Обязательно следуйте инструкциям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательно следуйте инструкциям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be sure to follow the instructions
Translate
Обязательно следуйте инструкциям -

- обязательно [наречие]

наречие: necessarily, surely, for sure, obligatorily

словосочетание: without fail, and no mistake, make no mistake



Включение этих типов инструкций обязательно усложняет работу центрального процессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including these types of instructions necessarily adds complexity to the core CPU.

Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder.

З. Учреждения, занимающиеся генной технологией, разработали свои собственные инструкции по безопасности, которыми должны в обязательном порядке руководствоваться научные лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutions dealing with gene technology have created their own safety instructions which are regarded as mandatory rules in laboratories.

Обязательно обращайте внимание на инструкции по упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The packaging requirements must absolutely be observed.

Вы несете ответственность перед вашими обязательствами, в которые мы вступаем, или предполагаем от вашего имени в качестве результата или в связи с такими приказами, инструкциями и сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be responsible for and bound by all obligations we enter into or assume on your behalf as a result of or in connection with such orders, instructions or communications.

Или инструкции, как нам готовиться к колонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructions for us on their colonization procedures.

Его инструкции касались браков, которые угрожали бы линии его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instructions applied to marriages that threatened the succession of his house.

Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity

Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice.

А Вам обязательно трясти мою руку, вцепившись в нее словно клещами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must you shake my hand with quite such a vise-like grip?

Нажмите на значок меню chat dots рядом с нужным именем и выберите Назначить пользователя модератором либо следуйте этой инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select menu chat dots next to username in chat and select Set User as Moderator or follow these instructions.

Перейдите на вкладку Драйвер, щелкните Обновить драйвер и следуйте инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Driver tab, click Update Driver, and then follow the instructions.

Сводная диаграмма не обязательно должна находиться на том же листе, что и сводная таблица, поэтому вы можете вырезать готовую сводную диаграмму и вставить ее в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PivotChart doesn't need to be on the same worksheet as its underlying PivotTable, so when your PivotChart looks the way you want, you can cut and paste it to a different location.

Как и все импульсивные дети, Лучиано обязательно ошибется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all impetuous children, Luciano will make a mistake.

Я уверена, что сделала все по инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure I followed the instructions OK.

Эдвард, ты никогда не отступаешь от инструкции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward, don't you ever do anything that's not by the book?

Инструкции с того света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruction from the other side?

Она была женщиной, настроенной обязательно сохранить свой секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was now just a woman with a secret, one she was determined to keep by any means necessary.

Тебе не обязательно обманывать маму, чтобы обмануть ожидания, которые она заслужила, пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to cheat on mom to cheat her out of what she deserves, dad.

Для этого всего у нас есть инструкция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we have the manual.

Инструкции по процессу проверки приведены здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructions for the review process are here.

Как только на следующее утро семья франков получила записку о выкупе, Леопольд позвонил во второй раз и продиктовал первый комплект инструкций по выплате выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the Franks family received the ransom note the following morning, Leopold called a second time and dictated the first set of ransom payment instructions.

Он может закончить около одной инструкции для каждого цикла своих часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can finish about one instruction for each cycle of its clock.

В Perl функция eval является чем-то вроде гибрида между вычислителем выражений и исполнителем инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Perl, the eval function is something of a hybrid between an expression evaluator and a statement executor.

В отличие от байт-кода, здесь нет эффективного ограничения на количество различных инструкций, кроме доступной памяти и адресного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike bytecode there is no effective limit on the number of different instructions other than available memory and address space.

Как отмечают Элейн Джеффрис и Хайцин Юй в своей книге Секс в Китае, люди, взаимодействующие в рамках квир-сообщества, не обязательно идентифицируют себя как гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Elaine Jeffreys and Haiqing Yu note in their book, Sex in China, individuals who interact within the queer community do not necessarily identify as being homosexual.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Эта форма внедрения происходит, когда пользовательский ввод не фильтруется для escape-символов и затем передается в инструкцию SQL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of injection occurs when user input is not filtered for escape characters and is then passed into an SQL statement.

Последняя часть статьи представляется серией отладочных советов и инструкций, адресованных читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter part of the article seems to be a series of debugging tips and instructions, addressed at the reader.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Рассказчик никогда не появляется перед камерой и не обязательно должен знать предмет или участвовать в написании сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator never appears on camera and may not necessarily have knowledge of the subject matter or involvement in the writing of the script.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Удобно, но отнюдь не обязательно, чтобы архивная копия была доступна через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is convenient, but by no means necessary, for the archived copy to be accessible via the Internet.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Этикетки и инструкции также прилагаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labels and instructions are also attached.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Иногда эти термины заменяются терминами, не обязательно подразумевающими, что человек является путешественником, например бродягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, these terms are interchanged with terms not necessarily implying that the person is a traveler, e.g. hobo.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Големы не обладают разумом, и если им будет приказано выполнить задание, они будут выполнять инструкции буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golems are not intelligent, and if commanded to perform a task, they will perform the instructions literally.

Он также имеет 4-ступенчатый конвейер инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a 4-stage instruction pipeline.

Эти ядра реализуют набор инструкций ARM и были разработаны независимо компаниями с архитектурной лицензией от ARM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cores implement the ARM instruction set, and were developed independently by companies with an architectural license from ARM.

Эти ядра реализуют набор инструкций ARM и были разработаны независимо компаниями с архитектурной лицензией от ARM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stored construct will not be used to interpret an event unless it is applicable to the event.

Это изображение уже не обязательно ассоциировалось со старением женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This depiction was no longer necessarily associated with the ageing of women.

Рецепт-это набор инструкций, который описывает, как приготовить или приготовить что-то, особенно блюдо из приготовленной пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recipe is a set of instructions that describes how to prepare or make something, especially a dish of prepared food.

В защищенном режиме 80286 было введено несколько дополнительных инструкций, которые полезны для многозадачных операционных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several additional instructions were introduced in protected mode of 80286, which are helpful for multitasking operating systems.

Движение начинается с сольного пианино, и открытие отмечено подробными инструкциями по педалированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement opens with the solo piano and the opening is marked with detailed pedalling instructions.

Но это само по себе не обязательно оправдывает нападение на больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this alone does not necessarily justify the attack on the hospital.

Это единственная международная юридически обязательная основа, созданная для решения проблемы опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only internationally legally binding framework set up to address the problem of desertification.

Затем твени предоставил Инструкции о том, как отключить Историю местоположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tweney then provided instructions on how to disable location history.

Несмотря на эти инструкции, 22 августа конвой въехал в Украину без таможенного оформления и сопровождения МККК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these instructions, the convoy entered Ukraine without customs clearance or an ICRC escort on 22 August.

В этой правке я добавил инструкции по раскрытию информации на странице пользователя редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this edit, I added instructions on making a disclosure on the editor's user page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Обязательно следуйте инструкциям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Обязательно следуйте инструкциям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Обязательно, следуйте, инструкциям . Также, к фразе «Обязательно следуйте инструкциям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information