Бедные кварталы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: poor, lean, penniless, penurious, impecunious, meager, meagre, humble, small, indigent
словосочетание: out at heels
бедный негодяй - poor wretch
род бедный видами - depauperate genus
бедный родственник - poor cousin
бедный богатый - poor rich
бедный друг - poor friend
бедный квартал - poor quarter
бедный народ - poor people
бедный парень - Poor guy
бедный студент - poor student
бедный художник - poor artist
Синонимы к бедный: плохой, бедный, небогатый, неимущий, малоимущий, несчастный, худой, скудный, тощий, сухощавый
Антонимы к бедный: счастливый, богатый, денежный, довольный, роскошный, жирный, пышный, шикарный, щедрый, обильный
Значение бедный: Неимущий.
квартал дешевых притонов - bowery
еврейский квартал - Jewish Quarter
китайский квартал - Chinatown
второй квартал - second quarter
жилой квартал - residential quarter
задача на квартал - quarterly goal
первый квартал - first quarter
последний квартал - last quarter
лесной квартал - planning forest compartment
отчетный квартал - reporting quarter
Синонимы к квартал: четверть, квартал, монета в 25 центов, четверть часа, бег на четверть мили, четверть румба, блок, препятствие, чурбан, колода
Антонимы к квартал: полугодие, год
Значение квартал: Часть города, ограниченная пересекающимися улицами.
The poorer quarters swarmed with women who were ready to sell themselves. |
|
Это особенно распространено в Гондурасе, где бедность вынуждает бедные семьи искать работу в городах. |
This is especially prevalent in Honduras, where poverty drives poor families to seek work in cities. |
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса. |
Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource. |
Если следующий торговый раунд не приведет к улучшению возможностей, то бедные страны будут вытеснены из дальнейшего хода истории и развития мировой экономики, причем, возможно, навсегда. |
If the next trade round fails to bring improved opportunities, history and the global economy will move on and the poor will lose out, perhaps permanently. |
Горные районы - это очень часто бедные районы, причем не потому, что в них ничего не производится, а потому, что производимые в них товары и услуги не удается сбывать по справедливым ценам. |
Mountain areas are very often poor, not because they do not produce, but because they do not obtain a fair price for their products and services. |
Ходить по траве? Бедные мои ноги. |
Why, walk in the grass in my bare feet? |
И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо. |
Also, Jesus' assumed birth date is essentially the start of this age. |
Женщины, располагающие достаточными средствами, имеют возможность сделать аборт в безопасных условиях, в то время как бедные женщины вынуждены делать тайные аборты, которые чрезвычайно опасны. |
Women of financial means may have access to safe abortions while poor women must resort to clandestine abortions in extremely unsafe conditions. |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом. |
Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth. |
Он упорно читает серьезную литературу по вопросам политики и международных отношений, скажем, «Почему одни страны — богатые, а другие — бедные. Происхождение власти, процветания и нищеты». |
He is working his way through a reading list heavy on political and international-development titles, like Why Nations Fail: the Origins of Power, Prosperity, and Poverty. |
Во-вторых, все правительства, богатые и бедные, должны быть обязаны следовать ЦУР и следить за их выполнением. |
Second, all governments, rich and poor, should be accountable for meeting the SDGs as implementers. |
Жители Харлана, богатые и бедные, будут дивится, какой ты лживый и продажный. |
The people of Harlan County, rich and poor, will marvel at your debasement and venality. |
Это были убогие, бедные квартирки в двух кварталах, весьма отдаленных один от другого, -одна на Западной улице, другая на улице Вооруженного человека. |
These two apartments were very pitiable, poor in appearance, and in two quarters which were far remote from each other, the one in the Rue de l'Ouest, the other in the Rue de l'Homme Arme. |
Вместо рысей в ловушки попадают бедные русаки, которых вынимают из капканов морожеными, окоченелыми и полузанесенными снегом. |
Instead of lynxes, poor hares fall into the traps, and are taken out frozen stiff and half covered with snow. |
Put on my poo shoes and go out shopping? |
|
Такие люди, как Даррен, кто .Бедные есть Конан |
People like to prey on those who are weak. |
Бедные необразованные съёмщики не в состоянии оценить художественные изыски. |
Your poor but unwashed tenants won't be able to appreciate the finer points of architectural art. |
И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице. |
And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets. |
Эстела, ты пропустила телесериал Бедные плачут еще больше. |
Estela, Ana, you really missed something in the soap opera The Poor Cry More. |
Сестра, вы знаете так же хорошо, как и я, что многие бедные женщины отдают детей, которых они не могут прокормить, своим более богатым родственникам. |
Sister, you know as well as I do that many poor women have given children they cannot feed to relatives better placed to do so. |
The poor are forced to dress well. |
|
мы бедные пастухи, пастухи чужого стада, от которого нельзя избавиться. |
we are poor shepherds and of the flock not ours we cannot dispose. |
Некоторые из них просто бедные ребята, которые ищут себе на пропитание |
Some of 'em's just poor lads looking for steady feed. |
Часто бедные становились мишенями этих новых законов, направленных на восстановление общественного порядка. |
Often, the poor became the targets of these newer laws set on re-establishing societal order. |
Рабочие классы были выброшены из рабочих мест, в том числе и бедные горцы. |
The labouring classes were thrown out of employment, and amongst others the poor Highlanders. |
Микеланджело, когда папа Юлий II попросил его украсить одеяния апостолов обычным способом, ответил, что это очень бедные люди. |
Michelangelo, when asked by Pope Julius II to ornament the robes of the Apostles in the usual way, responded that they were very poor men. |
Бедные люди не хотят слышать от интеллектуалов, потому что они разные и имеют разные идеи. |
Poor people do not want to hear from intellectuals because they are different and have different ideas. |
В середине 1840-х годов он написал свой первый роман Бедные люди, который помог ему войти в литературные круги Петербурга. |
In the mid-1840s he wrote his first novel, Poor Folk, which gained him entry into St. Petersburg's literary circles. |
Уличные дети-это бедные или бездомные дети, которые живут на улицах города, поселка или деревни. |
Street children are poor or homeless children who live on the streets of a city, town, or village. |
Некоторые случаи смерти от переохлаждения, а также другие предотвратимые смерти происходят потому, что бедные люди не могут легко позволить себе согреться. |
Some cases of hypothermia death, as well as other preventable deaths, happen because poor people cannot easily afford to keep warm. |
Бедные граждане часто сидели в тюрьме дольше, чем их богатые соседи, так как залог редко не принимался. |
Poor citizens were often imprisoned for longer than their richer neighbors, as bail was rarely not accepted. |
Один из парадоксов развития состоит в том, что бедные страны не могут позволить себе быть экономными. |
One of the paradoxes of development is that poor countries cannot afford to be economical. |
Новые кварталы, такие как Лиман, Детелинара и Ново Населье, появились из полей и лесов, окружающих город. |
New neighbourhoods, like Liman, Detelinara and Novo Naselje, emerged from the fields and forests surrounding the city. |
Как и многие другие болезни, ВПЧ непропорционально поражает страны с низким уровнем дохода и бедные ресурсами. |
Like many diseases, HPV disproportionately affects low-income and resource poor countries. |
К услугам гостей исторические жилые кварталы в районе Федерал-стрит и историческом районе Чартер-стрит. |
It features historic residential neighborhoods in the Federal Street District and the Charter Street Historic District. |
Более бедные районы Монтевидео, как правило, располагались на севере города и вокруг залива в районах промышленной деятельности. |
Montevideo's poorer neighborhoods tended to be located in the north of the city and around the bay in the areas of industrial activity. |
Поскольку лишь немногие египтяне владели сельскохозяйственными угодьями, возникла ситуация, когда богатые становились богаче, а бедные-беднее. |
As only a few Egyptians owned farmland, a situation was created where the rich got richer while the poor got poorer. |
Лишение избирательных прав также означало, что чернокожие и бедные белые не могли служить в качестве присяжных, поэтому они подчинялись системе правосудия, в которой они не принимали участия. |
Disfranchisement also meant that blacks and poor whites could not serve on juries, so were subject to a justice system in which they had no part. |
Богатые, как правило, не поддерживают политику, которая приносит им личную выгоду, например, снижение предельных ставок, а бедные, как правило, не выступают против реформы социального обеспечения. |
The rich are not more likely to support policies that personally benefit them, like lower marginal rates, and the poor are not more likely to oppose welfare reform. |
Грамин банк принадлежит заемщикам банка, большинство из которых-бедные женщины. |
Grameen Bank is owned by the borrowers of the bank, most of whom are poor women. |
Это было предложено в качестве объяснения того, почему бедные покупатели чаще едят во время своих поездок. |
This has been offered as an explanation for why poor shoppers are more likely to eat during their trips. |
В некоторых районах Польши бедные природные кормовые угодья заставляют птиц искать пищу на мусорных свалках с 1999 года. |
In parts of Poland, poor natural foraging grounds have forced birds to seek food at rubbish dumps since 1999. |
Все сироты, душевнобольные и бедные старики были помещены в эти жилые помещения. |
All orphans, mentally ill and the poor elderly were placed into these living commons. |
Бедные не могут содержать своих детей в школе, и в большинстве случаев девочки бросают школу, чтобы помочь им в домашнем хозяйстве или выйти замуж. |
The poor cannot support their children at school and in most cases, girls drop out of school to help out in domestic work or to get married. |
Программа ориентирована на бедные домохозяйства с детьми в возрасте до 14 лет, а матери получают трансферты. |
The program targets impoverished households with children under the age of 14, and transfers are given to mothers. |
Жилые кварталы села Карарар-Рима также были разрушены в результате наводнения. |
Residential areas of the Kararar Rima village was also destroyed in the flood. |
И те, что из высокогорных клиренсов Сазерленда и Кейтнесса, и те бедные ирландские фермеры. |
Both those from the Highland clearances of Sutherland and Caithness and those poor Irish farmers. |
Доспехи включали в себя разбойничьи, кольчужные, пластинчатые и зеркальные доспехи, в то время как бедные дворяне и боевые рабы имели только мягкую защиту. |
Armour included the brigandine, mail and plate and mirror armour, while poor noblemen and combat slaves only had padded protection. |
Административные районы, как правило, больше, чем кварталы, и их границы могут пересекаться через районные подразделения. |
Administrative districts are typically larger than neighbourhoods and their boundaries may cut across neighbourhood divisions. |
Это также означает, что бедные становятся более зависимыми от богатых, поскольку они являются наемными работниками богатых. |
This also means that the poorer become more dependent on the rich, since they are the rich’s employees. |
Бедные страны имеют больше рабочей силы по отношению к капиталу, поэтому предельная производительность труда в богатых странах выше, чем в бедных. |
Poor countries have more labor relative to capital, so marginal productivity of labor is greater in rich countries than in poor countries. |
По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат. |
For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements. |
Пострадали многие известные рыночные кварталы, в том числе Клонг-Том, Сафан-Лек и цветочный рынок в Пак-Клонг-Талате. |
Many famous market neighbourhoods were affected, including Khlong Thom, Saphan Lek, and the flower market at Pak Khlong Talat. |
Правительство будет продолжать инвестировать средства в образование, особенно для того, чтобы бедные имели доступ к базовому образованию. |
The government will continue investing in education especially for the poor to have access to basic education. |
Это не мешает им мечтать о свободной рыночной Западной Сахаре; бедные люди все еще могут читать книги по экономике. |
This doesn't prevent them from wanting a free-market Western Sahara; poor people can still read books on economics. |
Латробские ворота военно-морской верфи, кварталы а и в были единственными зданиями, избежавшими разрушения. |
The Navy Yard's Latrobe Gate, Quarters A, and Quarters B were the only buildings to escape destruction. |
В отместку местные лоялисты сожгли католические жилые кварталы Лисберна, уничтожив более 300 домов. |
In revenge, local Loyalists burned Catholic residential areas of Lisburn – destroying over 300 homes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бедные кварталы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бедные кварталы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бедные, кварталы . Также, к фразе «бедные кварталы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.