Подумала я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я тут подумал - I was thinking
затем я подумал - then I thought
я бы не подумал - i would not have thought
он подумал, что - he reflected that
я подумал, что если мы - i thought if we
просто подумал, что мы могли бы - just thought we could
я просто подумал, что - i just thought that
подумал я бы так - thought i'd be so
подумал, что лучше всего - thought the best thing
я бы подумал, что - i would have thought that
да шучу я - I'm kidding
однако я знаю - however I know
однажды я слышал - I once heard
давай я - let me
я хотел бы тепло - I would like it warm
лично я думаю - personally I think
такого я не ожидал - I didn't expect this
чему я научилась - what did I learn
я был мышление - i was thinking is
Audrey и я - audrey and i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок. |
I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a while... and then made your comeback... It was so courageous. |
Точно я виновата в том, что случилось, -возмущенно подумала Скарлетт. |
As though she thought I was to blame for what happened, Scarlett thought indignantly. |
Я бы подумала, что говорить и распространять ложь неэтично - по крайней мере, так мне сказала мама. Насколько трудно бывает смотреть на факты? |
I would think that telling and spreading lies is unethical - at least that's what my mom told me. How difficult can it be to look at the facts? |
Если уж мне придется терпеть еще одну из ее вечеринок, я подумала, что я по крайней мере разделю свои мучения с другими. |
If I had to suffer another one of her parties, I thought I'd at least spread the pain around. |
And I was like, whoa, I guess we get to say anything out loud. |
|
Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда? |
One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go? |
Я тут подумала, начну-ка я квартальный отчёт. |
I thought I'd make a start on the quarterly accounts. |
Я подумала, что это испортит прогулку, приятную во всех прочих отношениях. |
I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk. |
I wondered if you wanted relieving, Tim. |
|
А я уж было подумала, что у Вас есть жена или подруга, которую Вы где-то прячете. |
For a minute I thought you had a wife or a lady friend tucked away somewhere. |
Тут такое дело, Моей подруг срочно нужно сдать дом, вот и я подумала о тебе. |
It just so happens that a friend of mine desperately needs to sublet her house to someone and I thought of you. |
Я подумала о тебе и ожог прошел. |
I thought of you and it stopped burning. |
Так ка ты здесь живешь, я подумала, что это место надо немножко украсить. |
I thought since you were living here now, the place could do with a little sprucing. |
Да, и я так подумала, но потом, около полуночи, её телефон отключился. |
Yeah, that's what I was thinking, but then her cell phone went offline around midnight. |
Ты бы подумала, что мы наделаем маленьких херувимчиков, пузатеньких и весёлых, но этого не случилось. |
You'd think we'd make little... cherub children, fat and lively, but it wasn't meant to be. |
Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, Кастильского дворянина. |
I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble. |
В брошюре сказано, что его реконструировали после нападения пиратов, поэтому, я подумала, что это круто. |
The brochure said they just remodeled it after a pirate attack, so I thought that was cool. |
Я подумала - может, мистер Эйвери знает, как мы летом ждали, чтоб он повторил своё представление? Что ж, если снег послан нам в наказание, пожалуй, стоит грешить. |
I wondered if Mr. Avery knew how hopefully we had watched last summer for him to repeat his performance, and reflected that if this was our reward, there was something to say for sin. |
— Сначала я подумала, что в вашей организации была утечка, но где, кто? Это бы вы. |
At first I thought there might be a leak in your organization, but there wasn't, was there? It was you. |
Я рада, что вернулась, - проговорила Десси и скорбно подумала: Как хрупок Том сейчас, и как легко может сломаться, и как зорко надо будет мне его оберегать. |
I'm glad I came, she said, and she thought in desolation how brittle he was now and how easy to shatter, and how she would have to protect him. |
Как это глупо - страдать в такую минуту из-за своей застенчивости, - с раздражением подумала Скарлетт. |
How silly of Melanie to be bothering about modesty at a time like this, Scarlett thought irritably. |
Подумала, что из-за стресса в лаборатории для эпилептиков воспаление только усилится. И приведёт к невриту зрительного нерва. |
I figured the stress of the seizure lab would drive the inflammation even higher and lead to optic neuritis. |
Да, я забросила свой блог на какое-то время, поэтому я подумала, что возобновлю его чем-то пикантным. |
Yeah, I sort of dropped the ball on blogging for a while, so I thought I would relaunch with something juicy. |
Боже милостивый, опять этот несносный человек, этот Батлер! - с раздражением подумала Скарлетт, узнав глуховатый голос и манерную медлительную речь. |
Oh, my God, it's that hateful Butler man! thought Scarlett, at first annoyed. |
А потом я увидела Мистера Роббинсона, и подумала, что смогу побеспокоить его по поводу оценки за доклад по книге. |
Uh, then I saw Mr. Robbins, so I thought'd harass him about my book report grade. |
Господи, да они же готовы убить друг друга из-за меня, подумала Трейси. Потом она поняла, это в малой степени касалось именно её. |
They're ready to kill each other over me, Tracy thought. And then she realized it had very little to do with her. |
Она подумала, что в Нью-Йорке невозможно разыскать безымянного рабочего. |
She thought, one could not find some nameless worker in the city of New York. |
Это племянник Эдгара, - подумала я, - значит, некоторым образом и мой; я должна поздороваться с ним за руку и... ну да, поздороваться и поцеловаться. |
'This is Edgar's legal nephew,' I reflected-'mine in a manner; I must shake hands, and-yes-I must kiss him. |
Слушай, я понимаю, что еще рано, но я была в маленьком бутике на Малберри-стрит и, увидев этот шарфик, подумала о тебе. |
Uh, look, I know it's early, but I was at this little boutique on Mulberry street and I saw this scarf and I thought of you. |
Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы. |
Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste. |
Я так полагаю, что ты не подумала о присматривающем. |
I don't suppose you've thought of a chaperone? |
Однако, перебирая в памяти разговор мосье Пуаро с доктором Райли, я подумала, что, пожалуй, не все так очевидно. |
But I reflected, remembering the conversation I had listened to that evening between M. Poirot and Dr Reilly, that that might be justwhy. |
Малыш, я тут подумала над твоими словами и поняла, в чем моя проблема. Я недостаточно активна! |
Baby, I started thinking about what you said before and I think the problem is I am not being adventurous enough for you. |
Я лежала на полу, и мне было так неловко, и я... подумала, что надо мною не станут смеяться, если решат, что я умираю... |
I-I was lying there very self-conscious, and I-and I thought, they won't laugh at me if they think I'm dying... |
Ты подумала о высоком человеке, который мог смотреть поверх изгороди. |
You saw a tall man looking over the top. |
Я подумала и поняла, что может быть я немного перегнула палку. |
After thinking it over I realized that, maybe, I was out of line. |
Кое из-за кого моё настроение на нуле, так что я подумала, что поездка мне его поднимет. |
Recently, because of a certain person, I've always been in a bad mood. So, I want get some fresh air for a change. |
Знаешь, я просто подумала, что мы бы, возможно, подошли бы друг другу. |
You know, I just thought we could just slot together. |
Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем. |
But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread. |
Я знаю, с моей стороны глупо сразу же затевать разговор о прозе, пока достаточно, чтобы ты о ней только подумала. |
I'm a fool to bring up realities so soon, I know, but all you have to do at this stage is think about them. |
Да, должно быть помирились, - подумала Анна., |
Yes, they must be reconciled, thought Anna. |
И, Маршалл, я подумала ты мог бы стать нашим шеф-поваром, а я могла бы быть твоим помощником. |
And, Marshall, I was thinking you could be our chef de cuisine and I could be your sous chef. |
I thought, if we could get inside, have a little nose about... |
|
Я подумала, заскочу, наведу шума, распугаю всех хищников около твоей двери. |
I thought I'd come over, make some noise, shoo away any predators at your door. |
Итак, я знаю, что мы обычно просто делаем кексы, но я подумала, что раз уж 13 - счастливое число, стоит сходить куда-нибудь. |
So, I know we always just do cupcakes, but I was thinking we should go all out for lucky number 13. |
Она никогда не заходила в свои аккаунты со своего компьютера, я подумала, возможно, это потому, что она чего-то боялась. |
Well, she never accessed any social media accounts from her computer, so I thought maybe she felt it wasn't secure. |
Просто, вы оба так старались угодить мне, что я подумала почему бы не повеселиться и не позволить Джуси прославиться? |
It's just you two were so eager to please, I figured why not just have some fun and let... and let Juicy get some press? |
Я просто... подумала, что мне было бы комфортнее вместе со всеми, понимаешь? |
I just-I think I feel more comfortable With everybody else around, okay? |
I must sleep a little more, thought Lara. |
|
— Я поеду путешествовать в Европу, — подумала Трейси, |
I'll travel to Europe, Tracy thought. |
Наверно, все они боятся простуды, подумала я, вот и рукава у них не засучены, и даже манжеты застегнуты. |
I thought they must be cold-natured, as their sleeves were unrolled and buttoned at the cuffs. |
Черта лысого она получит что-нибудь в моем театре, - подумала Джулия, когда та ушла. |
'A fat chance she's got of ever setting foot in this theatre,' said Julia to herself when she was gone. |
Ну и ладно, я подумала что на этом наши отношения устаканятся. |
So fine, I figure, that's where this relationship is finally gonna settle. |
Да, моя прошлая уборщица была ужасна. И я подумала, что стоит попробовать уборщика. |
Well, I hated my last cleaning lady, so I thought I'd try a cleaning man. |
Я подумала, что это как-то странно. |
I thought that would be a bit strange. |
I would think that you're living with my best friend. |
|
И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака. |
And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage. |
Не знаю, мне кажется, что мы бы нашли общий язык. Ведь я была в хип-хоп группе и подумала, что мы могли бы неплохо сработаться. |
I don't know, I just feel like I can relate to Will because I've been in a hip-hop group and I just thought we would work well together. |
Когда она впервые услышала, что люди одеваются, она подумала, что это будет безвкусно, но была удивлена, увидев глубину, до которой поклонники пошли, чтобы воссоздать ее дизайн. |
When she first heard that people were dressing up, she thought it would be tacky, but was surprised to see the depth to which the fans went to recreate her designs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подумала я».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подумала я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подумала, я . Также, к фразе «подумала я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.