Я буду видеть Вас в течение двух недель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чем я могу помочь - how can I help
зато я помню - but I remember
поначалу я думала - at first I thought
я благодарю вас за - I thank you for
которых я знаю - whom I know
каким я был - what I was like
подумала я - I thought
а я закончу - as i graduate
биполярное расстройство я - bipolar i disorder
альберт я - albert i
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
я буду заботиться о вас - i am gonna take care of you
Что я буду сказать - what am i gonna tell
я буду видеть вас, когда я получаю - i will see you when i get
Я буду стоять - i will stand by
я буду получать вам некоторые - i will get you some
я буду нести - i will bear
я буду болтаться - i will hang out
Я буду скучать по нему - i will miss him
я буду абсолютно - i will absolutely
Я буду именно там - i'll be right there
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
видеть мельком - glimpse
действительно хотел видеть - really wanted to see
видеть Вас в кресле - seeing you in the chair
видеть Вас в немного - see you in a little bit
видеть движение - see movement
Вы могли видеть на - you could see on
он будет рад видеть Вас - he will be happy to see you
мог видеть и слышать - could see and hear
они должны видеть Вас - they need to see you
они могут видеть - they can see it
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
вас тошнит - you feel sick
просим вас - We ask you
автомобиль ждет вас - car waiting for you
бросить вас - throw you out
будет забрать вас в - will pick you up at
будет ли это удивит вас - would it surprise you
будет принимать вас далеко - will take you far
воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Вас - take this opportunity to thank you
вас встретит - meets you
вперед, чтобы видеть Вас - forward to see you
Синонимы к Вас: ты, вы, ваша милость, для вас
поглощать в водоворот - gulf
играть в крикет - play cricket
увольнять в запас - discharge
в числе - among
превратиться в клячу - jade
в большом масштабе - on a large scale
ставить в причинную связь - connect
увеличивать в объеме - expand
в связи с - in connection with
в чистом виде - in its pure form
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
ежедневно в течение - daily for
был в течение длительного времени - was for a long time
быть проведено в течение недели - be held in the week
время в течение длительного времени - time in a long time
каждый день в течение - every day during
трансзвуковое течение - transonic flow
в любое время в течение периода - at any time during the period
в ожидании в течение нескольких месяцев - pending for months
инвестиции в течение многих лет - investment for years
в течение 12 месяцев после того, как - within 12 months after
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
в двух шагах от - two steps away from
двух девушек - two girls
двух полов - of the two sexes
голосование двух третей - a vote of two-thirds
для двух автомобилей - for two vehicles
Исход из этих двух - outcome of the two
Позиции двух сторон - positions of the two sides
менее двух часов - under two hours
Прошло более двух лет - more than two years have passed
находится в двух частях - is in two parts
за последние пару недель - in the last couple of weeks
12 недель беременности - 12 weeks pregnant
6 недель пребывания в - 6 weeks stay in
длинный 2-х недель - 2-weeks long
в течение 3-х недель - for 3 weeks
в течение нескольких недель после окончания - within weeks of the end
до трех недель - up to three weeks
несколько коротких недель - a few short weeks
останьтесь у нас на недельку! - spend a week with ua!
после многих недель - after many weeks
Синонимы к недель: долго, Светлая седмица, имение, неделька, седмица, седмин, неделюшка, кинонеделя, фашинг
Как можно видеть, генетическая передача может происходить только один раз в течение всей жизни организма. |
As can be seen, genetic transmission can only occur once during the lifetime of an organism. |
Как можно видеть в других частях этой страницы, люди пытались дать тему гигантов мужского пола пространство в этой статье в течение многих лет. |
As can be seen at other parts of that talk page, people have been trying to give the topic of male giants space in that article for years. |
После того, как я отсутствовал в течение месяца, я рад видеть, что у некоторых людей есть достаточно здравого смысла, чтобы указать на то, что происходит. Спасибо тебе, миллерк. |
After having been away for a month, I am glad to see that some people have enough sense to point out what was going on. Thank you millerc. |
И мне было приятно видеть, что там были, связанные с ним в течение некоторого времени, некоторые из самых мудрых и выдающихся немцев. |
And I was gratified to see that there were, associated with it for a time, some of the wisest and most outstanding Germans. |
В течение трех дней никто не мог видеть никого другого или покинуть его жилище. |
No one could see anyone else or leave his place for three days. |
Он может видеть Опабинию самыми лучшими глазами, которые когда-либо эволюционировали в течение миллионов лет, соперничая только со стрекозами и, возможно, грифонами. |
It can see Opabinia with the best eyes that would ever evolve for millions of years, only rivalled by dragonflies and possibly griffinflies. |
Кажется странным видеть те же самые утверждения в биологии в двадцать первом веке, теперь, когда биология была зрелой наукой в течение более чем ста лет. |
It seems strange to see the same claims in biology in the twenty-first century, now that biology has been a mature science for over a hundred years. |
Единственный недостаток, который я вижу, заключается в том, что читатель будет видеть активные ссылки # в течение нескольких дней, которые еще не пришли. |
The only downside that I see is that the reader will see active # links for days that have not arrived yet. |
Отставные гепарды, как правило, хранились, а не сдавались на слом, в течение 2003 года Южная Африка начала видеть покупателей на эти избыточные самолеты. |
Retired Cheetahs were typically stored rather than scrapped, during 2003, South Africa began to seeing buyers for these surplus aircraft. |
Пока все пялятся на дверь, пытаясь понять, что произошло, вы можете бросить световую гранату, и, в течение некоторого времени, они не смогут ничего видеть. |
Once everyone's looking at the door wondering what's going on you can pop in a flash grenade and they won't see anything for a while. |
В этой таблице мы можем видеть эволюцию численности мужчин, женщин и всего населения в течение многих лет. |
In this table we can see the evolution of the number of men, women and total population over the years. |
И мне было приятно видеть, что там были, связанные с ним в течение некоторого времени, некоторые из самых мудрых и выдающихся немцев. |
And I was gratified to see that there were, associated with it for a time, some of the wisest and most outstanding Germans. |
Она была очень счастлива, пока не начала видеть то, что казалось Белой Леди, призрак, который якобы посещал замок в течение многих веков. |
She was very happy until she began seeing what appeared to be The White Lady, a ghost who has allegedly haunted the castle for centuries. |
Достаточно света, чтобы видеть и достаточно рано разбудить ее в течение 10 секунд. |
Just light enough to see and early enough to wake her up for about 10 seconds. |
Потом, если все пойдет по плану, и ты подмаслишь меня, ожидается, что я потрачу несколько баксов, чтоб видеть тебя в течение дня. |
Then if things go according to plan, and you butter me up, I'm supposed to lay a few bucks on you to see you through the day. |
Ты встречаешь мужчину, выходишь за него замуж через четыре недели, наслаждаешься этим в течение четырех дней, а затем прощаешься с ним на Западном фронте, чтобы никогда больше его не видеть. |
You meet a man, marry him after four weeks, enjoy it for four days, then farewell him for the Western Front, never to see him again. |
В течение сезона 2000 года Герреро стал видеть больше времени на поле из-за появления Хосе Видро. |
During the 2000 season, Guerrero began seeing more time in the outfield due to the emergence of Jose Vidro. |
Я хочу видеть людей, которые в одностороннем порядке принимают решение об этих изменениях, направленными на формальное обучение управлению изменениями, в течение нескольких лет. |
I want to see the people who unilaterally decide on these changes sent on formal change management training, for several years. |
В течение нескольких дней няня не пускала его в дом. Со стороны человек может видеть чудесные цвета, наполняющие теплицу. |
For days the nurseryman would not let him in. From outside the man can see wonderful colors filling up the hothouse. |
После того, как королева захватила его, он стал колонией, так что вы можете ясно видеть, если вы ум Индия была вокруг в течение некоторого времени. |
After the queen took over it became a colony, so has you can clearly see if you a mind India was around for a a while. |
Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс. |
Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. |
The silent film was dead within a year. |
|
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
We can remote detonate the bomb for only another five minutes. |
|
В течение нескольких минут все дельфины, бывшие в парке, покинули его. |
In a matter of a few minutes, actually, every dolphin in the park had apparently departed. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Группы: Заблокированный человек не сможет добавить вас в группу, но вы сможете видеть группы, которые создал заблокированный человек или участником которых он(-а) является. |
Groups: Someone you’ve blocked won’t be able to add you to a group, but you’ll be able to see groups that the blocked person created or is a member of. |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Позволяет вам отправлять и получать сообщения на Странице Facebook, но только в течение 24 часов после того, как пользователь совершит действие. |
This allows you to send and receive messages through a Facebook Page, but only within 24h hours after a user action. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Седативные не дадут ему видеть сны. |
The sedatives will insure he won't dream. Okay. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Я всегда в 48-часовом промежутке от диареи, или она уже была, или она случится... В течение 48 часов от любого момента времени. |
Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, either that I had it or I'll be having it... within 48 hours of any given moment. |
И не только это, мы еще могли видеть 150-метровый сброс, который поджидал нас. |
And not only that, we could see this 150 meter drop that was waiting for us. |
Еще не доходя до края плато, можно было видеть недвижное море, а подальше массивный мыс, дремавший в светлой воде. |
Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. |
Он рассказал мне о бережливости своей жены, и было странно видеть, как воспоминания о сэкономленных деньгах растравляли этого заядлого любителя пива и игры в кегли. |
It was extraordinary how deeply the memory of money saved affected this skittles addict. |
Он казался сам себе страдальцем и в каждом готов был видеть виновника своей беды. |
Lydgate thought of himself as the sufferer, and of others as the agents who had injured his lot. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
В течение двух долгих дней мы перебранивались вполголоса, спорили, пререкались. |
For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests. |
Не желаю видеть живым никого из вас, пока не достанете бухгалтера, ясно вам? |
I'm not interested... in seeing either of you alive again until you get the accountant, got it? |
42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно. |
Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders. |
После всех лет, в течение которых он страдал клептоманией его шаловливые ручонки наконец-то нашли доказательство того что это ты проворачивала эти грязные делишки. |
After all these years of kleptomania, his sticky fingers finally found evidence that you were up to some nasty, nasty business. |
You can see the stars and stripes. |
|
I am a diplomat. Dressed one we see the other side of the coin. |
|
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter. |
|
Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне! |
But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn! |
How beautiful, to see people stand like that. |
|
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение... |
They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension... |
Как вы можете видеть, у нас тут целые дебаты разразились над приговором для вас, мерзавцев. |
As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns. |
Может видеть нас в любом месте и везде в пяти районах Нью-Йорка. |
Can see us anywhere and everywhere in the five boroughs of New York City. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду видеть Вас в течение двух недель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду видеть Вас в течение двух недель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, видеть, Вас, в, течение, двух, недель . Также, к фразе «Я буду видеть Вас в течение двух недель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.