Страховка действительна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страхование вкусовой способности дегустаторов - wine-tasters palate insurance
страхование кредитного усиления - credit enhancements insurance
входящее страхование - inward insurance
страхование от прямого убытка - direct loss insurance
конвертируемое страхование жизни - convertible life insurance
страхование рыболовов - angler insurance
страхование госпитализации - hospitalization insurance
страхование универсального - universal insurance
международное страхование - international insurance
страхование, гарантирующее исполнение обязательств по ипотечному залогу - mortgage guaranty insurance
Синонимы к Страховка: страхование, страховка, страховая премия, сумма страхования, мера предосторожности, подстраховка, охранение
Значение Страховка: Страховая премия, страховой взнос.
стратегическое действие - strategic action
благотворное действие - beneficial effect
пагубное действие - a detrimental effect
движение действие - action movement
действие доступно - action available
действие закона в пространстве - territorial application of a statute
действие земля - earth action
действие напоказ, игра на публику - lavish / ostentatious display
Действие против изменения климата - action against climate change
естественное действие - natural action
Синонимы к действительна: свою актуальность, актуальным, актуальна, действенной, действующий, обоснованный, уместный
Тем не менее, страховщики заняли позицию, что в силу характера обвинений в отношении округа, шерифа и окружного прокурора, страховки не действительны. |
However, the insurers have taken the position that because of the nature of the allegations against the county, the sheriff and the DA, the policies do not cover. |
С этой точки зрения вертолетные деньги действительно являются страховкой от провала фискальной политики по политическим, правовым или институциональным причинам. |
From this perspective, helicopter money is really an insurance policy against the failure of fiscal policy for political, legal or institutional reasons. |
О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и... |
Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and... |
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. |
Indeed, stock prices doubled compared to profits. |
Просто молись, чтобы твоя страховка на случай ошибки была действующей. |
Just pray your malpractice insurance is up-to-date. |
Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая. |
My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric. |
Мелани была указана как супруга в Вашей медицинской страховке? |
Was Melanie listed as your spouse on your health insurance? |
Он сообщил Маше, что имплантационный протеин действительно работает. |
He told Marsha that the implantation protein really worked. |
Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика. |
I bounded out of the alley into the yard and saw him. |
Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит. |
There was a faint, awful possibility the boy might believe him. |
Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу. |
Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail. |
Если бы я получить список похищенных предметов, мы могли бы начать работу о выплате страховки. |
If I could get a list of the stolen items, we can get started on the insurance claim. |
I was simply promised that money would be shared with me once an insurance claim was... was settled. |
|
Но этот, этот действительно хорош. |
But this one, this one's really good. |
Not a bad essay on Jimmy Carter. 1 7. |
|
Я действительно думаю, что нужен специалист... |
I really think he should see a doctor. |
Circuit racing is rock climbing with a rope. |
|
Но, я действительно надеялась на белый смокинг и камуфляжный пиджак. |
But I was really hoping for the white tux and the camouflage blazer. |
Дэвид, Белль и Динь перекрывают главную улицу, на случай, если битва действительно произойдет. |
David, Belle, and Tink are locking down Main Street just in case this fight actually happens. |
Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным? |
Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin? |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров. |
The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers. |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете. |
And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
Думаю он действительно хочет порыбачить с нами. |
I think he actually wants to fish with us. |
У вас есть медицинская страховка? |
Do you have healthcare coverage through context? |
A source said he might have been a getaway pilot for Oswald. |
|
'Наша система показывает, что вам пора обновить страховку.' |
'Our system says that your policy is up for renewal.' |
It's about some renewals on the automobiles. |
|
Проклятая страховая компания тянет с выплатой страховки Рекса, я не понимаю, почему. |
That darned insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why. |
Но восторг его дошел до последней степени, когда князь действительно показал ему в одном случае свою чрезвычайную доверенность. |
But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him. |
А еще лицензионный сбор, страховка, техническое обслуживание. |
And also the license fee, insurance, maintenance... |
Это действительно его замедлит. |
That's really going to slow him down. |
Поэтому я хотел попросить тебя. Родерик говорит, у нас есть электричество и вода, потому что без них нельзя получить страховку. |
That's why I wanted to ask you, cos Roderick says we've only got electricity and water cos they can't insure this place without it. |
And a kind of insurance developed in these nights. |
|
Тогда этому сукину сыну из Стейт Фарм таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче. |
Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer. |
Страховой компании иногда требуется несколько месяцев, чтобы выплатить страховку, и это не то, о чем стоит сейчас волноваться. |
Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. |
Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал. |
The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised. |
Я пообещала, что фонд покроет его судебные издержки, поможет с расходами на проживание, страховкой. |
I promised him the Foundation would cover his legal fees, help with living expenses, medical bills. |
А условия страховки, ну знаете. Я смог это скрыть... во время расследования, но она знала. |
And... the small print, you know, I'd managed to bury that as far as the inquest went, but she knew. |
Well, insurance should cover most |
|
We want to cheat the insurance company. |
|
Мы можем заявить, что данные в твоей страховке не были исправлены по невнимательности, но подделанный запрос на осмотр Отто может нам аукнуться. |
We can maintain that not updating your insurance was an oversight, but that request form you forged to see Otto, that could come back to bite us. |
Нет, я просто сказала ему, что интересуюсь страховкой, что, кстати, правда, а потом как бы случайно показала ему фотографию, и вы бы видели его лицо. |
No, I told him I was interested in some insurance, which is true, and then I just happened to let him see the photo, and you should've seen his face. |
Думаю, самое время обналичить свою страховку, Келвин. |
Yeah, I'd say this is a pretty good time to cash in your insurance policy, Kelvin. |
Это тот, кто говорит людям, какая страховка им нужна и заставляет меня платить за это. |
It's a guy who wants to tell people what kind of health insurance they need and get me to pay for it. |
Аналогичным образом, наличие коммерческой страховки требуется для большинства мест проведения фотосъемки свадьбы или публичного мероприятия. |
Similarly, having commercial insurance is required by most venues if photographing a wedding or a public event. |
Формула все еще действительна, если x-комплексное число, и поэтому некоторые авторы ссылаются на более общую сложную версию как формулу Эйлера. |
The formula is still valid if x is a complex number, and so some authors refer to the more general complex version as Euler's formula. |
Его можно получить без необходимости демонстрировать экспертные знания, необходимость или обязательную страховку. |
It can be obtained without having to demonstrate expert knowledge, necessity or a mandatory insurance. |
The fire damage, incidentally, is all covered by insurance. |
|
На станции страховки собирают защитное снаряжение, возможно, обменивают его на нового лидера, и лидер следующего шага поднимается по маршруту. |
At the belay station, the protective gear is collected, possibly exchanged to a new leader, and the leader of the next pitch ascends the route. |
Иногда он приобретал страховку на товары, которые перевозил на судах, которые саботировал, а затем подавал иски о возмещении ущерба. |
He sometimes purchased insurance on merchandise he shipped on the vessels he sabotaged and then filed claims for damages. |
Государственная медицинская помощь по-прежнему доступна для тех, кто решил получить частную медицинскую страховку. |
Public health care is still accessible for those who choose to obtain private health insurance. |
Посадка дополнительного семени дает производителю дополнительную страховку, что каждый акр достигнет окончательного состояния в 100 000 растений. |
Planting the extra seed gives the producer added insurance that each acre will attain a final stand of 100,000 plants. |
В некоторых случаях риск может быть передан другому бизнесу путем покупки страховки или аутсорсинга другому бизнесу. |
In some cases, the risk can be transferred to another business by buying insurance or outsourcing to another business. |
Однако более высокие цены заставляют рациональных некурящих клиентов отказаться от своей страховки. |
However, higher prices cause rational non-smoking customers to cancel their insurance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Страховка действительна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Страховка действительна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Страховка, действительна . Также, к фразе «Страховка действительна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.