Барьеры, которые необходимо преодолеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
барьеры для - barriers for
Барьеры парковочные - parking barrier
барьеры, связанные с - barriers related to
биологические барьеры - biological barriers
большие барьеры - greater barriers
замаскированные торговые барьеры - disguised trade barriers
коммуникационные барьеры - communication barriers
представляют собой барьеры - constitute barriers
тарифные и нетарифные барьеры - tariff and non-tariff barriers
снизить торговые барьеры - reduce trade barriers
Синонимы к барьеры: плетень, загон, барьер, преграда, заграждение, ограда, шлагбаум, граница, контроль, перемычка
банковские реквизиты, которые - bank details which
домашние животные которые - pets which
заинтересованные которые - stakeholders which
изменения, которые вы делаете - changes that you make
все решения, которые - all decisions which
деньги, которые я - the money that i
все те женщины, которые - all those women who
другие лица, которые могут - other persons who may
государства, которые сформулированы - states that had formulated
для людей, которые не являются - for people who are not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
нам необходимо - we have to
необходимая амуниция - necessary ammunition
необходимо сочетать - must be combined
необходимо согласовывать - needs to be agreed upon
необходимо придать - need to be given
необходимо перевести - needs to be translated
вам необходимо сделать - you needed to do
необходимо настроить - needed to set up
Необходимо улучшить - necessary to improve
необходима регулировка - adjustment is necessary
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
преодолевать препятствия - overcome obstacles
преодоление подъема - grade climbing
преодолеть плохие привычки - overcome bad habits
преодолеть все препоны - to overcome all the barriers
преодолеваются - being overcome
работать вместе, чтобы преодолеть - work together to overcome
преодолеть дефицит - overcome the shortfall
Преодолевая границы - transcending borders
преодолеть этот недостаток - to overcome this shortcoming
не смог преодолеть его - could not overcome it
Синонимы к преодолеть: побеждать, наносить поражение, одолевать, побивать, преодолеть, перебороть, выдерживать, заключаться, выдержать, сдавать экзамен
CIN-это количество энергии, необходимое для преодоления отрицательно плавучей энергии, которую окружающая среда оказывает на воздушный участок. |
CIN is the amount of energy required to overcome the negatively buoyant energy the environment exerts on an air parcel. |
Для создания доступных с точки зрения затрат и устойчивых энергических систем в сельских районах необходимо преодолеть эти трудности. |
These need to be overcome in order to attain affordable and sustainable rural energy systems. |
Расчеты, необходимые для преодоления вопроса развертываемости более значительные, чем мы думали. |
The computations required to overcome the deployability issues are more significant than we thought. |
Необходимо направлять усилия на преодоление ее влияния на политические, социальные, экономические структуры. Возможности государства в этом направлении не должны недооцениваться и упускаться из виду. |
Its impact on political, social, and economic structures needs to be addressed, and the capacity of the state to do so should not be underestimated or overlooked. |
Для преодоления этой проблемы необходимы новые подходы к финансированию. |
Innovative financing can help to mitigate this problem. |
Кроме того, ввиду больших различий в уровнях финансовой и технической доступности Интернета необходимы более активные усилия по преодолению «цифровой пропасти». |
Furthermore, in view of the large disparities in Internet affordability and connectivity, greater efforts were also required to bridge the digital divide. |
Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия. |
But two steep hurdles still need to be overcome. |
МОЙ ПАПА В АРМИИ ...и мне необходимо это преодолеть. |
MY PAPA IS IN THE ARMY ... and really I need to surpass it. |
Это показывает, что у большинства детей есть инструменты, необходимые для того, чтобы проявить гибкость, необходимую для преодоления развода родителей. |
This comes to show that most children have the tools necessary to allow them to exhibit the resilience needed to overcome their parents' divorce. |
Используется подход de novo, однако он представляет собой некоторые трудности, которые необходимо преодолеть. |
The de novo approach is exploited; however, it presents some difficulties to be overcome. |
По сей день многие только сейчас получают консультации, необходимые для преодоления психических проблем, вызванных их службой во Вьетнаме. |
To this day many are only now getting the counseling that they need to overcome the mental problems brought upon them from their service in Vietnam. |
Попкин утверждает, что для преодоления этой проблемы необходимы селективные стимулы. |
Popkin argues that selective incentives are necessary to overcome this problem. |
Его правительство настроено преодолеть эту проблему и приняло необходимое законодательство и выделило существенные ресурсы на расчистные операции. |
His Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations. |
Урегулирование проблем кодирования данных о программах было непосредственно связано с необходимостью преодоления технических трудностей сопряжения СУП и СФМО. |
The resolution of the programme coding issues was linked directly to the need to settle the technical challenges of the interface between ProMS and FLS. |
Жизнь не была бы жизнью, если бы не было трудностей, которые необходимо преодолевать. |
Life would be unrecognizable without difficulties to overcome. |
Y Learning работает в соответствии с главной миссией преодоления пробелов в достижениях и предоставления необходимых ресурсов, чтобы помочь обездоленным учащимся процветать в школе. |
Y Learning operates under the main mission of bridging achievements gaps and providing essential resources to help underprivileged students thrive in school. |
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях. |
As a result, a Kenyan farmer in a remote district can now obtain information about crop prices or transfer funds, without having to travel long distances and wait in lines. |
Для спасения Африки международному сообществу необходимо приложить согласованные усилия, направленные на преодоление существующих трудностей. |
Rescuing Africa requires concerted international efforts to overcome its difficulties. |
Множество перекрывающихся считываний для каждого сегмента исходной ДНК необходимы, чтобы преодолеть эти трудности и точно собрать последовательность. |
Many overlapping reads for each segment of the original DNA are necessary to overcome these difficulties and accurately assemble the sequence. |
По-прежнему для преодоления негативных моментов в будущем необходима политическая воля. |
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead. |
На его пути возникали непредвиденные препятствия, камерарий успешно их преодолевал, внося необходимые поправки в первоначальные планы. |
Unforeseen obstacles had presented themselves, but the camerlegno had adapted, making bold adjustments. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
В целях преодоления вышеупомянутого препятствия необходимо осуществить крупные капиталовложения в энергетическую инфраструктуру для расширения доступа. |
In order to overcome the aforementioned barrier, extensive investments in the energy infrastructure have to be made to overcome shortages. |
Кольридж впоследствии подчеркивал необходимость дружеского общения для преодоления одиночества в жизни. |
Coleridge was to later emphasises the need of companionship to overcome the loneliness of life. |
Единственным энергетическим наказанием является мощность, необходимая воздуходувке для преодоления перепада давления в системе. |
The only energy penalty is the power needed for the blower to overcome the pressure drop in the system. |
Необходимо преодолеть восемь дворцов, представленных семью смертными грехами; у каждого дворца есть владелец, с которым взаимодействуют главные герои. |
Eight palaces must be overcome, represented by the seven deadly sins; each palace has an owner with whom the main characters interact. |
Заключительное упражнение может быть заменено прогулкой или бегом; в плане также указываются расстояния, которые необходимо преодолеть, и время, которое необходимо потратить. |
A walk or run may be substituted for the final exercise; the distances to be covered and the time to be taken are also specified in the plan. |
С тем чтобы охватить уязвимые группы, посредством проведения профилактических мероприятий необходимо преодолеть многие препятствия, к которым в первую очередь относятся трудности с материально-техническим обеспечением, общественное осуждение и дискриминация. |
Prevention efforts must overcome many obstacles in order to reach vulnerable groups and foremost among these are logistical difficulties, stigma and discrimination. |
Хотя я и оптимист, я не закрываю глаза на проблемы, с которыми мы сталкиваемся, или препятствия, которые нам необходимо преодолеть, чтобы в ближайшие 15 лет ускорить этот прогресс. |
Though I am an optimist, I am not blind to the problems that we face, or to the challenges that we must overcome to accelerate progress in the next 15 years. |
Общественные институты разделены, и возникают противоречия, которые необходимо преодолевать. |
Man's institutions are split, expressing contradictions that must be worked through. |
Необходимо, в частности, преодолеть структурные и производственные ограничения, которые лежат в основе слабого реагирования предложения. |
This would, in particular, be required to address the structural and supply constraints which are at the heart of the weak supply response. |
Болезни и катастрофы, по мнению Кроненберга, представляют собой не столько проблемы, которые необходимо преодолеть, сколько факторы личностной трансформации. |
Disease and disaster, in Cronenberg's work, are less problems to be overcome than agents of personal transformation. |
Чтобы преодолеть кризис и раскол в Европе, необходимо создать новую основу для сотрудничества. |
In order to overcome the crisis and the fractures in Europe, it is necessary to create a new platform for cooperation. |
В дополнение к физическим барьерам, которые необходимо было преодолеть, для восстановления экономики Германии существовали и интеллектуальные проблемы. |
In addition to the physical barriers that had to be overcome, for the German economic recovery there were also intellectual challenges. |
Однако, несмотря на то, что клинические испытания продолжаются, необходимо преодолеть ряд серьезных проблем, таких как биосовместимость и иммунопротекция. |
However, even though clinical trials are under way, several major issues such as biocompatibility and immunoprotection need to be overcome. |
Однако, как представляется, нам необходимо больше времени, чтобы преодолеть существующие расхождения во мнениях. |
However, it appears that more time is needed to overcome existing differences of views. |
Дейв, тебе просто необходимо преодолеть страхи твоего детства. |
Dave, I think it's pivotal for you to confront your childhood nemesis. |
Усилия, нацеленные на преодоление серьезных проблем, с которыми пришлось столкнуться при сборе необходимых данных, продолжаются. |
Efforts to overcome the severe problems being encountered in collecting the necessary data continued. |
Для того чтобы процесс реформы был эффективным, необходимо преодолеть все эти недостатки совместными усилиями. |
A meaningful reform process needs to grapple with those weaknesses through concerted action. |
Одним из самых больших препятствий, которые необходимо преодолеть при предоставлении достаточной поддержки для обучения студентов, является управление несколькими студентами. |
One of the largest hurdles to overcome when providing ample support for student learning is managing multiple students. |
IAR-это ускорение скорости, необходимое для преодоления препятствий; BB-это то, что заставляет вас двигаться в первую очередь. |
IAR is the speed boost you need to get over hurdles; BB is what gets you moving in the first place. |
Усиление механизмов координации и более четкое определение мандатов для департаментов Организации Объединенных Наций - это необходимые стратегии для того, чтобы преодолеть эти препятствия. |
Strengthening coordination mechanisms and defining clearer mandates for United Nations departments are necessary strategies to overcome those obstacles. |
Есть несколько препятствий, которые необходимо преодолеть. |
There are a couple of obstacles to be overcome. |
В интерферометрии запутывание необходимо для преодоления стандартного квантового предела и достижения предела Гейзенберга. |
In interferometry, entanglement is necessary for surpassing the standard quantum limit and achieving the Heisenberg limit. |
Сплоченность еврозоны и успех ее необходимых структурных реформ, а таким образом и ее выживание, теперь зависят от того сможет ли она преодолеть дефицит роста. |
The eurozone’s cohesion and the success of its necessary structural reforms – and thus its very survival – now depend on whether it can overcome its growth deficit. |
Насущная необходимость выиграть, если улыбнется счастье, преодолела бы его всегдашнее отвращение к игре. |
Repugnance would have been surmounted by the immense need to win, if chance would be kind enough to let him. |
И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо. |
And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable. |
Для того чтобы иллюзорное превосходство было продемонстрировано посредством социального сравнения, необходимо преодолеть два логических препятствия. |
For illusory superiority to be demonstrated by social comparison, two logical hurdles have to be overcome. |
Сведенборг проявил прозорливость в своих наблюдениях о том, что способ приведения в действие самолета является одной из важнейших проблем, которые необходимо преодолеть. |
Swedenborg would prove prescient in his observation that a method of powering of an aircraft was one of the critical problems to be overcome. |
Для достижения этих целей, нам необходимо преодолеть непосредственные трудности. |
To do these things, we also need to overcome some immediate bottlenecks. |
Твое правительство преодолело много проблем, чтобы устроить... передачу тела. |
Your government went to a lot of trouble to arrange for this... body repatriation. |
Да, он необходим всем в наши дни, А в этом городе богатые залежи. |
Well, it powers almost everything these days, and this town is on a mother lode. |
Первые несколько сотен футов, как и прежде, были пройдены вверх и вниз, но к тому времени, когда машина преодолела триста футов, управление ею стало намного лучше. |
The first few hundred feet were up and down, as before, but by the time three hundred ft had been covered, the machine was under much better control. |
Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом. |
TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect. |
В феврале 2017 года сервис преодолел порог в 100 000 000 поездок, забронированных через мобильное приложение InDriver. |
In February 2017 the service passed the threshold of 100,000,000 rides booked through the InDriver mobile app. |
Бактерии часто преодолевают физические барьеры, выделяя ферменты, которые переваривают барьер, например, с помощью системы секреции типа II. |
Bacteria often overcome physical barriers by secreting enzymes that digest the barrier, for example, by using a type II secretion system. |
Таким образом, анализ затрат и выгод необходим для определения того, когда добавление питательных веществ может быть необходимым и полезным для стимулирования роста водорослей. |
Thus, cost-benefit analyses are needed to determine when nutrient addition may be required and beneficial to foster algal growth. |
Дентин, который менее минерализован и менее хрупок, чем эмаль, необходим для поддержания эмали. |
Dentin, which is less mineralized and less brittle than enamel, is necessary for the support of enamel. |
Их роль была совершенно необходима для демократических перемен. |
Their role was indispensable for the democratic change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «барьеры, которые необходимо преодолеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «барьеры, которые необходимо преодолеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: барьеры,, которые, необходимо, преодолеть . Также, к фразе «барьеры, которые необходимо преодолеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на испанский
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на немецкий
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на французский
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на итальянский
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на арабский
› «барьеры, которые необходимо преодолеть» Перевод на узбекский