Адвокатская тайна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: secret, arcanum, mystery, secrecy, privacy, privity, hugger-mugger
тайна убийства - murder mystery
(тайна) тур - (mystery) tour
тайна египетской гробницы - adventure of the egyptian tomb
тайна семи циферблатов - seven dials mystery
банковская тайна - bank secrecy
Тайна Чернобыля - Chernobyl Mystery
тайна багдадского сундука - mystery of the bagdad chest
тайна голубого кувшина - mystery of the blue jar
тайна "Голубого экспресса" - mystery of the blue train
тайна искупления - mystery of redemption
Синонимы к тайна: тайна, секрет
Значение тайна: Нечто неразгаданное, ещё не познанное.
На вас адвокатская тайна не распространяется. |
Attorney privilege does not cover you. |
Всё, что ты мне говоришь - конфиденциально, адвокатская тайна. |
Everything you tell me is confidential, attorney-client privilege. |
К слову, мы не можем смотреть или записывать что-либо из происходящего здесь... адвокатская тайна и всё такое. |
Just so you know, we can't watch or record anything that happens in here... attorney-client privilege and whatnot. |
The attorney-client privilege absolutely prevents it. |
|
Я скопил несколько файлов, и адвокатская тайна пойдет к черту. |
I've got some files socked away. - Attorney-client privilege be damned. |
Адвокатская тайна, детектив. |
Attorney-client privilege, Detective. |
Адвокатская тайна охраняется со времён Общего права Англии. |
Attorney-client privilege goes back to the earliest days of English Common Law. |
At last, this tomb reveals antiquities darkest secret. |
|
Но у Чарльза Кэрролла была тайна. |
But Charles Carroll had a secret. |
Эта тайна приводит нас к неизменной таинственности подсчета очков, а какие же они восхитительные. |
And that mystery brings us to the eternal mystery of the scores and how fascinating they are. |
Ну Рико считает, что ваша работа в адвокатской конторе делает вас идеальным кандидатом. |
There are RICO counts that your time at CNRI make you ideally suited for. |
Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад... |
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago. |
Присутствие адвоката является обязательным требованием закона, однако для многих женщин адвокатские услуги могут быть не по карману. |
Legal representation was compulsory, but might be too expensive for many women. |
Функционирование данных судов способствовало значительному улучшению оказываемой населению в регионах правовой помощи, созданию стимула для адвокатской службы. |
These courts have helped bring about significant improvements in the legal aid offered in the districts, and given a boost to the legal profession. |
Тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений не может быть нарушена иначе как в случаях, предусмотренных законом. |
The secrecy of letters, telephone and telegraph is inviolable except in cases described by law. |
Ваша новая тайна, мир с мистером Чаком, в поддержку нового друга Серены, и на пршлой неделе, я нашла новую документалку в вашей очереди Нетфликс! |
Your new secrecy, calmness with Mr. Chuck, supporting Ms. Serena's new boyfriend, and last week, I find NOVA documentary in your Netflix queue! |
Ты нарушил адвокатскую профессиональную этику. |
You broke the attorney client privilege. |
Чёрт. Ты нарушил адвокатскую тайну. |
Goddamn it, you broke attorney-client privilege. |
Тайна ссоры между ним и полковником Кроули была предана глубочайшему забвению, как сказал Уэнхем, то есть ее предали забвению секунданты и их доверители. |
The secret of the rencontre between him and Colonel Crawley was buried in the profoundest oblivion, as Wenham said; that is, by the seconds and the principals. |
Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная). |
Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery. |
And this will be our little secret. |
|
Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них. |
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them. |
Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны. |
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. |
Порою мне чудилось даже, что смятенный ум его тяготит какая-то страшная тайна, и он мучительно силится собрать всё своё мужество и высказать её. |
I thought his unceasingly agitated mind was labouring with some oppressive secret, to divulge which he struggled for the necessary courage. |
Тайна, что ль, тут какая? |
Is there some mystery about it? |
Тайна их мощи в том, что она самодостаточна, самообусловлена и самопроизводна. |
It is the whole secret of their power - that it was self-sufficient, self-motivated, self-generated. |
Секретная организация мира - элита власть имущих - более не тайна. |
The secret organizations of the world power elite are no longer secret. |
Довольно тоже неосторожно проскользнуло у него, что Юлии Михайловне была известна вся тайна Ставрогина и что она-то и вела всю интригу. |
He let slip in a rather unguarded way, too, that Yulia Mihailovna knew the whole secret of Stavrogin and that she had been at the bottom of the whole intrigue. |
What was the secret of her power over me? |
|
Известный финансист как-то сказал, что когда тайну знают двое это уже не тайна. |
A famous financier said that when someone knows a secret it isn't a secret anymore. |
I'm working on a legal case... |
|
Нет, мне не терпится, но ты знаешь - журналистская профессиональная тайна и все такое. |
No,and I'm dying to,but,you know,journalistic integrity,blah,blah,blah. |
Когда б не тайна моей темницы... |
But that I am forbid to tell the secrets of my prison house... |
Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции. |
Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. |
Это было бы против гражданской свободы, тайна личности... |
That would be against civil liberties, data protection... |
Мне не нужна адвокатская фирма, вздрагивающая от любой этической тени. |
I can't have my law firm jumping at every ethical shadow that comes down the pike. |
Я не знаю, что именно я сделал, но по какой-то причине я не чувствую, что мои чувства к Одри больше не тайна. |
I don't know exactly what I did, but for some reason, I don't feel like all my feelings for Audrey are all bottled up anymore. |
И думаю, все мы понимаем, хотя и присутствуем здесь как адвокаты на адвокатском собрании, что где-то на 95% решение зависит от политики и лишь на 5% от закона. |
And I think that... that we all recognize, even though we sit here as lawyers in a lawyer's meeting, that it's probably 95 percent politics and five percent law how this will be resolved. |
Между прочим, сообщалось - в то время я не поверил этому, - что тайна воздухоплавания раскрыта. |
Among other things, the article assured me what I did not believe at the time, that the Secret of Flying, was discovered. |
Это коммерческая тайна. |
That's commercial in confidence. |
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике. |
Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court. |
These streets, they ran straight down to the Tyne. |
|
This is just another secret that's gonna play itself out all over again. |
|
They do think twice when it's a whole law firm. |
|
Если эта тайна - правда, то значит вся семья Пасифики это надувательство! |
If this cover-up is true, it means Pacifica's whole family is a fraud! |
Довольно, - сказал судья, вкладывая бумаги в дело, - это тайна полиции и правосудия. |
Put this aside, said the lawyer, replacing the notes in their cover; this is a secret between the police and the law. |
А как же врачебная тайна? |
Now, what about doctor-patient confidentiality? |
Their records are covered by doctor-patient confidentiality. |
|
Это профессиональная тайна, братец мой! |
That's a professional secret, buddy. |
Я видел удивительные вещи, но никак не мог забыть тебя. И это единственная тайна, которую я не смог разгадать. |
I saw remarkable things... but the only mystery I never solved was... why my heart couldn't let go of you. |
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Затем, в 1919, тайна алхимии, тайна Философского Камня была наконец раскрыта, и не в логове волшебника, а на физическом факультете Манчестерского Университета. |
Then in 1919, the secret of alchemy, the mystery of the Philosopher's Stone was finally revealed, not in a wizard's den but in the physics department at Manchester University. |
Тебе нечего опасаться, разве только по несчастному стечению обстоятельств наша тайна откроется. |
You are perfectly safe, except for one thing, chance exposure. |
17 апреля адвокатская контора ответила, что Монетный Двор может изменить дизайн. |
On April 17, the Solicitor's Office responded that the Mint could change the designs. |
Озорная герцогиня - это американская тайна безмолвного убийства 1928 года, написанная романистом Энтони Хоупом Хокинсом. |
The Naughty Duchess is a 1928 American silent murder mystery, written by novelist Anthony Hope Hawkins. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адвокатская тайна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адвокатская тайна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адвокатская, тайна . Также, к фразе «адвокатская тайна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.