Департамент государственной безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Департамент государственной безопасности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
department of state security
Translate
Департамент государственной безопасности -

- департамент [имя существительное]

имя существительное: department, board

сокращение: d., Dept.



Когда эти слова произносил Сталин, то, благодаря страшной силе аппарата внутренней безопасности советского государства, они превращались в смертный приговор для миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming from Stalin’s lips, the phrase, backed by the full and fearsome force of the Soviet state’s internal security apparatus, was a death sentence for millions.

До поступления в государственный департамент он был главным советником специального комитета по внутренней безопасности при палате представителей Соединенных Штатов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to joining the State Department, he was Chief Counsel to the Select Committee on Homeland Security of the United States House of Representatives.

Держу пари, что причиной этому является обсуждение вопросов государственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm willing to wager it's because national security issues will be discussed.

Однако мы даже не знаем, кто будет преемником Хиллари Клинтон, государственного секретаря США, или кто будет включен в состав команды по безопасности Белого Дома, когда Обама официально вступит в должность в начале января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do not even know who will succeed Hillary Clinton as US Secretary of State when Obama's second term formally begins in January, or who will be on the White House security team.

Стремительное распространение эпидемии, вызванной вирусом Эбола, из соседней Гвинеи подавило потенциал институтов сектора безопасности Либерии и сейчас создает угрозу для стабильности в государстве и регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid spread of Ebola from neighbouring Guinea has overwhelmed the Liberian security sector institutions and threatens State and regional stability.

Управление системами безопасности занимается защитой клиентов от частных компаний до государственных и военных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security systems management handles security for clients ranging from private companies to government and military networks.

Теряются или уничтожаются свидетельства и процессуальная документация; происходит подмена документов исключительной для процесса важности; органам государственной безопасности отдается приказ отказывать в предоставлении информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence and procedural documents are lost or destroyed; documents key to the legal process are altered; and state security is invoked to deny information.

Однако мы считаем, что при сокращении обычных вооружений следует учитывать потребности государств с точки зрения обеспечения обороны и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It believes, however, that in carrying out a reduction in conventional armaments the defence and security needs of States should be borne in mind.

Безусловно, еще будет время подвести баланс коллективных и индивидуальных неудач государств-членов Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will certainly be a proper time to strike a balance sheet of our collective and individual failures on the part of member States of the Security Council.

Их преемники объявили о реорганизации государственных ведомств, усилили режим пожарной безопасности и предложили обсудить вопрос о выплате компенсации жертвам26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their successors announced reorganization of Government departments, strengthened fire safety regulations, and offered to discuss compensation for the victims.

Российское государственное телевидение предположило, что одной из причин столь частых трагедий в зимних видах спорта в России является то, что люди зачастую игнорируют самые простые правила безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian state television suggested that one reason winter sports in Russia so often take lives is that people too often ignore basic safety rules.

От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process.

Государственное устройство многих стран оказалось бракованным и не могло обеспечить даже минимальных условий безопасности и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries had failed states that could not provide even the minimum conditions of security and health.

Государства-участники должны подтвердить, что стабильность режима Договора имеет существенно важное значение для поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States parties should reconfirm that the stability of the Treaty regime is essential to the maintenance of world peace and security.

Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the state may require us to wear a seatbelt when driving, or a helmet when riding a motorcycle.

Если же это государство не выполнит таких требований, то Международный суд по делам меньшинств может потребовать, чтобы Совет безопасности ООН обеспечил защиту притесняемому меньшинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should that state fail to do so the International Court for Minorities could demand that the UN Security Council provide protection to the endangered minority.

Сделка с Москвой по сотрудничеству в борьбе против Исламского государства станет катастрофой для американской безопасности и влияния США

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting a bargain with Moscow to cooperate in the fight against the Islamic State would be a disaster for U.S. security and influence.

Ведь речь здесь идет об обычной и вполне законной деятельности государства, которое выполняет поставленные перед ним задачи по обеспечению национальной безопасности и поддержанию международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about normal, legitimate activity by arms of the government performing their assigned missions on behalf of national defense and the conduct of foreign relations.

Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council.

Эта сеть использует общесистемные слабости государств-членов, и ни одна страна сегодня не находится в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That network exploits Member States' systemic weaknesses, and no country today is safe from it.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Глава государства, называющего себя суверенным, безоговорочно выполняет приказы офицера советского Комитета государственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief of state of a supposedly sovereign nation knew how to take his orders from a field-grade officer of Russia's Committee for State Security.

Группа обсудила важность сохранения значимости Регистра для государств-членов и его адаптации с учетом общей озабоченности по поводу безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group discussed the importance of the Register maintaining its relevance for Member States and adapting the Register to common security concerns.

Нам необходимо рассмотреть и другие, более скрытые аспекты глобализации, особенно те, которые затрагивают вопросы безопасности государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also other, more insidious dimensions of globalization, especially those which impinge on the security of States, which we must consider.

Граничащие с проливами государства, естественно, обеспокоены значительными расходами на поддержание безопасности на море и смягчение последствий загрязнения морской среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States bordering the straits were understandably concerned about the high cost of maintaining maritime safety and reducing the impact of marine pollution.

Все большее число государств применяют стандарты МАГАТЭ прямо или в качестве справочной основы для разработки своих национальных норм в области ядерной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increasing number of States use IAEA standards directly or as the reference basis for their national nuclear safety regulations.

Китайцы знают, что финансовые активы семьи, а не большое количество детей и социальное страхование от государства, будут главными источниками их финансовой безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese know that their household financial assets, rather than numerous children or government social security, will be the main source of their financial security.

Далее, необходимо создать прочные альянсы по обеспечению безопасности, в которых могут участвовать все страны без исключения. Также все национальные государства должны взять на себя значимые обязательства по соблюдению норм международного права и выполнению решений его судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there must be a meaningful commitment on the part of all nation-states to follow the strictures of international law and abide by the judgment of its courts.

Ни один мировой лидер не должен чувствовать себя в безопасности, если у него возникают разногласия с другими государствами, обладающими ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No world leader should be sanguine when having disagreements with other countries that own nuclear weapons.

В своем интервью на Национальном государственном радио сенатор-республиканец Бен Сасс (Ben Sasse), который держался на безопасном расстоянии от Трампа, озвучил свои тревоги и пожаловался на состояние американской политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking to National Public Radio, Republican Senator Ben Sasse, who has kept a safe distance from Trump, spoke of his concerns and lamented the state of American political conflict.

Это делает вопрос финансирования развития еще более значимым для обеспечения прочного мира и безопасности государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That made the issue of financing for development even more relevant to the long-term peace and security of States.

На национальном уровне многие государства не имеют технических или финансовых возможностей, да и законодательства, регулирующего безопасное и надежное хранение обычных боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, many States do not have the technical or financial capacity, nor the legislation governing the safe and secure storage of conventional ammunition.

Основным вопросом для Совета безопасности является не то, хотят ли правительства иностранных государств сменить непривлекательные режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Security Council the guiding question is not (and should not be) whether outside governments want to change unappealing regimes.

Эта дорога представляет собой значительную угрозу для безопасности Асада, потому что она позволяет Исламскому государству наносить удары по Хомсу и Дамаску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road is a significant security threat to Assad, because it allows the Islamic State to strike Homs or Damascus.

При перевозке морским транспортом личное оружие подлежит строгому контролю со стороны сил государственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the area of maritime transport, personal weapons are subject to strict regulatory control by the State security forces.

Но мы убедились, что ни одно соседнее с Россией государство не находится в безопасности, если не является членом крупного объединения, такого как НАТО или Евросоюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have seen that no neighbor of Russia is safe unless it is part of a solid security system like NATO or the EU.

Семь государств создали в своем внутреннем аппарате безопасности специализированные подразделения по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven States have dedicated counter-terrorism units within their domestic security apparatus.

Если границы между ядерными и безъядерными государствами станут более шаткими или вовсе исчезнут, эффективность всей многосторонней системы безопасности может быть поставлена под вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the boundaries between nuclear haves and have-nots becomes more permeable, or even dissolves altogether, the entire multilateral security system could be called into question.

Потенциальным угрозам информационной безопасности, исходящим от враждебных государств, начинает уделяться все больше внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased attention is being paid to the potential threat to information security posed by hostile States.

Более того, и Совет Безопасности, и Генеральная Ассамблея должны совершенно четко заявить, что террористические группы сами нарушают права человека, равно как могут их нарушать и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, both the Security Council and the General Assembly must clearly affirm that terrorist groups themselves are violators of human rights, just as States can be.

Посмотрим, предпочтут ли россияне принести эту свободу в жертву кажущейся безопасности своего государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains to be seen whether the Russian public will be willing to sacrifice it in exchange for the perceived safety of their state.

Слабость государственных институтов ограничивает возможность государства осуществлять эффективный контроль и повсеместное наблюдение за осуществлением политики в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enfeebled condition of State institutions restricted their capacity to exercise effective control or fully to follow up on security policy.

Нищета также порождает еще одну серьезную угрозу для безопасности как отдельных людей, так и целых государств, и эта угроза исходит от наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty also breeds another serious threat to both human and national security, and that is the threat from narcotic drugs.

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

В них также предусматривается, что государство в целях урегулирования спора должно в первую очередь обратиться в Совет Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also hold that a State should first resort to the Security Council to argue its case.

Жертвами Лорты были военные и государственные служащие, благодаря которым он чувствовал себя в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lorta's victims were either military or public servants who made him feel safe and secure.

Государственная служба безопасности либо не поверила в то, что он рассказал, либо предпочла игнорировать его признание — на Украине считается политически некорректным судить победителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Security Service either did not believe his story, or chose to ignore his confession — in Ukraine, it’s not politically correct to judge the victors.

Аресты и судебные преследования за создание угрозы государственной безопасности резко возросли с 11-го сентября 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrests and prosecutions for endangering state security have risen sharply since September 11, 2001.

ЕС также подталкивает Вашингтон к осуществлению многочисленных миссий, не имеющих отношения к американской безопасности. Это и глупая затея с государственным строительством на Балканах, и бесцельная война против Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU also pushes Washington to undertake a plethora of missions irrelevant to U.S. security, such as foolish nation-building in the Balkans and a purposeless war against Libya.

Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe.

Поэтому, вместо этого я привезла тебя сюда, и придумала убийственную идею для программы безопасной езды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead I carted you here then, came up with a pretty killer idea for a safe-ride's program.

Здесь безопаснее всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's safest here.

Когда Готэм-Сити приближается к своему двухсотлетию, мэр Борг приказывает окружному прокурору Харви Денту и комиссару полиции Гордону сделать город безопаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Gotham City approaches its bicentennial, Mayor Borg orders district attorney Harvey Dent and police Commissioner Gordon to make the city safer.

Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use.

Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources.

При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government.

Эльза отсылает Анну и Олафа в безопасное место и продолжает путь одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa sends Anna and Olaf away to safety and continues alone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Департамент государственной безопасности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Департамент государственной безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Департамент, государственной, безопасности . Также, к фразе «Департамент государственной безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information