Баланс был поражен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: balance, balance sheet, balance in hand
сокращение: BS
ночной гель для улучшения биологического баланса кожи - balancing night gel
баланс вероятностей - balance of probabilities
баланс вероятности - balance of probability
баланс для - a balance for
баланс предложения и спроса - supply-demand balance
баланс сил между - balance of power between
Баланс спад - balance sheet recession
гормональный баланс - hormonal balance
наклоняя баланс - tilting the balance
производство баланс - production balance
Синонимы к баланс: равновесие, компромисс, коромысло, термобаланс, нетто-баланс, баланс-экстерн, эквилибр, энергобаланс, балансир
Антонимы к баланс: дисбаланс, дебаланс, доминация
Значение баланс: Соотношение взаимно связанных показателей какой-н. деятельности, процесса ( напр. прихода и расхода , производства и потребления и т. п. ).
каким бы он ни был - whatever it is
кем он был - who was he
анализа был сделан вывод - analysis concluded
был бы гордиться вами - would have been proud of you
был бы оправдан - would have been justified
был бы признателен за помощь - would appreciate assistance
был в значительной степени заменены - has been largely replaced
был в клубе - was at the club
был в наших руках - was in our hands
был в основном обусловлен - was mainly driven by
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
не испытавший поражения - unbeaten
быть нокаутированным, потерпеть поражение - to take the full count
тотальное поражение - total involvement
синдром половинного поражения спинного мозга - hemisection of spinal cord syndrome
справочник для расчёта средств поражения при бомбардировке различных целей - bombing encyclopedia
самонаводящиеся средства поражения - fire-and forget munitions
пункт приёма раненых и поражённых - casualty reception center
противопехотная мина с большим радиусом поражения - wide-area antipersonnel mine
принцип поражения цели с первого выстрела - one round shot-one hit concept
органические поражения - organic lesions
Синонимы к поражен: попавший, положивший, убивший, хвативший, победивший, разбивший, разрушивший, потрясенный, уложивший
Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. |
|
Когда он с честью вернулся из экспедиции и показал фельдкурату, уже умытому и одетому, триста крон, тот был поражен. |
Having acquitted himself honourably on his expedition and brandishing on return the three hundred crowns, the chaplain, who had by this time taken a bath and put on clean clothes, was very surprised. |
The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank. |
|
Ты был поражен гильзой, потому что мы не приняли в расчет третий закон Ньютона. |
You were struck by the bullet casing because we failed to account for Newton's Third Law of Motion. |
Это оружие окончательно сместит баланс сил в пользу Марса. |
It's a weapon that will conclusively tilt the balance of power in favor of Mars. |
Возобновление переговоров могло бы нарушить деликатной и хрупкий баланс нынешних договорных положений. |
Should negotiations be reopened, the intricate and fragile balance of the current treaty provisions might be destroyed. |
Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной. |
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. |
Но когда я это увидел, я был действительно поражён, потому это казалось похожим на жизнь. |
But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. |
Камень этот не меньше других поражен проказой времени: он покрыт плесенью, лишаями и птичьим пометом. |
That stone is no more exempt than others from the leprosy of time, of dampness, of the lichens and from the defilement of the birds. |
Я находился на площадке, во время финальной съёмки, и я посмотрел вокруг, и был поражён тем фактом, что было бы невозможно собрать другой подобный актерский состав. |
I was on the set for this finale, and I was looking around and I was just struck by the fact that there's no way you could assemble this type of cast again. |
Действительно, экология подразумевает что этот существующий мир - лучший из всех возможных, в том смысле, что этот мир сбалансирован, но этот баланс нарушается человеческим высокомерием. |
It's really the implicit premise of ecology... that the existing world... is the best possible world, in the sense of it's a balanced world... which is disturbed through human hubris. |
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями. |
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases. |
Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась. |
Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter. |
Герхардт был поражен его хладнокровием. |
Gerhardt looked on in astonishment at his coolness. |
Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты. |
We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance. |
Баланс контролируется нашим внутренним ухом. |
Balance is controlled by your inner ear. |
Он был как громом поражен. |
Like he'd been slapped on the back of his head. |
Каков баланс преимуществ и недостатков? |
What is the balance of advantage and disadvantage? |
When I was very young, I was stricken with an odd disease. |
|
Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему. |
I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt. |
Вам нужно восстановить баланс солей пополнить уровень жидкости в организме. |
You need to build your salts back up restore your body's fluids. |
Ты тут не единственный, кто надеется удержать баланс. |
You're not the only one whose fate hangs in the balance here. |
Баланс поддерживается ферментами, проинструктированными ДНК. |
The balance is controlled by enzymes instructed by DNA. |
Он хорошо разбирался в характерах людей и был поражен суждением, которое мистер Торнтон произнес за обедом. |
He had a quick eye at discerning character, and was struck by a remark which Mr. Thornton made at dinner-time. |
Восстанавливаю баланс в этой стране. |
I restore the balance to this country. |
Я был вознагражден словами Open Source постоянно во всех новостях и был абсолютно поражен. |
I was reading the words Open Source in the news all the time and was totally astounded |
Так легко обсуждать жизненный баланс, когда это просто театр. |
So easy to discuss lives in the balance when it's just theater. |
И затем появляются эти люди и теряется весь баланс соседства. |
And then those people move in and throw the entire balance of the neighborhood off. |
Мировой баланс пошатнется. |
Of worlds hanging in the balance. |
The liquid shifts the equilibrium! |
|
I was doing the books last night... |
|
Сцепление с дорогой, баланс! |
The grip! The balance! |
Balance is a law that cannot be transgressed. |
|
Мистер Фитцпатрик, по-видимому, был несколько поражен и смутился больше, чем когда-либо, хотя мысли его, ей-богу, всегда были смутные. |
Mr Fitzpatrick seemed a little thunderstruck with this, and more confused than I had seen him, though his ideas are always confused enough, heaven knows. |
Он был до того поражен, что даже не попробовал увернуться. |
He was too amazed to dodge. |
Тот, кто слышал ее в первый раз, всегда бывал невольно поражен. |
It was almost startling, heard for the first time. |
Я был поражен великодушием мистера Хилла. |
I was amazed by Mr. Hill's generosity. |
Пуленепробиваемый автомобиль Пиночета Mercedes Benz был поражен ракетой, но он не взорвался, и Пиночет получил лишь незначительные повреждения. |
Pinochet's bulletproof Mercedes Benz vehicle was struck by a rocket, but it failed to explode and Pinochet suffered only minor injuries. |
Я признаю, что был абсолютно поражен и сбит с толку некоторыми вещами, которые люди говорили и делали в этой дискуссии. |
I'll admit that I have been absolutely amazed and confused at some of the things people have said and done in this debate. |
Баланс между поглощенной и излученной энергией определяет среднюю глобальную температуру. |
The balance between absorbed and radiated energy determines the average global temperature. |
D17 был дважды поражен артиллерийским огнем и оставлен на восточной стороне Флерса и позже восстановлен. |
D17 was hit twice by artillery-fire and abandoned on the east side of Flers and recovered later. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Но необходимо найти баланс между временем, которое требуется для создания программы, и временем, которое требуется программе для обработки детали. |
But a balance must be struck between the time it takes to create a program and the time the program takes to machine a part. |
Блейн был поражен тем, как поклонники воссоздавали и понимали ее замыслы. |
Blane was amazed by the recreation and understanding of her designs by fans. |
Джек был поражен, увидев, что его отец может это сделать. Затем Джон рассказал Джеку о своей жизни в качестве Тарзана. |
Jack was amazed to see that his father could do so. John then told Jack of his life as Tarzan. |
В одном из таких вылетов FK-8 несколько раз был поражен наземным огнем, что вызвало взрыв на борту, мгновенно убив Стюарта и Кузманича. |
In one of those sorties, the F.K.8 was hit several times with ground fire causing an explosion on board, killing Stewart and Cusmanich instantly. |
Я был поражен, когда после того, как я добавил цитату к статье Агатона, обнаружил, что она была возвращена в рекордно короткие сроки другим редактором. |
I was astonished when after I had added a quotation to the Agathon article to discover it had been reverted in record time by another editor. |
Изменения в системе социального обеспечения отражают баланс между поощрением равенства и усилиями по обеспечению надлежащей защиты. |
Changes in Social Security have reflected a balance between promoting equality and efforts to provide adequate protection. |
Во время Второй мировой войны Гриффин-Парк был поражен двумя фугасными бомбами в 1940 и 1941 годах соответственно. |
During the Second World War, Griffin Park was hit by two high-explosive bombs in 1940 and 1941 respectively. |
Уолт поражен, особенно когда Бэзил пытается подкупить его, чтобы он не упоминал об этой недавней цепи событий, когда он просматривает отель. |
Walt is flabbergasted, especially when Basil tries to bribe him against mentioning this recent chain of events when he reviews the hotel. |
Глаз может быть непосредственно поражен в виде эписклерита или склерита, который при тяжелой форме может очень редко прогрессировать до перфоративной склеромаляции. |
The eye can be directly affected in the form of episcleritis or scleritis, which when severe can very rarely progress to perforating scleromalacia. |
Модель пластины предполагает, что колонна может быть разделена на определенное число секций, или пластин, и баланс массы может быть рассчитан для каждой отдельной пластины. |
The plate model assumes that the column can be divided into a certain number of sections, or plates and the mass balance can be calculated for each individual plate. |
Третий случай-это финансист из города Майк Приддл, который был поражен полтергейстом в ожидании рождения своего ребенка. |
The third case is a financier in the City, Mike Priddle, who was plagued by a poltergeist while awaiting the birth of his child. |
Я поражен тем, как быстро первые 40 опор прибыли сюда после того, как это было открыто для широкой публики. |
I am amazed at how quickly the first 40 supports arrived here after this was opened to the public at large. |
В ноябре 1944 года ангар, в котором находился Д-2А, по сообщениям, был поражен молнией, и самолет был уничтожен. |
In November 1944, the hangar containing the D-2A was reportedly hit by lightning and the aircraft was destroyed. |
Остров Пасхи был поражен большим голодом между 15-м и 18-м веками. |
Easter Island was hit by a great famine between the 15th and 18th centuries. |
Урожай 1928 года был поражен засухой в большинстве зернопроизводящих районов Украинской ССР. |
The 1928 harvest was affected by drought in most of the grain producing areas of the Ukrainian SSR. |
Хорнет был поражен бомбами, но торпеды вывели его из строя первым, и еще одна волна торпедоносцев повредила его еще больше. |
Hornet was struck by bombs, but the torpedoes crippled her first and another wave of torpedo bombers damaged her further. |
Я поражен разделом, посвященным времени Джонсона в Оксфорде, и уничижительным тоном, использованным повсюду. |
I am amazed at the section on Johnson's time at Oxford, and the pejorative tone used throughout. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «баланс был поражен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «баланс был поражен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: баланс, был, поражен . Также, к фразе «баланс был поражен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.