Лодка в воде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лодка в воде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
boat in the water
Translate
Лодка в воде -

- лодка [имя существительное]

имя существительное: boat, skiff, pleasure boat, wherry, shallop

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- воде

water



Лодка рванулась и понеслась, прыгая и громко шлепая по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat leaped and jounced and spanked.

Цель состоит в том, чтобы, когда лодка опускается вниз и располагается близко к воде, оба конца лодки освобождаются одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective is that when the boat is lowered down and positioned close to the water, both ends of the boat be released simultaneously.

Карета без лошади поедет; несчастье наполнит мир горем... В воде железо тогда будет плавать, так же легко, как деревянная лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Carriage without a horse shall go; Disaster fill the world with woe... In water iron then shall float, As easy as a wooden boat.

Лодка тут же наполнилась водой и затонула, а мистер Тоуд оказался прямо в воде на глубоком месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It filled and sank, and Toad found himself struggling in deep water.

К этому времени Титаник сильно накренился на левый борт, и лодка столкнулась с корпусом корабля, когда он спускался к воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now Titanic was listing heavily to port, and the boat collided with the ship's hull as it descended towards the water.

Он был сильным гребцом, и лодка быстро скользила по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rowed with a powerful stroke. The boat leapt forward.

Страшно испугавшись, он схватился за борт, и в следующий момент - плюх! - лодка перевернулась, Крот очутился в воде и понял, что вот-вот захлебнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greatly alarmed, he made a grab at the side of the boat, and the next moment-Sploosh! Over went the boat, and he found himself struggling in the river.

Джон Кобб погиб при попытке установить рекорд скорости на воде, когда его лодка Крестоносец в 1952 году натолкнулась на необъяснимый след на поверхности озера Лох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Cobb died in an attempt at the water speed record when his boat Crusader struck an unexplained wake on the surface of the loch in 1952.

Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters.

Встал на одно колено и так нервничал, что лодка чуть не перевернулась. Они оба чуть не оказались в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat, almost sends them both into the water.

Опрокидывание или опрокидывание происходит, когда лодка или судно перевернуты на бок или перевернуты в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capsizing or keeling over occurs when a boat or ship is turned on its side or it is upside down in the water.

Такой огненный шквал лодка не выдержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way it could survive a rain of fire that heavy.

Его лодка Ласата прошла через эту зону 14 августа 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His boat Lasata passed through the Zone on August 14, 1914.

Я как будто нырнул за тонущим в глубокой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I groped after him as one would dive after a drowning man in deep water.

Лодка имела семь футов в длину и была почти круглая по форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat was some seven feet long, and almost circular in shape.

В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior.

И кто-то все еще будет ждать... что камни поплывут в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet one may as well wait...,...,... for stones to float on water.

Имейте в виду, что Венеция это город на воде сформирован многочисленными островами, и наилучший способ обойти это вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that Venice is a city on water formed by numerous islands and the best way to move is by water.

Эта груда железа - ваша лодка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That heap of junk is your boat?

Лодка двигалась вниз по течению, задевая верхом длинные, наклонно спускавшиеся канаты причаленных баркасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rowed down in the midst of moored boats, whose long oblique cables grazed lightly against the bottom of the boat.

Подплывая все ближе и ближе к собаке, осторожные утки, однако, вдруг остановились и, держась устойчиво на воде, созерцали на безопасной дистанции феномен на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swimming nearer and nearer to the dog, the wary ducks suddenly came to a halt, and, poised on the water, viewed from a safe distance the phenomenon on the land.

Потому что моя лодка как раз оказалась полна сбивающих с толку ингредиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I have just come into a boatload of confusing ingredients.

Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club.

(Алан) Там внизу по реке есть лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a boat at the bottom, just downriver.

Да, такому нужны навыки общения, привлекательная лодка, располагающая к прогулкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that guy needs good social skills, a boat that's inviting, recreational.

Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.

Наша лодка плавает в эритроцитах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our boat's floating on red blood cells.

Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand.

Вымыв лицо, старик опустил за борт правую руку и подержал ее в соленой воде, глядя на светлеющее небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise.

остаются ... Caim , избегать traveIing или болотная в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

remain calm, avoid traveling or wading in the water.

Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land.

Взорвем его на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may need to blow it out of the water.

У меня лодка с очень ценным грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a boat with very valuable cargo.

Лебеди плавали далеко, на середине бассейна, и искали в воде добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swans were far away, in the centre of the basin, and busy with some prey.

На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.

Лодка беспомощно покачивалась на совершенно затихшем море, и застывший воздух не подавал ни малейших надежд на бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longboat rolled drearily on an empty, windless sea, and the stagnant, overcast sky gave no promise of any breeze.

Отчасти мило жить на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is kind of sweet, living on the water.

Это была лодка, большая лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a canoe, a big canoe.

Нам нужна моторная лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a motor boat!

Резкий толчок дал им знать, что лодка наконец причалила к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shock informed them that the boat had reached the land at last.

Боковой ход спринтера позволяет пловцу двигаться быстрее в воде по сравнению с полным боковым ходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sprinter side stroke allows the swimmer to move faster in the water compared to the full side stroke.

Вторая рука покидает стену, чтобы переместиться вперед по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second hand leaves the wall to be moved to the front over water.

В декабре 1940 года подводная лодка была переведена в Средиземное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1940 the submarine was reassigned to the Mediterranean.

Политкофский - небольшая канонерская лодка Русской императорской флотилии, которая патрулировала Аляску в 1860-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politkofsky was a small Russian-built Imperial Russian Navy sidewheel gunboat that patrolled the Alaskan Panhandle in the 1860s.

Ливан также не имел доступа к питьевой воде, за исключением закупок бутилированной воды через частные компании со времен Гражданской войны в Ливане 1975-1990 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanon has also not had access to drinking water except through purchasing bottled water through private companies since the 1975-1990 Lebanese Civil War.

В апреле 2000 года отбор проб воды из скважин 5 и 6 показал, что в воде из скважины 5, как сырой, так и обработанной, присутствуют фекальные колиформы, но не в воде из скважины 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April 2000 sampling done on water from Wells 5 and 6 showed fecal coliform present in Well 5's water, both raw and treated, but not in Well 6's.

Подводная лодка нырнула, и экипаж отчетливо услышал два взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The submarine dived and the crew clearly heard two explosions.

Очень старое яйцо будет плавать в воде и не должно быть съедено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very old egg will float in the water and should not be eaten.

Затем эксплант подвергают поверхностной стерилизации, как правило, в несколько курсов отбеливателя и спиртовой промывки, и, наконец, промывают в стерилизованной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explant material is then surface sterilized, usually in multiple courses of bleach and alcohol washes, and finally rinsed in sterilized water.

Затем их подобрала французская подводная лодка Рубис, которая потопила Увеа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were then picked up by the French submarine Rubis, which scuttled the Ouvéa.

Неутомимый - вторая подводная лодка Королевского флота, носящая это имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tireless is the second submarine of the Royal Navy to bear this name.

Повреждения оказались гораздо серьезнее, чем предполагалось вначале, и лодка осталась там, ожидая ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damage was found to be more extensive than first thought, and the boat remained there pending repairs.

В 1578 году испанский путешественник Алонсо Бельтран описал его как пятиэтажный дом, построенный на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1578, Alonso Beltrán, a Spanish traveller, described it as being five stories tall and built on the water.

В 1958 году американская атомная подводная лодка Наутилус стала первым кораблем, достигшим Северного полюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1958 an American nuclear submarine, the Nautilus was the first ship to reach the North Pole.

1 июля 1911 года немецкая канонерская лодка Пантера прибыла в порт Агадир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 July 1911 the German gunboat Panther arrived at the port of Agadir.

Попаданий не было зафиксировано, но подводная лодка потерпела аварийное погружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hits were scored, but the submarine crash-dived.

Были потоплены три транспорта с 900 ранеными на борту, а также канонерская лодка, шесть патрульных катеров и другие небольшие суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three transports with 900 wounded aboard were sunk, along with a gunboat, six patrol boats and other small craft.

Японская супер-подводная лодка I-400 также использовала технологию безэховой плитки, поставляемую Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese I-400 super-submarine also used anechoic tile technology supplied by Germany.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Лодка в воде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Лодка в воде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Лодка, в, воде . Также, к фразе «Лодка в воде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information