible vanity. |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
На какое-то мгновение ей показалось, что из-за нее доносится разговор. |
For a moment, she thought she heard talking. |
Наверное какое-нить дело высокого класса по промышленному шпионажу. |
It's prolly some high profile industrial espionage case. |
Так мы шли около часа, а потом увидели перед собой какое-то деревянное строение и пристань. |
After an hour or so of this travelling, we came to a rough wooden hut and a landing-place. |
What has your marriage got to do with crops in a field? |
|
Он стал признавать за ней как будто какое-то право на своё тело - и это было ему тепло. |
He had begun to take it for granted that she had some sort of a right over his body, and this gave him an obscure satisfaction. |
Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга. |
She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage. |
Конечно, это займет какое-то время, но чем больше людей будет этим заниматься, тем легче. |
Although this will take up everyone's time, but the bigger the wheel, having more people to push it... makes it less hard. |
I can give her any name she wants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы знаете, в какое время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы знаете, в какое время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, знаете,, в, какое, время . Также, к фразе «Вы знаете, в какое время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.