Безразличный к этому вопросу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: indifferent, apathetic, uninterested, Laodicean, disinterested, incurious, nonchalant, listless, frigid, lukewarm
внешнее безразличие - external indifference
безразличен - indifferent as
безразличная стратификация - indifferent stratification
Безразлично играет - doesn plays
кажется безразличным - seems indifferent
знать это Безразлично - know it doesn
который Безразлично т - who doesn t
кривая безразличия потребителя - consumer indifference curve
социальное безразличие - social indifference
не безразлична - is not indifferent
Синонимы к безразличный: равнодушный, безучастный, бесчувственный, вялый, апатичный, апатический, деревянный, малочувствительный, индифферентный, неживой
Антонимы к безразличный: заинтересованный, заботливый, азартный, озабоченный, неравнодушный, задорный, небезразличный, падкий, обеспокоенный, вдохновенный
Значение безразличный: Равнодушный, безучастный.
приходить к концу - come to an end
прикрепленный к земле - attached to the ground
толкать к гибели - put the skids under
приставать к мужчине на улице - solicit
близко к - close to
относящийся к плаванию - natatorial
готовность к компромиссу - willingness to compromise
дать массовый призыв к - give mass-market appeal to
подписывать к исполнению - sign into law
полигонометрическая сеть, привязанный к астрономическим пунктам - astronomic traverse
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
дискуссии по этому вопросу - discussions on this issue
Благодаря этому решению - thanks to this solution
дополнительная информация по этому вопросу - further information on this matter
к этому сроку - by that deadline
информацию по этому вопросу в своем следующем - information thereon in its next
разработать по этому вопросу - elaborate on this issue
по этому конкретному вопросу - on this particular issue
рассмотрение по этому вопросу - consideration on this
положил конец этому - brought an end to this
с ума по этому поводу - crazy about it
заниматься по этому вопросу - to engage on this issue
говорить по этому вопросу - to speak on this matter
заявления по этому вопросу - statements on the subject
руководящие принципы по вопросу о праве на гуманитарный - guiding principles on the right to humanitarian
по этому жизненно важному вопросу - on this vital issue
представить доклад по этому вопросу - submit a report on this
чувствительны к этому вопросу - sensitive to this issue
основное внимание уделяется вопросу - focuses on the issue
обращается к вопросу - turns to the issue
по этому вопросу содержится - on this matter is contained
Синонимы к вопросу: вопрошательница, вопросительница
Это не религиозное заявление, а более точно заявление по светскому вопросу от религиозной группы. |
This is not a religious statement, but more exactly a statement on a secular issue from a religious group. |
Смотреть на нашу борьбу и страдания с беспристрастным безразличием. |
Gaze on our struggles and sufferings with detached indifference. |
Мы настоятельно призываем государства-члены к проявлению необходимой политической воли для окончательной доработки и принятия всеобъемлющей конвенции по вопросу о международном терроризме. |
We urge Member States to display the necessary political will to finalize and adopt the comprehensive convention on international terrorism. |
Мы приветствуем такое развитие событий и призываем доноров быстро прийти к решениям по этому вопросу. |
We welcome this and encourage donors to move quickly to decisions on this issue. |
По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения. |
Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
В противном случае мы можем считать, что линейная кривая безразличия дает приближение первого порядка к нелинейной кривой безразличия. |
Alternatively, we can view the linear indifference curve as providing a first order approximation to a nonlinear indifference curve. |
Hungary's comments on that matter would be appreciated. |
|
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
Требуется обеспечить, чтобы секретариаты конвенций регулярно представляли отчетные доклады по этому вопросу. |
Regular reporting by convention secretariats would be a requirement. |
Он запросит более подробную информацию по вопросу о предлагаемых расходах на консультантов и по смежному вопросу о расходах на профессиональную подготовку. |
He would seek further detail on the proposed expenditures for consultants and the related issue of training costs. |
Простая истина заключается в том, что русским Сирия на самом деле безразлична. |
The simple truth is that Russian’s really do not care about Syria. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично. |
Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so. |
Это БОЛЬШЕ, чем безразличие. Я чувствую... |
But then indifferent, Jonathan, I can feel it. |
Все последние дни я или был нервно возбужден, или находился в состоянии тупого безразличия. |
During all the intervening time my mental condition had been a hurrying succession of vague emotional states or a sort of stupid receptivity. |
Давайте согласимся на несогласии по этому вопросу. |
Maybe we can agree to disagree on that. |
This was not the indifference he remembered. |
|
Его безразличие ко всему, кроме собственного удовольствия, говорит о безудержном себялюбии. |
His indifference to anyone's pleasure but his own showed a vile disposition. |
Видно, что они несколько раз возвращались к этмоу вопросу. |
You can see they went back and forth a couple times. |
Let us come back to the question of enemies for a minute. |
|
You're going to have to hold the fort on the kidnap. |
|
Тебе уже просто всё и все безразличны, ничего не порываешься исправить, ничего не жаль. |
You're simply indifferent to everyone and everything. There's nothing you'd put yourself out to change, you regret nothing. |
Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию. |
I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference. |
Не буду притворяться, что безразличен к их судьбе. |
I cannot pretend to be indifferent to their fate. |
Вы руководили. Подходим к главному вопросу. |
You were in charge, and this gets to the heart of the matter. |
Он говорил на многих языках и, казалось, имел глубокие познания по любому вопросу. |
He spoke many languages and seemed to have a deep knowledge of any subject you threw at him. |
И по вопросу о расследовании авиакатастрофы, И Королевский флот и военно-морской флот Соединенных Штатов участвуют в поиске бортовых самописцев. |
And on the subject of the investigation into the plane crash, both the Royal Navy and the United States Navy are involved in the search for the flight recorder. |
A man immune to the charms of Margaret Shippen. |
|
I am not indifferent, dear young lady, I assure you. |
|
Эйлин твердила себе, что Линд ей совершенно безразличен, однако, как ни странно, уделила в тот вечер сугубое внимание своему туалету. |
Strange to relate, for one determined to be indifferent she had spent much time in making a fetching toilet. |
Что подводит меня к следующему вопросу. |
Which leads me to the following bit of business. |
Воспользовались моим полным безразличием к тому, что ты делаешь. |
They exploited my complete lack of interest in what you were doing. |
Её кажущееся безразличие к тревогам Мишеля... было ему необходимо. |
Her apparent indifference to the anxieties of Michel. He needed. |
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ? |
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds? |
Все, казалось, решено, школьные принадлежности куплены, и не было никакого резона возвращаться к этому вопросу, однако Анджела решила, что от нее просто хотят избавиться. |
The whole matter was settled and her outfit had been bought and there was no sense in starting up an argument again, but she suddenly chose to make a grievance of it. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
В 2002 году правительство Нового Южного Уэльса поручило провести исследование по вопросу о дополнительном переходе через реку Кларенс, которое было опубликовано в начале 2003 года. |
In 2002, the Government of New South Wales commissioned a study into an additional crossing over Clarence River, released in early 2003. |
Книга по этому вопросу в 1982 году ввела этот термин в общественное употребление. |
A book on the issue in 1982 brought the term into public usage. |
Через два дня повторная попытка проголосовать по этому вопросу провалилась. |
Two days later, a repeated attempt to vote on the issue failed. |
Органический тип сексуальности заменяется нейтральной, неорганической и искусственной сексуальностью, безразличной к красоте, возрасту или форме. |
An organic type of sexuality is being replaced by a neutral, inorganic and artificial sexuality indifferent to beauty, age or form. |
Как работы Редфорда, так и работы Марнейна по этому вопросу не определены на том основании, что слишком мало убедительных доказательств либо за, либо против коррегенции. |
Both Redford's and Murnane's works on the subject are undecided on the grounds that there is too little conclusive evidence either for or against a coregency. |
Фактическая причина, по которой мы не можем достичь консенсуса ни по какому вопросу, заключается в том, что мы пытаемся обсудить сразу несколько взаимосвязанных, но различных вопросов. |
The actual reason why we can't seem to get consensus on anything is that we're trying to discuss several related but distinct issues at once. |
В настоящее время неясно, являются ли эти постановления материальным правом по вопросу об изменении юридического пола. |
It is currently unclear as to whether these rulings constitute substantive law on the issue of changing legal gender. |
Рэли публично критиковали за его явное безразличие к судьбе колонии 1587 года, особенно сэр Фрэнсис Бэкон. |
Raleigh was publicly criticized for his apparent indifference to the fate of the 1587 colony, most notably by Sir Francis Bacon. |
Что ж, переходя от безразличия к квалифицированному мнению, я бы согласился с вами тогда, что нет, мы не должны перемещать эту страницу на другое имя страницы. |
Well, evolving from indifference to a qualified opinion, I would agree with you then that no, we should not move this page to a different pagename. |
В стабильном сочетании с безразличием некоторые мужчины могут быть безразличны к двум или более женщинам и наоборот. |
In stable matching with indifference, some men might be indifferent between two or more women and vice versa. |
Это действительно должно привлечь больше внимания, и выводы комиссии по этому вопросу должны быть процитированы. |
Should really get more attention and the commission findings on this should be cited. |
Может быть, кто-нибудь добавит немного информации по этому вопросу? |
Could maybe someone add some info in the matter? |
Единодушие в Сенате показало, что многие из тех, кто выступает против отстранения от должности, не очень хорошо относятся к этому вопросу. |
A consensus in the Senate found that many who are against removal did not feel strongly about the issue. |
Прочитайте источники, используемые в статье, и найдите другие надежные источники по этому вопросу. |
Read the sources used by the article and find other reliable sources on the subject. |
Все это сводится к вопросу об академической честности и здравомыслии. |
This all boils down back to the question of academic integrity and good judgment. |
Я замечаю, что фильм MOS на самом деле не имеет никакого руководства по этому вопросу, и у нас действительно нет стабильной серии фильмов FAs, из которой можно было бы извлечь. |
I notice the film MOS doesn't really have any guidance on this point, and we don't really have a stable of Film series FAs to drawn from. |
Я возвращаюсь к этому вопросу только потому, что мне кажется, что его сторонники отказываются рассматривать этот вопрос с нейтральной точки зрения. |
I only go back to this issue as it seems that his supporters refuse to look at this issue through a neutral perspective. |
Меня меньше интересуют ваши личные чувства и мнения по этому вопросу. |
I am less interested in what your personal feelings and opinions are on that matter. |
Во всяком случае, по этому вопросу мы могли бы прийти к консенсусу на странице обсуждения, а не бороться с ним в статье. |
In any case on this issue could we please come to a consensus on the Talk page and not battle it out on the article. |
По пути Ха-Ни начинает уставать от холодного и безразличного отношения сына-Джо. |
Along the way,Ha-Ni becomes tired of Seung-Jo's cold and uncaring attitude. |
После опровержения этих статей газета также отказалась опубликовать статью японского журналиста Акиры Икегами, посвященную этому вопросу. |
Following the retraction of the articles, the newspaper also refused to publish an op-ed on the matter by Japanese journalist Akira Ikegami. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безразличный к этому вопросу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безразличный к этому вопросу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безразличный, к, этому, вопросу . Также, к фразе «безразличный к этому вопросу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.