Бегло набросать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бегло просмотреть - skim
бегло прочитывать - skim
бегло просматривать - scroll
бегло говорить по-английски - speak fluent English
бегло говорить по-испански - speak fluent Spanish
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
бегло говорить по-немецки - speak fluent German
бегло говорить по-русски - speak fluent Russian
бегло говорить по-французски - speak fluent French
говорить бегло на банту - speak fluent Bantu
Синонимы к бегло: бегло, плавно, гладко, поверхностно
Антонимы к бегло: едва, тщательно, подробно, обстоятельно, скрупулезно, с трудом
Значение бегло: Быстро; коротко; мимоходом.
быстро набросать - scribble
Синонимы к набросать: накидать, нашвырять, написать, насобирать, насыпать, накатать, изобразить, настрочить, черкнуть, зарисовать
предполагать, предвещать, дать общее представление, бросать тень, делать набросок, намечать контур, описывать в общих чертах
Травма обычно начинается с переживаний беглого подростка в семье и усиливается длительными травматическими событиями. |
Trauma generally begins with runaway youth's experiences within the family and is increased by prolonged traumatic events. |
Чтобы не привлекать внимание, перевозя беглого дворянина. |
Not to call attention to the transport of an exiled noble. |
Канарис бегло говорил на шести языках, одним из которых был английский. |
Canaris spoke six languages with fluency, one of which was English. |
Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки. |
Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs. |
Ты должна поклясться, что больше не приютишь ни одного беглого раба. |
You must pledge not to shelter any more runaway Cogs on your lands. |
Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника. |
Tell the government that we found someone on the wanted list here. |
Доклад не содержит никаких рекомендаций, но предлагает бегло ознакомиться с тайными операциями, которыми правительство «руководило, контролировало и за которыми вело наблюдение». |
The report did not make any recommendations, but offers a glimpse into an undercover operation that the government “directed, controlled and oversaw.” |
He's fluent in Farsi and Arabic. |
|
Кстати, я взял на себя смелость набросать памятку с некоторыми правилами, просто для вашего сведения. |
Uh, oh, yes, I took the liberty of jotting down a few reminders and regulations for your edification. |
Бегло говорящие на афазичном заменяют слова, которые собирались сказать, чем-то близким к оригиналу. |
A fluent aphasic retrieves words that are stored somewhere close to the one he wants. |
We have to draft resignation announcements. |
|
При беглом взгляде ты выглядишь симметричным и хорошо сложенным. |
From a cursory glance, you seem symmetrical and well-balanced. |
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист. |
The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch. |
Я заметил краем глаза что мадам Тетралини нас бегло осматривает. |
I peeked out of the corner of my eye... and caught Madame Tetrallini giving us the once-over. |
То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного. |
I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you'd see that nothing in my subject matter is classified. |
я изображал беглого раба. |
I was portraying the part of a runaway cog. |
Извини - весь сценарий не читал, просто бегло прочитал свои части. |
Sorry - didn't read the whole script, just, uh, skimmed for my parts. |
Я бегло просмотрела их. |
I skimmed through them, I did not read them all. |
Я лично возглавлю десантную группу, которая направится к брошенному городе на Кроносе, где мы захватим беглого Джона Харрисона и доставим его на Землю, где он предстанет перед судом. |
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions. |
Макс. можешь набросать ночное меню, пожалуйста? |
Max, throw together a late-night menu, would you? |
And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. |
|
Бедный друг мой опять бегло и тревожно со мной переглянулся, так что я, наконец, стал от него отворачиваться. |
My poor friend again stole a hurried and agitated glance at me, so that at last I turned away from him. |
Я единственный из вас, кто бегло говорит по испански. |
I'm the only one of us who speaks fluent Spanish. |
Богатенькая белая девочка, которая бегло говорит по-испански. |
A pasty white girl who speaks fluent spanish. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
Идёт розыск беглого заключённого по имени Руслан Краснов. |
There's a manhunt on for an escaped prisoner named Ruslan Krasnov. |
It'll pass a cursory examination, but not much else. |
|
Беглого взгляда достаточно, чтобы понять, что подойдет, а что нет. |
A quick look tells you that this is good stuff and this is not. |
Хорошо! Вы-то не пожелаете обмануть беглого каторжника. |
Very well; you are not the man to deceive an escaped convict. |
Думаю, за беглого заключённого платят одинаково за живого и за мёртвого. |
I think the reward for an escaped prisoner is the same whether he is alive or dead. |
Есть два способа, которыми можно начать создавать одежду: либо набросать рисунок, либо задрапировать, и много раз оба метода будут использоваться вместе. |
There are two ways a garment can begin to be constructed; either pattern drafted or draped, and many times both methods will be used together. |
Он действительно пристрастился к иностранным языкам, со временем говоря на нескольких с некоторой беглостью. |
He did take to foreign languages, in time speaking several with some fluency. |
Когнитивная гибкость, беглость и способность к словарному запасу предсказывают эффективность работы с проблемами инсайта, но не с проблемами, не связанными с инсайтом. |
An individual’s cognitive flexibility, fluency, and vocabulary ability are predictive of performance on insight problems, but not on non-insight problems. |
Еще одним фактором, способствующим этому, была беглость обработки информации, к которой мигранты относились предвзято из-за возросшей когнитивной нагрузки при их классификации. |
Another contributing factor was processing fluency in that migrants were prejudiced against due to the increased cognitive load in categorizing them. |
Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса. |
One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones. |
Бюро по делам семьи и молодежи Министерства здравоохранения и социальных служб США финансирует грантовые программы для помощи беглой и бездомной молодежи. |
The Family and Youth Services Bureau of the U.S. Department of Health and Human Services funds grant programs to help runaway and homeless youth. |
Во время своих путешествий юная Эдит бегло говорила по-французски, по-немецки и по-итальянски. |
During her travels, the young Edith became fluent in French, German, and Italian. |
Исследования на Филиппинах и в Индонезии выявили значительную корреляцию между гельминтозом и снижением памяти и беглости речи. |
Studies in the Philippines and Indonesia found a significant correlation between helminthiasis and decreased memory and fluency. |
Вместе взятое позитивное настроение ухудшает задачи рабочей памяти, планирования, производства слов, торможения и переключения, а также облегчает беглость слов. |
Taken together positive mood impairs tasks of working memory, planning, word production, inhibition and switching, and facilitates word fluency. |
Чтобы заменить беглое население, Габсбурги призвали христианское население Боснии нести военную службу на военной границе. |
To replace the fleeing population, the Habsburgs encouraged the Christian populations of Bosnia to provide military service in the Military Frontier. |
Это является активом и для глухого сообщества, чтобы быть глухим в поведении, ценностях, знаниях и беглости в языке жестов. |
Over time, the city may expand past the original slums, enclosing the slums inside the urban perimeter. |
Фильмы о коррупции включают в себя беглое жюри, фирму, Сириану, постоянного садовника и всех людей Президента. |
Films about corruption include Runaway Jury, The Firm, Syriana, The Constant Gardener, and All the President's Men. |
Это является активом и для глухого сообщества, чтобы быть глухим в поведении, ценностях, знаниях и беглости в языке жестов. |
It is an asset of and for the Deaf community to be deaf in behavior, values, knowledge and fluency in sign language. |
Когда жулики продают Джима как беглого раба, появляется персонаж Том Сойер. |
When the rogues sell Jim as an escaped slave, the character Tom Sawyer arrives. |
Беглое прочтение этих двух разделов кажется мне очевидным провалом в достижении цели нейтралитета. |
A quick reading of these two sections seems clearly to me to fail in the aim of neutrality. |
Будучи опытным лингвистом, Лоуренс бегло говорил на большинстве европейских и семитских языков. |
An accomplished linguist, Lawrence spoke most European and Semitic languages fluently. |
Конрад с детства бегло говорил на своем родном польском и французском языках и только в двадцать лет овладел английским языком. |
Conrad spoke his native Polish and the French language fluently from childhood and only acquired English in his twenties. |
При беглом взгляде на Google это кажется довольно необычным, как же тогда вы относитесь к этой области исследований? |
From a quick look on Google, it seems rather uncommon, how do you refer to this field of study then? |
МГр хотел, чтобы она стала членом Раджья Сабха из-за ее беглого владения английским языком. |
MGR wanted her to be a member of the Rajya Sabha because of her fluency in English. |
Раскольники, известные как беглопоповцы, получили свою собственную иерархию в 1920-е годы. |
Dissenters known as beglopopovtsy obtained their own hierarchy in the 1920s. |
Это не похоже на не беглую афазию, при которой человек будет использовать осмысленные слова, но в не беглой, телеграфной манере. |
This is unlike non-fluent aphasia, in which the person will use meaningful words, but in a non-fluent, telegraphic manner. |
Тестирование должно оценивать беглость речи, понимание, повторение, умение называть предметы и навыки письма. |
Testing should evaluate fluency of speech, comprehension, repetition, ability to name objects, and writing skills. |
Ему было поручено набросать различные пейзажи вокруг побережья Аральского моря. |
He was tasked to sketch various landscapes around the coast of the Aral Sea. |
При беглом просмотре многостраничного документа обычно читаются только заголовки. |
In skimming a multipage document, it is normal to read only the titles. |
Кристиан Корделла, художник-иллюстратор костюмов для первого фильма, вернулся, чтобы набросать эскизы костюмов для дистрикта-13. |
Christian Cordella, a costume illustrator on the first movie, returned to sketch the outfits for District 13. |
Первая проблема заключается в том, что это беглое предложение, которое объединяет две совершенно разные вещи. |
The first problem is that it's a run on sentence which conflates two completely different things. |
Однако 16 апреля 1876 года его похвалили за то, что он с риском для своей жизни овладел беглой лошадью, которая принесла ему премию. |
However, on April 16, 1876, he was commended for having mastered, at the peril of his life, a runaway horse which earned him a bonus. |
Читатель не должен уметь бегло просматривать литературу. |
The reader is not meant to be able to skim through literature. |
Его беглость тоже скорее приобретена, чем естественна. |
His fluency too is more acquired than natural. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бегло набросать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бегло набросать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бегло, набросать . Также, к фразе «бегло набросать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.